Техасская страсть - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Техасская страсть | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Она сваляла дурака, приехав к Нельсонам, но, слава Богу, никто кроме нее самой об этом не знает.

Сердце Джулии сжалось от боли, когда она в последний раз оглядела комнату. Нет, нужно уезжать отсюда, пока она не разрыдалась.

Часы Джулии показывали две минуты шестого, когда она вывела машину на шоссе.

* * *

Рекламные огни ресторанчика «Бюргер Кинг» показались Джулии весьма заманчивыми. Она не притронулась к еде в доме Нельсонов и теперь ощущала сильный голод.

Она увидела Кэри в ту же секунду, когда вошла внутрь. Опустившись на стул напротив него, Джулия потянулась к одному из гамбургеров.

— Спасибо. Я ужасно голодна, — просто сказала она.

От неожиданности Кэри перестал жевать. Он считал, что такое случается только в кино.

— Я тоже… Поэтому… я и купил три штуки. Угощайся, вот картошка и кофе.

— Спасибо. Я весь день прождала тебя в доме Нельсонов.

Кэри это признание совсем не показалось странным.

— Я заезжал к тебе в отель, и мне сказали, что ты взяла машину и, вероятно, уехала на весь день. Я крутился вокруг и звонил тебе время от времени. Служащие отеля меня уже хорошо знают.

— Мне сообщили, что кто-то спрашивал меня, — улыбнулась Джулия. — Но я и не мечтала, что это окажешься ты. Какой вкусный гамбургер!

— Кажется, я вел себя как последний дурак.

— Не ты один. Я звонила тебе домой днями и ночами. Я обманом выудила твой адрес и номер телефона в агентстве по прокату машин. Солгала им, что ты въехал в мою машину.

Глаза Кэри раскрылись от удивления:

— Зачем?

— Я хотела тебя увидеть.

— В тот раз, когда я не позвонил тебе в Нью-Йорк… ты могла подумать…

— И подумала. Но затем я поняла, что готова пойти на все, лишь бы решить возникшую проблему. Я постоянно думала о том, как мы будем заниматься любовью в этом прекрасном доме. Тетя Билли много о нем рассказывала.

— С тех пор, как я прилетел на Гавайи, ты мне снишься. В одном из снов я собрался заняться с тобой любовью под водой. В другом ты была закутана в цветочную гирлянду, которую я сам для тебя сплел. Но я проснулся…

— Ты пожалел об этом?

— Да. Может быть, мы… еще поговорим об этом? — нерешительно предложил Кэри.

— Если хочешь. Я не передумаю, и меня ничто не удерживает. Почему ты не позвонил мне в Нью-Йорк после того, как я оставила то сообщение?

— Не хватило смелости. Сделка, над которой я работаю. Амелия. Я не хотел причинять тебе боль.

— Мы уже не дети, Кэри. Мне тридцать девять лет, если ты не забыл, — мягко прервала его Джулия.

— В таком случае я предлагаю сесть в наши шикарные машины и поехать в дом, где я остановился. Ты поедешь за мной. Господи, как я рад, что ты проголодалась и заехала сюда перекусить! — счастливо воскликнул Кэри.

Машины тихо остановились на стоянке перед домом, обе дверцы открылись одновременно. Наступили сумерки, тихое, лилово-серое время, когда печали дня остаются позади и зарождается что-то новое. В тишине раздался голос Джулии, легкий, как теплый бриз:

— Как красиво! Если бы я здесь жила, то никогда бы не уезжала отсюда.

— У меня тоже такое ощущение, — отозвался Кэри. Он обнял прижавшуюся к нему Джулию, и они направились в дом.

Кэри достал из холодильника вино.

— Думаю, нам следует объясниться. Мне неприятно говорить об этом, Джулия. Я ничего не могу тебе обещать.

— Я ни о чем не прошу. Я здесь. И ты здесь. Это время принадлежит нам. И это означает то, что мы оба имеем в виду. Не больше, не меньше. Расскажи мне еще раз тот сон, в котором ты сплел для меня цветочную гирлянду и мы занимались любовью, — попросила Джулия.

— Лучше я покажу, — тихо шепнул Кэри и потянул Джулию к себе. Сильные руки обвили ее плечи. Кэри показался ей неожиданно высоким, когда, прижав Джулию к себе, кончиками пальцев приподнял ее подбородок и заглянул ей в глаза. Его мягкие губы, требовательные и нежные, побуждали ее ответить на поцелуй. Его руки крепко сжимали Джулию в объятиях, а нежные пальцы легко касались ее лица. Такой поцелуй был самым лучшим началом чудесного вечера.

— Привет, красавица, — шепнул Кэри ей в щеку.

— Привет, дорогой Кэри, — едва слышно ответила Джулия. — Меня еще никогда так не целовали, — смущенно призналась она. Кэри улыбнулся и обнял ее крепче.

— А теперь мы сплетем гирлянду, — сказал он озорно. — Меня никто не учил, как это делается. Во сне я понял сам.

— Я помогу тебе, — шепнула Джулия.

— Нужно, чтобы гирлянда получилась длинной. Во сне я обвил ею все твое тело, и еще немножко осталось, — сказал Кэри.

— Нет. Таких моментов больше не будет.

«Пожалуйста, Бог, не дай, чтобы все это оказалось очередным сном», — молил про себя Кэри.

Внезапно Кэри потянулся к Джулии. Его объятая оказались настолько естественными, что она словно растаяла в его руках. Кэри сильнее притянул Джулию к себе. Они молчали; им больше не нужны были слова. Джулия ощутила нежные прикосновения губ Кэри на своих волосах, щеке, шее.

Их взгляды встретились в полумраке наступившего вечера. Джулии показалось, что она вот-вот утонет в темных глазах Кэри и вновь возродится женщиной, которой ей всегда хотелось стать.

Увидев ее полураскрытые, влажные губы, предлагающие себя ему, Кэри прильнул к ним, легко касаясь, пробуя на вкус их сладость, вбирая ответный поцелуй, нежный и вместе с тем страстный. Поцелуй становился все глубже, и тело Джулии словно охватили языки пламени, а пульсирующий стук сердца громом отдавался у нее в ушах.

Кэри слегка отстранился от Джулии и дрожащими руками спустил с ее плеч бретельки платья. Затем он снял с нее белье. Тело Джулии пылало от страсти, но прохладные цветы гирлянды, которую Кэри надевал на нее виток за витком, целительным бальзамом успокаивали горевшую кожу. Руки Джулии едва заметно дрожали, когда она расстегивала пуговицы рубашки Кэри и его ремень. Спуская шорты по мускулистым бедрам Кэри, Джулия почувствовала его возбуждение.

Джулия сомкнула густые, темные ресницы, ее дыхание стало прерывистым. Она смело потянулась к губам Кэри, предлагая себя, целуя его страстно и требовательно, стремясь сохранить в своей памяти это мгновение.

Легкие пальцы Кэри гладили волосы Джулии. Казалось, Кэри чувствовал то же, что и она. Помимо неистового влечения плоти между ними возникло единство душ. Тихим, слегка охрипшим голосом Кэри попросил:

— Помоги мне превратить эту ночь в вечность.

Не разжимая объятий, они опустились на колени и легли на мягкое покрывало из рассыпанных цветов, где Джулия отдала себя Кэри, его ласковым, возбуждающим рукам, и их желания слились в одно целое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию