4НЕ - читать онлайн книгу. Автор: Василий Головачев cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 4НЕ | Автор книги - Василий Головачев

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Ты позвонишь?

– Уже звоню.

– Смотрите! – вдруг изменился в лице Леонтий. – Там внизу кто-то прячется.

Назар напряг зрение и увидел в зарослях кустарника смуглое личико под соломенной шляпой в форме конуса. Это был либо вьетнамец, судя по раскосости глаз, либо индонезиец, и увидеть на гребне горы русских «путешественников» он не ожидал. Замер, удивлённо тараща глаза.

– Добрый день, – сказал Назар и добавил на всякий случай по-вьетнамски: – Чао бьёй санг.

Лицо исчезло.

Назар прыгнул вниз, включаясь по полной программе, как при проведении операции захвата, по шелесту и треску ветвей определил направление бега обладателя шляпы-вьетнамки и через несколько секунд настиг его, ухватил за край не то плаща жёлтого цвета, не то накидки, повернул к себе:

– Спокойно, дружище, я ничего плохого тебе не сделаю.

Съёжившийся от страха мужчина, на вид ему можно было дать как тридцать, так и шестьдесят лет, открыл чёрные как маслины глаза шире:

– Рюсике?

– Русские, русские, – подтвердил Назар. – А ты кто? Вьетнам? Корея?

– Джепен саёнара, – сложил ладошки и поклонился абориген. – Аогасима син, юмимото оё ошида.

– Японец? – удивился Назар и перешёл на японский: – Коно шима ва нанидесу ка? Доко? Коре ва даре га сеисоку шимасу? Ресунисабису га анимасу ка? [19]

Японец открыл глаза шире, затараторил на своём языке, проглатывая окончания слов, так что Назар почти ничего не понял и вынужден был прервать мужичка:

– Не плюйся словами, говори медленнее.

Японец послушался.

– Назар, ты где? – послышался голос Волконской.

– Иду, – отозвался он; указал на гребень кратера. – Пошли со мной, поговорим.

Японец упёрся, но твёрдая рука капитана убедила его не сопротивляться.

Поднялись на гребень кратера.

Глаза жителя острова стали ещё больше, когда он увидел квадроцикл.

– Местный житель, – сказал Назар, – японец.

– Значит, мы на японском острове? – удивился Леонтий. – Это нас кинуло больше чем на две тысячи километров!

Назар заговорил с японцем. Тот ответил длинной скороговоркой.

– Это острова Аогашима, – перевёл Назар. – Один из островов архипелага Ицу в Филиппинском море. Это гора Отунбу, по сути кратер вулкана. Внизу под горой деревня, живут две сотни человек, плюс туристы.

– Ты знаешь японский? – с любопытством спросил Леонтий.

– Откуда туристы? – спросила Волконская.

Назар перевёл японцу её вопрос.

– Из Японии, – ответил мужичок. – Бывают американцы. Недавно прилетели на вертолёте.

– В таком случае нам повезло, – обронила Фрося.

Назар промолчал, хотя думал иначе.

– Он говорит, что прилетел военный вертолёт, высадил много американцев в военной форме.

– Наверно, у них недалеко военная база, – предположил Леонтий, – а сюда они отдыхать летают.

– Если так, то я предпочёл бы с ними не связываться. Уже не один раз американцы хватали наших граждан и рассаживали по своим тюрьмам. Не докажешь потом, что ты не шпион.

– Правильно, давайте поищем горловину и прыгнем, нащупаем более комфортный выход.

– Луну, например.

– До Луны мы не долетим. Нас удерживает на эквипотенциальной поверхности земная гравитация, поэтому и перемещаемся мы в точку на поверхности, а не в космос или под землю.

– Ну, в прошлое сверзимся, откуда к нам десантируются всякие зверюги с зубами.

– Импульс слишком мал…

– Теоретически.

– Вот и оставайся здесь, жди помощи от япошек или америкосов, – рассердился Леонтий. – А я прыгну.

– Сначала найди портал.

– Он где-то здесь. – Физик побрёл прочь от квадроцикла, вглядываясь в заросли тропических растений в кратере.

Назар посмотрел на Фросю:

– Что решаем, полковник?

Женщина опустила смартфон.

– Никто не отзывается… наверно, здесь нет службы 911… а с материком связи нет. Надо спускаться вниз, в деревню, искать местную администрацию и звонить в ближайшую японскую префектуру, а лучше сразу в посольство в Токио. Ты хорошо знаешь японский, это поможет.

– Искать горловину не будем?

Волконская заколебалась:

– Надо бы поискать на всякий случай.

Прислушивающийся к русской речи житель острова-вулкана вдруг кинулся с горы вниз по внешнему склону.

Назар дёрнулся было за ним, но Фрося остановила:

– Пусть бежит, незачем человека пугать.

– Поднимет панику…

– Прибегут любопытные, нам меньше хлопот с поисками администрации острова.

Назар расстегнул куртку.

– Жарко… искупаться бы.

– Не мешало бы, – согласилась женщина.

Начали искать завихрение воздуха, из которого на кратер выпал квадроцикл.

Мешали заросли фикусов, папоротников и хлебного дерева, неведомых кустарников и трав.

Однако долго искать не пришлось. Вход в канал связи с Динло нашёлся буквально в двадцати шагах от аппарата, под ним, на внутренней стороне кратера. Мутное полупрозрачное облако расположилось между витками ротанга, и если бы путешественники не знали, что именно следует искать, прошли бы мимо.

– Ну, решайте, – обернулся к спутникам Леонтий, с лица которого градом катил пот. – Кто не рискует…

– Не повторяйся, – мрачно перебил его Назар.

– Слушать мою команду, господа Хромовы, – проговорила Волконская голосом надзирателя. – Идём в деревню, ищем местное управление, пытаемся связаться с родным начальством. Если не получится, вернёмся сюда.

Леонтий скривился, пытаясь вытереть пот с лица, но только размазал грязь.

– Потеряем время.

– Отставить разговоры!

– Время потерять не страшно, – смягчил командирский тон Фроси Назар. – Час-два роли не играют.

Издалека в кратер прилетел лопочущий звук мотора.

Назар замер.

– Вертолёт…

– Японец говорил, что к ним прилетели американцы, – сказал Леонтий.

Назар бросился назад, поднялся на гребень кратера.

К горе летел вертолёт в серо-голубых разводах, с двумя подвесками ракет по бокам.

– Американцы? – остановился за спиной брата запыхавшийся Леонтий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию