Месть троллей - читать онлайн книгу. Автор: Кристоф Хардебуш cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть троллей | Автор книги - Кристоф Хардебуш

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Флорес отрицательно покачала головой.

— Нет, господин. Вы же заранее знаете мой ответ.

— Я заплачу в три раза больше обычной цены. А если тебя ранят, то оплачу лучших целителей!

— Тем не менее я отказываюсь, хотя ваше предложение и делает мне честь. Но у вас и без того много слуг, которые умеют сражаться. Например, Эцро, — сказала Флорес, почти не задумываясь, при этом ей сразу же представилась картина того, как сцарк, дрожа от страха, выступает против медведя, и она не удержалась от улыбки.

— Он может держать меч, это бесспорно, но я бы хотел предложить Цорпаду красивое представление, чтобы оставить хорошее впечатление. И твое искусство владения мечом — как раз то, что нужно.

— Боюсь, вам придется обойтись без меня, господин, — Флорес ответила вежливо, но решительно, и торговец, вздохнув, откинулся на сиденье, теребя себя за рукав.

Остаток пути в крепость Ремис прошел в глубоком молчании. Предложение торговца было щедрым и не имело дурных намерений, но оно тем не менее возмутило ее, так как девушка вспомнила все упреки, которые Натиоле еще совсем недавно швырял ей в лицо. Хотя Флорес и была наемницей, но она была очень разборчива. Влахака охотно нанималась в охранники к торговцам. Но спускаться в медвежьи ямы для увеселения масридов — нет уж! Флорес отклоняла каждое предложение по найму, когда дело касалось налетов или увеселительных боев. А ведь некоторые думали, что продажный меч сделает все за соответствующую сумму денег, любую подлость и любое преступление, но Флорес и, кстати, многие другие наемники, кого она знала, следовали правилам и принципам, не допускающим такого применения их умений.

Карета с грохотом въехала в ворота крепости, и влахака отвлеклась от своих мыслей. Она редко бывала в крепости и поэтому немного нервничала. Вероятно, это была лишь игра воображения, но почему-то она чувствовала себя так, словно попала в ловушку. «Стену с таким трудом удалось уйти отсюда. А я добровольно позволяю привести себя сюда, — подумала юная воительница, но мгновение спустя отбросила эту мысль. — Никто не знает, кто я, здесь я такая же простая наемница, как и в городе».

И все равно под ложечкой неприятно сосало. А когда карета остановилась и они вышли на камни главного двора, стало совсем худо.

Перед ними появился пожилой масрид. Он склонился в глубоком поклоне перед торговцем.

— Благородный Хернад, для меня радость приветствовать вас от имени своего господина.

— Нет, это для меня большая честь, благородный Байца, — церемонно ответил торговец.

— Следуйте за мной, пожалуйста, — пригласил майордом замка и повел Хернада через большие дубовые двери в главное здание крепости, при этом охрана торговца держалась позади на почтительном расстоянии.

Слуги из крепости отвели карету к конюшням, а к эскорту Хернада присоединилось полдюжины вооруженных солдат, облаченных в цвета Цорпада. Кроме Флорес и Эцро, Хернада сопровождали еще два охранника и старый Ковасц. Вероятно, церемониал требовал продемонстрировать необходимое количество слуг, чтобы подтвердить свое богатство, но при этом не превзойти хозяина цитадели.

Дворецкий провел их через помпезный вестибюль крепости, все стены которого были украшены огромными гобеленами. Затем через широкие ворота они попали в большой зал, где Байца оставил их, поклонившись.

В зале уже находилось несколько групп, ожидающих аудиенции, поэтому свита Хернада старалась обратить на себя внимание и произвести впечатление, пока следовала за торговцем через зал. Хернад, казалось, знал каждого из присутствующих и вежливо приветствовал их. В основном в зале собрались масриды, хотя Флорес успела заметить также несколько сцарков и влахаков. Все были одеты с иголочки и тихо шушукались, соблюдая строгий придворный этикет.

Периодически на противоположной стороне зала открывалась маленькая дверь, и человек или группа выходили, в то время как вызывали следующего. «Очевидно, сегодня у Цорпада приемный день. Наверное, его хотят поздравить с успешным проведением казни Стена», — подумала Флорес. Но при мысли о том, как позеленеют лица масридов, когда они узнают о бегстве Стена и его невероятных приключениях, Флорес не смогла удержаться от улыбки. «Насколько я знаю своего братца, пройдет очень мало времени, прежде чем он совершит очередную глупость, которую снова станут воспевать в песнях».

Уже начало темнеть. Охране почти ничего не приходилось делать, просто следовать за Хернадом и делать вид, что ты до чертиков восхищен происходящим вокруг, но Флорес чувствовала себя уставшей и обессиленной. У нее болели ноги, она мечтала о глотке вина. Пустые разговоры, анекдоты, которые, несмотря на полное отсутствие в них юмора, встречались угодливым смешком, все это раздражало. Наконец вызвали Хернада, и торговец прошел через дверь в покои Цорпада. Слуг, включая даже старого Ковасца, не впустили, хотя Флорес другого и не ожидала.

Улучив момент, когда на нее никто не смотрит, Флорес подошла к столу с напитками и наполнила кубок крепким красным вином из винограда, который выращивали в Валеодаре. Это вино называли кровью дракона, по названию животного на гербе Ласцлара Сциласа, властителя тех земель и одного из соперников Цорпада в борьбе за трон Ардолии.

Флорес с наслаждением отпила несколько глотков. Девушка подумала, что Брачац, резиденция марчега Ласцлара, пожалуй, вполне достоин стать целью ее следующего путешествия. Погруженная в эти мысли, Флорес сначала не заметила, как среди собравшихся поднялось волнение. И только когда кто-то выругался, она обернулась и обнаружила, что в зале появилась дюжина солдат, которые хоть и вежливо, но настойчиво просят присутствующих проследовать на улицу. Некоторые протестовали, но солдаты Цорпада были непреклонны. Солдатами командовала Скилои Касцон, сцарка, которую очень боялись в городе, так как считалось, что у нее повсюду есть глаза и уши.

Очевидно, никто из солдат не заметил Флорес, которая стояла немного в стороне, поэтому влахака отступила еще на шаг в сторону и укрылась за одной из толстых колонн, которые подпирали высокий потолок зала. С кубком вина в руке девушка обдумывала, что бы это все могло значить, но ничего толкового в голову не приходило.

Предпринимать что-либо было поздно, так как девушка боялась наказания за то, что спряталась. Поэтому влахака прижалась к колонне и стала ждать, надеясь, что скоро ей представится возможность незаметно покинуть зал.

Вскоре после того, как помещение опустело, распахнулась большая дверь, и Флорес услышала шаги. Вначале она тихо сидела в своем укрытии, но потом ее одолело любопытство, и она украдкой выглянула из-за колонны. К маленькой двери в комнату для аудиенций стремительно шагали двое, сцарка Скилои и еще один мужчина. Длинные темные волосы выдавали в нем влахака. Мужчина нервно оглянулся, и, хотя Флорес отпрянула назад за колонну, она все же успела разглядеть его бледное лицо, которое странным образом показалось ей знакомым.

Испугавшись, что ее обнаружили, он затаила дыхание, но звуки шагов все так же звенели под высоким сводом. Наконец посетители достигли противоположной стены, и влахака услыхала звук открывающейся двери. На этот раз Флорес не решилась выглядывать из-за колонны, зато она услышала чей-то резкий низкий голос, которому ответил женский. «Цорпад?» — предположила влахака и рискнула выглянуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению