Кукла - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Шерр cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукла | Автор книги - Анастасия Шерр

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Да сегодня определённо мой день, — радостно прошептала девушка, увидев ключ, что торчал из замочной скважины.

Она открыла дверь и бросилась в бега. К сожалению, отличный план потерпел поражение, когда София буквально впечаталась всем телом в грудь охранника.

— Мисс, вы должны вернуться в магазин и ждать мистера Робертса там, — безапелляционным тоном заявил «шкаф».

«Чтоб тебя, чучело несуразное!» — про себя выругалась пленница и зашагала обратно… В ад.

Или же, это такой своеобразный рай?

Если бы Софии сказали ещё пару дней назад, что она будет убегать от красивого, статного и богатого мужчины, она бы рассмеялась этому человеку в лицо. Казалось бы, что может быть лучше, чем неограниченный шоппинг, вкусная еда и мягкая постель?

«Свобода и безопасность», — вздохнула брюнетка.

* * *

Тай сидел за рулём своего железного коня, изредка нажимая ногой на газ. Настроение было испорчено.

Он никогда не понимал тех мужчин, которые, наступая себе на горло, терпят выходки капризных дамочек. Он никогда не позволял своим женщинам вести себя подобным образом. И тут, на тебе! Решили по очереди истрепать ему нервы? Ну уж нет. Он не позволит ни одной девушке затмить его разум и вить из него верёвки.

Из раздумий Тайлера вырвал звонок и он сразу же ответил.

— Мистер Робертс? Это доктор Штейнберг. Вы просили доложить вам лично о состоянии здоровья мисс Картер.

— Слушаю, — Робертс почему-то слегка напрягся.

— При личном осмотре у меня не возникло никаких подозрений. Я, как вы и велели, проверил каждый сантиметр тела девушки. Пришли результаты анализов и я спешу вас порадовать, мисс Картер абсолютно здорова. Правда, организм сильно истощён и лучше бы ей начать правильно питаться и побольше спать, пока это не навредило организму.

— Хорошо. А что по поводу женского здоровья?

— О, здесь всё как нельзя лучше. Врождённых венерических заболеваний так же не обнаружено.

— А приобретённых? — Тайлер вспомнил, как София хвасталась «целым букетом». Конечно, на восемьдесят процентов он был уверен, что это ложь. Но осторожность ещё никому не помешала.

В трубке послышался лёгкий смешок.

— Ну что вы, где ж им взяться-то, приобретённым? Девушка ведь ещё не имела половых отношений.

Глаза Робертса еле удержались в своих орбитах.

«А ты вовсе не простушка, София Картер!».

Новость его порадовала, если не сказать, что осчастливила. Дело в том, что была у Тайлера особая, ничем не гасимая страсть к девственницам. Это был его фетиш. На самом деле, попасть в постель Робертса было очень легко. Достаточно было иметь при себе невинное, никем не изученное тело. Правда, такой номер проходил лишь раз. После первой ночи, девушки становились неинтересны ему.

София угрюмо наблюдала за широкоплечим мужчиной, что, стоя спиной к ней, рассчитывался за гору вещей, заботливо упакованных и сложенных в багажник автомобиля. Когда эту цифру озвучили, девушка зажмурилась, представляя, как Робертса расшибёт инфаркт и он окочурится с пеной у рта, от чего она вряд-ли расстроилась бы. Но ожидаемого не произошло. Более того, Тайлер достал свою банковскую карту с таким невозмутим видом, словно рассчитывался за пару бургеров, а не годовой запас тряпок голливудской звёзды.

— Скучала? — съехидничал Тай, когда они сели в машину.

— Ни капельки, — прошептала девушка, глядя в окно.

Он улыбнулся.

— А знаешь, я хотел тебя наказать за твою сегодняшнюю выходку в магазине. Ну, к примеру, запереть тебя в сыром винном погребе на пару дней… Или заставить тебя танцевать стриптиз для меня всю ночь, пока ты не свалишься с ног, — он не без удовольствия наблюдал за её реакцией.

София же была шокирована. «Чёртов психопат! По тебе сумасшедший дом плачет!»

— Но, когда узнал какой ты преподнесла мне подарок, решил тебя помиловать. Пока. До следующего раза.

— О чём ты? Какой ещё подарок? — что-то неприятно зашевелилось в районе желудка.

— Не пугайся так, — прошептал он, наигранно-внимательно глядя на дорогу, — Моя маленькая девственница.

Мисс Картер застыла, уставившись в одну точку.

Что он узнает об этом, она не сомневалась, но почему его реакция… Такая? Откуда эта радость и лихорадочный блеск в глазах?

Девушка взглянула на него и поняла, что ничего не хочет знать о пристрастиях и желаниях этого человека.

Глава 9. "Её выбор"

Робертс привёз свою протеже домой и отправился по своим делам, чему девушка несказанно обрадовалась. Его присутствие сильно напрягало её. То и дело, он поглядывал на неё со странной, хищной улыбкой, думая о чём-то, как подозревала девушка, гадком.

Тайра помогла Софии разобрать её новые вещи и разложить их по полочкам в гардеробной, что прилегала к её спальне.

За то время, пока они раскладывали одежду по местам, Тайра успела кое-что поведать о своём воспитаннике.

Девушка слушала её очень внимательно, чтобы не пропустить ни одной детали, которая в будущем сможет сыграть ей на руку.

Миссис Джонсон с упоением рассказывала о далёком прошлом, когда Тайлер был ещё совсем ребёнком.

В 1985 году тёмной, холодной ночью декабря одна из нянечек нашла под дверью приюта хныкающий свёрток. Малыш, укутанный в детское одеяло с вышитой на нём фамилией «Робертс», совсем продрог и никто не верил, что он выживет.

Но мальчик пришёл в себя уже через несколько дней и активно пошёл на поправку.

Он редко плакал, крепко спал и ел за троих.

Когда новенькая нянечка миссис Джонсон, уже тогда страдающая от бесплодия и переизбытком материнского инстинкта, впервые взяла на руки этого крепыша, то сразу же почувствовала, что он родился, дабы стать великим.

По словам женщины, он с младенчества имел внутренний стержень, а потому был несгибаем.

Даже если ему грозил выговор от воспитателей, многие из которых отнюдь не баловали детишек, он никогда не предавал своих друзей, принимая все «шишки» на себя.

К двенадцати годам Тайлер уже стал авторитетом для своих братьев по несчастью. Он организовал банду, которая держала в страхе весь местный контингент и близлежащие районы.

Каждую неделю, то и дело, полицейские приходили с обыском в детдом, в поисках воришек.

Наступило время, когда даже Тайра уже не могла контролировать своего сорванца. Он был умён не по годам и из любой передряги выбирался невредимым.

Когда парню исполнилось восемнадцать, директор детского дома с улыбкой до ушей выпроводил мальчишку из своего учреждения, обретая тем самым покой.

Тайра забрала воспитанника к себе. Он поступил в университет по психологии, где учился с радостью и усердием. Но связи со старыми приятелями не забросил и через некоторое время попал в передрягу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению