Восточная сказка. Подарок для шейха - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Шерр cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восточная сказка. Подарок для шейха | Автор книги - Анастасия Шерр

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Это не имеет значения, госпожа. Она видит в вас угрозу, соперницу. И пойдёт на всё, чтобы навредить вам. Я не удивлюсь, если Амир уже знает о снотворном.

— А знаешь, я сейчас пойду и поговорю с ним сама! Он обязан меня отпустить! — девушка пролетела мимо Данаб так стремительно, что последняя даже не успела её удержать.

Женщина улыбнулась. Чем больше она узнавала Дарину, тем лучше понимала Амира. В этой девочке бурлит жизнь! Именно то, чего так давно не хватает ни дому, ни самому Амиру. Даже сад его давно мёртв… Нет в нём жизни, нет эмоций.

Никакой Изар не под силу снова оживить их.

Изар…

Снотворное…

— Ох, Владыка небесный, помоги нам! — Данаб бросилась за девушкой, которой уже и след простыл. — Госпожа Дарина! Вернитесь! — ей ли не знать, что Амира нельзя беспокоить в минуты, когда он в гневе, а в том, что шейх зол, женщина даже не сомневалась — Изар не упустит такой момент.

Дарина налетела на шейха, когда он выходил из своего кабинета. Налетела — мягко сказано. Впечаталась в его грудь.

В ноздри ударил запах дорогого парфюма вперемешку с его собственным запахом. Мужским, приятным, терпким и пряным одновременно.

На пару секунд девушка зажмурилась, вдыхая этот аромат и не заметила как уголки губ Амира дрогнули в усмешке. Хорошо, что не заметила. Иначе, от стыда провалилась бы сквозь землю. Прямо у его ног.

— Ты что-то хотела, Дарина? — только сейчас девушка обратила внимание, что он поддерживает за талию Изар, которой встреча с «разлучницей», судя по выражению её лица и прищуренным тёмным глазам, пришлась не по вкусу.

— Я… Хотела спросить.

— Да? — он смотрел прямо в глаза девушки, отчего та стушевалась.

— Ты теперь отпустишь меня домой? — ну вот, сказала. Вернее, выдавила из себя что-то похожее на писк мышонка.

— Нет. А теперь отправляйся в комнату и не выходи оттуда. Отныне тебе запрещено покидать спальню без моего разрешения. А когда я вернусь, мы поговорим о том, чем вчера ты меня поила под видом чая, — его тон был резким и даже, быть может, злым.

Мужчина взял Изар за руку и куда-то повёл, а Дарина сжалась в комочек от его взгляда, брошенного на прощанье, и побрела в комнату, угрюмо склонив голову.

Глава 12

Весь остаток дня Дарина пребывала в волнении. Да что там в волнении… В страхе! Взгляд, который бросил на неё шейх не предвещал ничего хорошего. Для неё так точно.

Данаб принесла пленнице ужин и ободряюще приобняла за плечи.

— Поешьте, госпожа. Вы очень бледны. Амир не обидит вас, не бойтесь… — как-то совсем неубедительно прошептала. — Эта гадюка залезла ему в голову… Но вы должны быть умнее. Подарите ему эту ночь, госпожа. Тогда он забудет обо всём на свете. И о ней в том числе.

— Как ты не понимаешь? Я не хочу, чтобы он забывал о ней! Я хочу свободы! Она беременна! Так пусть отпустит меня! Данаб, — Дарина схватила её за руку. — Поговори с ним, он прислушается к тебе!

Женщина лишь вздохнула, покачав головой.

Как же неразумна ещё эта девушка… Даже Ирина была намного опытнее. Ей удалось то, чего не удавалось никому ранее — пленить шейха и заставить забыть о других женщинах. Дарине же его внимание досталось так легко… А она не видит, не хочет видеть ничего, кроме своей эфемерной свободы. Да зачем вообще нужна женщине свобода? Что делать с ней?

— Госпожа моя, послушайте меня, — старушка усадила девушку на подушку и присела рядом. — После возвращения Амир велел переселить Изар на третий этаж. Знаете, что это значит?

— Знаю. Теперь она живёт на этом же этаже, где и мы сейчас. И что? — Дарине это было не интересно, но обижать женщину, что так много для неё сделала не хотелось.

— Это значит, что теперь она госпожа. Как и вы. И я очень хорошо знаю Изар. Она сделает всё, чтобы вас устранить. Чтобы остаться единственной госпожой. Поверьте, у шейхов много жён только в сказках. На самом деле, всегда остаётся только одна. Та, что окажется сильнее. И вас не отпустят домой. Никогда. Либо отправят в старую резиденцию, либо…

Девушка нахмурилась.

Кажется, она поняла, что значит это «либо». И ей совершенно не понравилось услышанное. Её убьют? Кто? Изар? Или же сам Амир?

— Данаб, неужели он… Убьёт меня? — всё-таки озвучила свои мысли, хоть и глупо это. Что изменит знание того, что с ней случится в этой стране? Мама всё равно никогда не узнает, куда подевалась её дочь.

— Нет. Он не причинит вам вреда, я уверенна в этом. Но гадюка может сотворить, что угодно. Особенно теперь, когда стала… Госпожой, — последнее слово женщина прошипела.

Их разговор прервала молодая служанка, что принесла на вытянутых руках что-то похожее на поднос, накрытый белой шелковой салфеткой.

— Что тебе, Фатима? Госпожа уже готовится ко сну.

— Великий эмир велел отправить подарки для госпожи Дарины и… Госпожи Изар, — служанка передала подставку Данаб и, склонив голову, попятилась к двери.

Женщина сняла салфетку и ахнула.

— Госпожа моя! Только посмотрите, какая чудесная калиада!

Дарина взглянула на ожерелье из белого золота с огромными изумрудами и замерла. Конечно же, ей ещё не доводилось видеть ничего подобного. Сверкающие камни отражали в себе удивлённый взгляд девушки, а руки сами потянулись к ожерелью.

— Данаб… Почему? За что мне подарок? Да ещё такой… Это же изумруды, да? Настоящие? — дрожащие пальчики благоговейно погладили украшение.

— Да, госпожа. И они очень подходят к цвету ваших глаз, — женщина взяла ожерелье. — Давайте я помогу вам надеть его.

Данаб застегнула украшение и, взяв Дарину за руку, подвела к большому зеркалу.

— Посмотрите, как красиво.

— Да, очень… Но за что такой подарок? Разве он не зол на меня за снотворное? — как много она ещё не знает об этом человеке, пленившем её в своём богатом страшном доме…

Дарина покрутилась перед зеркалом, с восторгом взирая на драгоценные камни, играющие переливом на свету. Служанка сказала, что Изар тоже получила подарок… Интересно, у неё такое же ожерелье? Или, быть может, это что-то другое…

Невидимая игла вдруг пронзила сердце и девушка прижала руки к груди. Что это? Ревность? Да какое ей дело до шейха и его любовницы? Верно, никакого.

Но отчего же так неприятно и тоскливо от мысли о том, что подарок она получила не одна?

— Амир благодарит Изар за ребёнка. Но сделать подарок ей одной он не может. Шейх должен относиться ко всем своим женщинам одинаково.

От пояснений Данаб стало ещё хуже… Лучше бы она оставалась в неведении и считала, что шейх так проявляет своё внимание к ней. Но, нет… Это просто дань традициям и ничего более.

— В таком случае, я думаю, что это украшение мне не нужно, — девушка буквально содрала с себя ожерелье. — Да и носить мне его некуда, — горько усмехнулась и небрежно бросила подарок на тумбу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению