Битва троллей - читать онлайн книгу. Автор: Кристоф Хардебуш cтр.№ 137

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва троллей | Автор книги - Кристоф Хардебуш

Cтраница 137
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошая работа, юноша, — сказал Рурьос, когда фельдшер завязал узлом концы ткани.

— Должен ли я позвать священника, чтобы он помолился о вашем выздоровлении, господин? — спросил молодой человек.

Воин фыркнул.

— Принеси мне лучше глоток водки. Молитву я беру на себя.

Фельдшер подал руку, чтобы помочь ему подняться, но старый воин посмотрел на него таким презрительным взглядом, что юный масрид быстро убрал руку и удалился.

Рурьос осторожно поднялся и посмотрел на Флорес.

— Проклятые ублюдки. Они появились словно из ниоткуда.

— Это все убитые? — спросила Флорес, показав взглядом на ряды погибших.

Тех, кто не пережил нападение, было где-то около двадцати.

— Да. Пока что. Они не напали, а только стреляли в нас из луков. Счастье, что вы вовремя подоспели, пока дело не стало совсем плохо.

— К вам прискакал ваш гонец.

— Мы тоже попали в некоторых из них, — констатировал Рурьос с мрачным удовлетворением в голосе и показал на склон, где тоже лежали раненые и убитые.

Масриды уже ходили между ними, отправляя раненых на темные дорожки. «Их собственные братья и сестры, — содрогаясь подумала Флорес. — По крайней мере, мы не боремся против собственного народа».

— Откуда они появились? — спросила влахака и посмотрела на восток.

— Как раз оттуда. Это нехороший знак. Где сцарки…

— … там недалеко и Сцилас, — закончила за него Флорес.

Старый воин был прав. Вероятно, это были форейторы, которые должны были разузнать путь главной вооруженной силы.

— Еще два, три дня пути до подъема чуть западнее Стариг Яцека, — пробормотала Флорес скорее себе и посмотрела наверх, где медленно спускались всадники.

Сначала Флорес не увидела Тамара, но потом разглядела его белую голову среди гвардии. Всадники выглядели уставшими, но не подавленными. Некоторые смеялись и даже махали руками.

Юный марчег скакал в первых рядах и выпрыгнул из седла, когда подъехал к Рурьосу и Флорес.

— Большей части все же удалось уйти, но внизу на повороте мы нагнали нескольких и уничтожили их.

Взгляд Тамара упал на повязку Рурьоса.

— Ты ранен?

— Царапина, — сказал ветеран и отмахнулся. — Проклятая стрела пролетела прямо над щитом. Придется завтра облачиться полностью в металл!

Флорес и Тамар рассмеялись. Но влахака быстро посерьезнела.

— Мы должны выслать вперед лазутчиков. Это была не разведывательная группа, для этого их слишком много.

— Я знаю. Это может означать только то, что марчег Ласцлар поблизости. Проклятый пес! Можно подумать, что он предугадывает каждый наш шаг! — разгорячился Тамар.

— Вероятно, это все-таки его воины устроили оползень. А потом они должны были только проследить, в каком направлении мы повернем. Твои лазутчики тогда нашли кого-то из них?

— Только некоторые следы. Если это были солдаты Сциласа, то они словно сквозь землю провалились. Плохая погода очень усложняет поиски.

— И что мы теперь будем делать? — вмешался Рурьос.

— Продолжим идти, — сказала Флорес. — Так как нам не остается другого пути, то мы должны просто дойти до подъема раньше Сциласа.

— А если нам это не удастся? — тихо прошептал старый воин, чтобы никто из его людей не услышал, и осторожно огляделся.

— Тогда нам придется принять бой против дракона.

— Все-таки, — сказал Тамар и потер лоб. — Тогда, по крайней мере, война закончится еще до наступления зимы.

Флорес кивнула с наигранной уверенностью, хотя мысли ее были очень мрачными. «И мы, скорее всего, будем покоиться в сырой земле. Как бы я хотела знать, где сейчас Висиния и как у нее дела. Возможно, это ей придется защищать наш народ от Сциласа».

49

Близость сердца горела в груди Керра. Он чувствовал каждый дреег каждой жилкой своего тела. Несмотря на слабый свет, юному троллю уже едва ли нужны были глаза, чтобы ориентироваться. Каждый дреег прорисовывал картину его окружения в мыслях Керра, так как удары сердца вибрировали во всем.

— Держитесь за руки, — приказал Пард, который раньше бывал в этих туннелях, потому что облака пара, которые затягивали туннель, ослепляли все племя. — Не отпускайте рук. Если кто отстанет, сразу громко кричите. Здесь легко заблудиться навсегда!

— О, хорошо, — ответил Стен со стоном.

Человек схватил протянутую руку Керра. Даже у детей троллей руки были сильнее, чем у людей, поэтому Керр был очень осторожен, чтобы не поранить Стена. Через влажный туман пара крики преследователей доносились приглушенно, при этом туман заглатывал и звуки их собственных шагов. — Проклятье, как тепло, — ругался Стен. — С меня уже пот течет ручьями. Воин жадно припал к мешку с водой и отпил глоток. Керр тоже вскоре начал потеть. Воздух становился все горячее. Чем глубже они спускались по туннелю, тем более душно становилось. Он слышал, как позади ругается Стен. «В этих толстых кожах животных ему, должно быть, совсем невыносимо», — сочувствующе подумал Керр.

Пар был таким плотным, что юному троллю с большим трудом удавалось разглядеть впереди идущего. Так что если бы Керр полагался только на глаза, то он давно бы чувствовал себя потерянным. Однако каждый удар сердца земли показывал ему то, что находилось за границами его восприятия, туннели вокруг них, большую пещеру, в которую они скоро придут.

Где-то в тумане пара позади них был Тарлин, который до сих пор все трудности переносил абсолютно безропотно. Сейчас эльф шел за племенем снова молча и бесшумно. Керр был благодарен лесному жителю, что тот пошел с ними, так как он смог очень многое узнать от него и многому научиться. Керр снова и снова думал над словами Тарлина, однако ему никак не удавалось закрыть свое сердце от дреег. Он даже не мог просто игнорировать мощные удары сердца, здесь, так близко к их источнику. Юный тролль еще никогда не был так близок к сердцу, и он спрашивал себя, как оно могло выглядеть. «Будет ли это сердце старого тролля? Или белый медведь, который ранен?» Керр уже слышал о медведях, хотя сам еще ни одного не видел. Тролли охотно поднимались в пещеры, в которых жили животные, и приносили свежее мясо. Однако с тех пор, как они опустились в глубины, такого больше не происходило.

— Мы сейчас дойдем до горячей воды, — сообщил Пард, который неутомимо шел во главе племени.

Голос предводителя прозвучал странно и искаженно. Керр не мог сказать, было ли это из-за тумана или в голосе Парда появился страх.

— Точно следуйте за мной и следите за тем, куда ступаете!

И действительно, сейчас кроме воя преследователей послышалось шипение, словно шум бушующей реки.

— О духи, — вырвалось у Стена. — Что это такое?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению