За морем - читать онлайн книгу. Автор: Беатрис Уильямс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За морем | Автор книги - Беатрис Уильямс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Итак, Джулиан отныне мой любовник — ласковый, пылкий, неистовый любовник.

Где же он, кстати?

Не без усилия я сдвинулась на край постели и спустила ноги на пол. Тело еле слушалось, мышцы были словно размяты и раздроблены. Я с удивлением оглядела собственное голое тело. Неужели это и в самом деле случилось? С этим ничем не примечательным, щупловатым телом? Я поднялась с кровати и неверной поступью прошла в ванную комнату, где после нашего ночного буйства в ванне валялись несколько огарков свечей. Остальные, должно быть, убрал Джулиан.

Вернувшись в спальню, я обнаружила на его подушке записку. «Твой», — было выведено на листке красивым почерком Джулиана и подчеркнуто для усиления. Одно-единственное слово, выражающее все!

Оглядевшись, я поискала глазами какой-нибудь халат, но ничего похожего не заметила. Моя вчерашняя одежда непрезентабельно валялась на полу, а потому я стянула с растерзанной постели одну из простыней и обвернулась ею под мышками.

Догадываясь, где можно найти Джулиана, я спустилась по лестнице в библиотеку. И оказалась права: там он и сидел перед раскрытым ноутбуком, с блютуз-гарнитурой в ухе, и разговаривал с кем-то низким убедительным тоном. Заслышав шорох шагов у входа, он поднял на меня взгляд.

В ответ я лукаво улыбнулась.

Джулиан протянул ко мне ладонь, и я подошла к нему ближе, придерживая одной рукой простыню.

— Джефф, мне надо идти, — сказал он в микрофон гарнитуры. — Перезвоню попозже.

— Сильно попозже, — шепнула я ему в другое ухо.

Джулиан отодвинул кресло от стола, кинул гарнитуру на стол и усадил меня к себе на колени.

— Наконец-то, любовь моя. Я боялся, ты целый день проспишь. — Он поцеловал меня в шею. — Как себя чувствуешь?

— М-м, как тебе сказать. Как будто меня пропустили через отжимные валки, — усмехнулась я. — А во всем прочем — божественно.

— Через отжимные валки, говоришь? — усмехнулся он. — По-моему, ты их немного не застала — тебя еще и на свете-то не было.

— Для человека, который не спал почти всю ночь, голос у тебя очень даже бодрый.

— Так это вполне объяснимо, дорогая, почему я кажусь таким молодцом. Ведь я держу в объятиях прекраснейшую в мире женщину, причем завернутую в простыню. — И, склонив ко мне голову, Джулиан осторожно поцеловал мои распухшие губы. — Хотя, если не ошибаюсь, мне была обещана целая ночь любви, а ты уже к трем часам почти выдохлась. По-моему, это нечестно.

— Следующей ночью можем попытаться еще раз.

— Но по крайней мере ты с успехом исполнила «умопомрачительную» часть обещания, — продолжал он, медленно скользя губами от моих губ к горлу. — До сих пор не могу собраться с мыслями.

— Значит, не сожалеешь?

Смешком щекотнув мне кожу, Джулиан поднял голову:

— Ты еще спрашиваешь! — Большим пальцем он мягко коснулся уголка моих губ и нежно добавил: — Моя пылкая, огненная Кейт…

— Я затосковала по тебе, когда проснулась. — Я накрыла его палец ладонью и поцеловала. — Тебе так надо было уйти?

Он пожал плечами, кивнув на ноутбук:

— Дела не терпят. Надо было покрыть кое-какие позиции.

— А Джефф сам не справится?

— Это же мой фонд. Я не могу просто взять и все бросить.

— А что ты станешь делать, когда с ним будет полностью покончено?

— Раз уж ты затронула этот вопрос — я подумывал предпринять долгое свадебное путешествие.

— Ух ты! — ткнулась я лбом ему в шею.

Его рука принялась выводить на моей голой спине завитки и спирали.

— Куда бы ты хотела отправиться, любовь моя? Выбирай любую точку мира. Тебя ждет дорогой до неприличия люкс и обожание мужа. Предложение, от которого невозможно отказаться. При условии, конечно, если ты не вынашиваешь амбиций сделаться виконтессой. Боюсь, там все теперь принадлежит наследникам моего кузена Хэмфри. — Он легонько потрепал меня другой рукой за кончик носа. — Леди Честертон.

— Джулиан, ты что, делаешь мне предложение?

— Я все же человек чести, Кейт. Полностью овладев тобой минувшей ночью — от кончиков ресниц до ноготков твоих прелестных ножек, — я решил, что как минимум обязан это сделать. Как говорят у вас: лучше поздно, чем никогда.

— И это все? Без положенного ритуала? Я даже немного разочарована. — Чувствуя на щеках горящий румянец, я не решалась взглянуть ему в лицо, а потому сосредоточенно рисовала пальцем во впадинке на его шее крохотные сердечки.

— Ну, если откровенно, моя радость, я просто еще не успел купить кольцо. К тому же я думал, что, подступись я к тебе с этим как полагается, ты бы мне отказала. С тобой, похоже, наиболее эффективна стратегия внезапного нападения.

В ответ я шутливо скривилась.

— Родители мои просто обалдеют.

— Знаешь, я льщу себя тщеславной надеждой, что тут-то как раз меня воспринимают как достаточно приемлемую партию.

— Не совсем так. Хотя мама-то уже от тебя без ума. — Скользнув рукой вниз, я задумчиво провела пальцами по краю простыни. — Просто мне кажется, они рассчитывали, что для начала я сделаю какую-то карьеру. Получается, я обманула их ожидания, — горестно вздохнула я.

Джулиан медленно провел большим пальцем мне по руке до плеча и вновь спустился к локтю.

— А ты им уже сообщила? — спросил он уже серьезнее. — Насчет работы?

— Я послала им электронное письмо. — Взглянув на его домашний компьютер на столе, видневшийся из-за ноутбука, я насупилась. Мне так хотелось еще хоть ненадолго забыть о своих насущных бедах. — Интересно, они уже прочитали? — Я вновь посмотрела на Джулиана. — И не думай, что можешь просто взять и спасти меня от краха, мой Прекрасный принц, и умчаться со мной в свой сказочный замок.

— Почему бы и нет? Чего, в самом деле, носиться с этой проклятой фирмой? И вообще с этими биржами и рынками? Мы найдем себе какое-нибудь иное занятие. Весь мир у наших ног! Абсолютная свобода!

— Помнится, ты клялся отомстить.

— Я и по сей день жажду мести, — угрюмо сказал он. — Не далее как вчера, — кивнул он на компьютер, — я распорядился, чтобы Джефф оборвал всяческие отношения со «Стерлинг Бейтс»: никаких сделок, операций, никакого клиринга. А еще я связался со своим адвокатом и вкратце изложил ему суть дела. На час дня мы с ним условились о конференц-связи. С моим и твоим участием.

— Что? — напряглась я. — Я же велела тебе этого не делать!

— Я ничего не собираюсь предпринимать без твоего согласия. Просто считаю нужным проанализировать ситуацию. Изложишь ему свое дело в деталях. Дорогая, — голос его смягчился, — ты же сама знаешь, что не сможешь чувствовать себя счастливой, пока все это не распутается. А для меня сейчас единственная в жизни цель — это твое счастье, Кейт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию