Магия смелых фантазий - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия смелых фантазий | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Ты ходил на почту, чтобы узнать о правилах регистрации брака? После того, как я тебе отказала?

— Я зашел, чтобы позвонить Люси и поменять деньги, но заодно решил побольше разузнать.

— Похоже, у вас был длинный разговор.

— Информации получил больше, чем хотел. Женщина в очереди посоветовала лететь в Лас-Вегас, если я хочу жениться на кузине.

— Она говорила по-английски?

— Нет. Клерк переводил.

— Вы там хорошо повеселились, — улыбнулась Энди, представив себе всю сцену. — И часто здешние кузены женятся в Лас-Вегасе?

— Навряд ли, потому что после этого их выгоняют с острова. Они как бы перестают существовать. Вот так. — Клив изобразил нож, вонзающийся в сердце. — Когда местным жителям не хватает слов, они заменяют их жестами.

— Поняла, — с трудом сдерживая смех, сказала Энди. — Ну что же, если ты не специально зашел, чтобы узнать…

— С чего бы, если ты мне отказала?

— Потому что ты пилот и готов к любым поворотам судьбы.

Повернувшись к Кливу, Энди увидела, что он улыбается той самой улыбкой, которая покорила ее юношеское сердце. Чувствуя, как закружилась голова, она схватилась за край стола. В ту же секунду Клив обнял ее за плечи и привлек к себе. Она почувствовала легкий запах дымы, сырой штукатурки и теплой кожи. Это не помогало.

— Ты в порядке?

— Почти. — Энди расслабилась, удобно положив голову на его плечо. — Скачок сахара в крови после банана, джема и сока на голодный желудок. Послушай, Клив. Я прошла ту же подготовку, что и ты, поэтому знаю — на моем месте ты поступил бы точно так же. Разница только в том, что у меня будут котята, а не у тебя.

— Котята? Я думал, речь идет о нашем ребенке. Энди толкнула его локтем в бок.

— Просто я понимаю твою реакцию. На твоем месте я бы тоже обозвала тебя идиотом.

— Обозвала бы? Насколько помню, ты вопила как торговка на базаре.

— Извини. Это гормоны.

— Не сомневаюсь.

— Издеваешься над моими гормонами? — пробурчала она.

— Я бы не посмел.

— Правильно. — Энди грустно улыбнулась, вспомнив, что их брак по расчету она организовала сама. Она выпрямилась и сделала серьезное лицо. — Ты не поделишься ветчиной? Не помню, когда нормально ела в последний раз.

Клив сделал ей сэндвич. Энди откусила и застонала от удовольствия.

— Так что ты узнал? Какие формальности нас ждут?

— Надо подписать Декларацию об отсутствии препятствий в нотариальной конторе, представить ее в местную администрацию вместе с паспортами, после чего мэр выдаст лицензию.

— И все?

— Нам остается только решить, где пройдет церемония бракосочетания и кто ее проведет.

— А мэр может провести? Прямо в мэрии?

— Думаю, да. Спросим, когда получим лицензию. Давай поедем завтра в Сан-Рокко, назначим встречу с нотариусом, пообедаем, пройдемся по магазинам?

— По магазинам?

— Хочешь сказать, что на всякий случай привезла с собой подвенечное платье?

— У меня с собой только джинсы, шорты и майки. Для свадьбы нужно что-то поэлегантнее. — Энди почувствовала, что краснеет. Ну, не такое… — она беспомощно взмахнула рукой, — сам знаешь…

— С оборками?

— Именно.

— Но что-то особенное.

— Да, — пошла на уступку Энди. — У тебя есть пиджак?

— Он не подойдет для свадьбы. Нужен новый костюм.

— Ладно, — кивнула Энди, представив себя в особенном платье, Клива — в новом костюме, и Мэта, который снимает на пленку всю церемонию. Фотографии будут отосланы родителям и сестрам с сообщением, что они поженились и ждут ребенка. Мэт сделает отдельное фото жениха с невестой на ступеньках мэрии. Этот снимок в серебряной рамке она спрячет в бельевой шкаф. Для себя лично.

Глава 7

Прежде всего Энди занялась уборкой кухни и чисткой плиты, а Клив отправился на поиски лестницы, чтобы залезть на крышу и выяснить объем работ.

Он снял рубашку и положил отмокать в таз. Энди остановилась в саду с охапкой постельного белья, которое собиралась развесить на ограде для проветривания. Клив похудел за последний год. Хотя на мускулистом теле не было ни грамма лишнего жира, он каждое утро совершал пробежки. Рельефные мышцы на спине играли на солнце. Она знала, какова на ощупь шелковистая кожа, помнила запах тела, не замаскированного лосьонами и гелями для душа, как принято у большинства мужчин, но недопустимо для летного состава. Каждая секунда проведенной с ним ночи отпечаталась у нее в мозгу. Энди отвернулась, чтобы Клив не прочел все это на ее лице.

— Не подержишь лестницу, Миранда? Я спускаюсь.

— Надо, чтобы всегда кто-то страховал, — сказала она, приходя на помощь, и не сводя взгляда с обтянутых джинсами тугих ягодиц. — Следующий раз зови меня.

— Ладно, — сказал Клив, оборачиваясь и заглядывая ей в глаза, отчего Энди замерла, и мир перестал существовать для нее. — Спасибо, дальше я сам.

Энди отступила на шаг, завороженная видом широких плеч, узких бедер, груди, поросшей темными волосами, треугольником уходящими под ремень джинсов.

— Что ты делаешь?

Она вздрогнула, покрывшись румянцем стыда, но поняла, что это не обвинение, а всего лишь вопрос.

— Э… я преодолела лестницу с паутиной и убираю спальни на втором этаже.

Клив тронул пальцами ее щеку.

— Не увлекайся, у тебя уже испарина.

— Я в порядке, — быстро ответила она. — Те, что дальше от кухни в хорошем состоянии, только вот пыль… — Она замолчала от неожиданной мысли: он собирается спать с ней?

В тот раз все произошло спонтанно, без осознанных мыслей, без слов. Но теперь ситуация изменилась, возникла неловкость. Лучше не думать об этом.

Захочет ли он заниматься любовью по-настоящему? Не просто сексом, хоть и горячим, как она знала, а с чувством…

— Пауки? — подсказал он.

— И пыль, — поспешила добавить Энди. — Как две феи в пантомиме о Золушке.

Клив усмехнулся.

— Интересное дополнение к классическим персонажам. — Не дождавшись ответа, он продолжил:

— Не беспокойся обо мне, Миранда. Я сам уберу комнату и постелю кровать.

Неужели легкий укол в сердце вызван разочарованием? Огорчением? Она покинула его спящим, чтобы избежать неловкости. Но как это будет выглядеть накануне вечером? Брачная ночь с женихом поневоле…

— Комнаты убраны, но матрасы надо проветрить, — сказала она и постаралась уйти от темы о кроватях. — Если тебя не смущает знакомство с пауками, займись ванными комнатами наверху.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению