Чужое лицо - читать онлайн книгу. Автор: Фёдор Быханов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужое лицо | Автор книги - Фёдор Быханов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Но где будем искать? Или Вы знаете это лучше всякого прибора? — уже в салоне юркой стальной стрекозы с иронией спросил пилот.

Напрасно стараясь голосом перекрыть рев мотора их взлетающего ввысь вертолета.

— Теперь знаю где! — оборвал его рассуждения не по теме Фрэнк Оверли. — Направление держите к выходу из порта.

По нескольким фразам, как выпытанным у сдавшихся охранников, так и по тому, что он лично увидел в тайном ангаре с подземным каналом, инспектор сумел прекрасно догадаться о том:

— На чем мог сбежать из города дон Луис?

И своим предположением поделился с экипажем вертолета:

— Ищем подводную лодку!

К этому моменту, внизу, прямо под ними, показались волноломы, ограждающие акваторию порта в штормовую погоду.

— Тогда я точно знаю, где она может пройти в океан! — предложил свои услуги проникшийся ответственностью пилот. — Я до этого несколько лет в береговой охране служил.

Говорил он, не отрываясь от управления «стрекозой»:

— Изучил здешний фарватер как свои пять пальцев.

Не упустил он и главного:

— Только предупреждаю сразу — наши пулеметы помогут лишь в том случае, если посудина будет на плаву.

И закончил своё экстренное сообщение, уже совершенно утратив былой пафос:

— В подводном же положении любая субмарина, даже такая миниатюрная, как эта для нас недосягаема.

— Все равно ищем подводную лодку! — заявил на это важный пассажир. — На вызов сюда военных авиаторов и моряков, уже нет времени.

Им ничего другого делать и не оставалось.

— Очень мала вероятность того, что удастся найти нам, в таких условиях, беглецов, — прекрасно понимал Фрэнк. — Но пока есть этот шанс, нельзя его упустить из реализации.

Всё еще теплилась у него в душе слабая надежда на успех в поисках похищенного мальчугана.

— Вот она, под нами! — раздалось в кабине полицейского вертолёта. — Где я и предполагал.

Пилот изменил режим полета таким образом, что теперь винтокрылая машина буквально зависла на одном месте. И продолжала двигаться вперёд, повторяя под облаками подводный маневр скрывающегося от их преследования, объекта поиска.

Теперь уже абсолютно все наблюдатели смогли увидеть прямо под ними, уверенно рассекающий волны, бурун от поднятого подводной лодкой перископа.

Небольшая глубина акватории порта не давала пока субмарине сохранять полную секретность хода.

Потому с патрульного вертолета ее хорошо видели сквозь небольшую толщу воды.

— Ничего себе, калоша! — присвистнул в изумлении вертолетчик, имевший опыт работы на флоте. — Лодка-то эта, получается, из самых, что ни есть, новейших образцов. Гляньте на её обводы.

Его предположение подтверждалось современной каплеобразной формой субмарины, расположенными на корме стабилизаторами и вертикальными рулями. На что только еще начали переходить кораблестроители многих стран.

— Как бы эта штука по нам ракетой не ответила! — между тем не унимался пилот. — Нисколько не удивлюсь, если там еще и противокорабельных ракет «Гарпун» или «Экзосет» припасли для преследователей.

— Ничего не бойся! — успокоил его Фрэнк Оверли. — Даже если все так, как ты говоришь, не станет дон Луис себя так выказывать.

Наблюдая сверху за субмариной, он словно пытался разгадать дерзкие планы беглецов, в чём и преуспел.

— Ему главное — уйти от нас в глубину, — поведал вертолётчику инспектор. — Можешь быть на этот счёт, совершенно спокойным.

Эти слова несколько разрядили обстановку в летящем над волнами вертолете.

— Ну-ка, дай по нему очередь! — велел пилот штурману, занявшему место у турели крупнокалиберного пулемета.

— Не надо очередь! — устало махнул рукой инспектор, отменяя приказ. — Не стрелять! На борту субмарины — ребенок.

Глава десятая

Подводная лодка, хотя и была самой последней модели, все же на вид не очень-то внушала доверия всем, кто сопровождал дона Луиса.

Но — только не ему самому.

Не раз именно она выручала его тогда, когда, казалось, ничто не могло избавить от полицейских ищеек:

— Оружие, наркотики, валюту!

Каких только грузов не доводилось переправлять в самые отдаленные места на этой субмарине.

Ну а отличная выучка опытных профессионалов, составляющих экипаж за сверхвысокое вознаграждение, делало всю затею с побегом именно пустяковой и не стоящей особых волнений.

Тем более что сравнительно не так далеко было и до острова, тоже принадлежащего концерну:

— Того самого места, выбранного, — по приказу дона Луиса. — Для безопасного содержания «золотого ребенка».

И не случайно.

— Оттуда он никуда кроме воды не допрыгнет! — решил про себя мистер Грасс еще раньше, когда и ведать не мог, что сам окажется в компании своего юного пленника.

…Когда люк субмарины захлопнулся, пропустив внутрь прочного корпуса пассажиров и членов экипажа, капитан, не мешкая, тут же дал команду на погружение.

Правда, путь в подводном положении через порт отнял гораздо больше времени, чем они рассчитывали. По основному фарватеру, как раз, буксиры заводили на разгрузку сразу несколько океанских сухогрузов.

Пришлось под перископом выжидать под водой:

— Когда освободится путь в открытый океан.

И уже совсем недалеко оставалось до выхода на настоящие глубины, когда матрос, стоящий у перископа, сообщил:

— За нами погоня. В воздухе — полицейский вертолет.

— Ничего страшного, — заверил капитан в отсутствии опасности, своих, успевших перепугаться, пассажиров. — Если сразу стрельбу не откроют, то через несколько минут им нас уже не достать.

Вертолет наверху при этом не выказывал особой агрессивности, будто слушался всего, что говорит старый опытный моряк.

— Вот видите, теперь можно идти и на полное погружение, — уверенно произнес командир субмарины. — Эхолот показывает, что мелководье мы успешно прошли.

За бортом с немалым шумом забурлила вода, от вытесняемого из балластных систем воздуха.

— Убрать перископ, — продолжал распоряжаться старший на подводной лодке. — Он теперь нам больше не нужен.

Всеобщее ликование, начавшееся при этих словах в чреве подводного корабля, не разделял один лишь Алик.

Забившись в угол отсека, куда его отвел под дулом пистолета Мануэль Грилан, он, сидел, захлебываясь слезами:

— Теперь уже никто не мог спасти его от этой шайки убийц.

Алику так хотелось туда, наверх, где на вертолете бессильно гнался за ними добрый и преданный Фрэнк Оверли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению