Подарок - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Дженсен cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подарок | Автор книги - Луиза Дженсен

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Полагаю, кровоточивость – неизбежный побочный эффект принимаемых вами препаратов, а все остальное выглядит вполне нормально. Приходите через полгода на контрольный осмотр.

Кресло снова загудело, и я уже не полулежала, а сидела. Прополоскав рот розовой жидкостью, сплюнула в чашку из нержавейки, в которой все шипело и булькало. Крис стянул с рук перчатки и кинул их в мусорный бак под ногами.

– Очень сочувствую вам в связи с Калли. Я был к ней очень привязан. Как и все мы. – В дверь постучали. – Мой очередной пациент.

Я огорчилась, не успев задать ему никаких вопросов.

– Спасибо, что нашли время меня принять.

– Не за что. До встречи.

Внизу я порылась в сумочке, нашла кошелек и дождалась, пока Сара упакует карапузу, которого я видела, когда пришла, зубную щетку и пасту. На ручке оранжевой щетки красовался лев, а на тюбике с пастой – ягоды клубники.

– Смотри, собачка. – Карапуз показал мне стикер с изображением Скуби-Ду.

Я ответила, что у меня такого нет, а раз у него есть, значит, он замечательный мальчик. Карапуз засиял от восторга.

– Как все прошло? – спросила Сара, когда мальчика увели.

– Нормально, – ответила я и спросила: – Кто-нибудь из ваших сотрудников живет в Вудхейвене?

– С какой стати? Отсюда до Вудхейвена путь не ближний. Почему вы интересуетесь?

– Там у Калли случилась авария. Нам неизвестно, почему ее туда занесло, и мы очень хотим выяснить.

– Понятия не имею. Извините.

– Знаете кого-нибудь, кто может помочь? Калли не рассказывала о своих друзьях. Так часто бывает в семьях – с близкими не всем делятся. С кем она водила дружбу?

– Полагаю, с Натаном. Мы немного над этим подтрунивали. Но по-доброму. Милая была пара – все время вместе. Натан часто заезжал за ней на работу, если их расписания совпадали. Мне бы такого парня, говорила я ей не раз.

– Какой она вам казалась незадолго до гибели?

– Дайте вспомнить. – Сара наморщила лоб. – В понедельник она не вышла на работу – подхватила какую-то инфекцию. Натан звонил, хотел с ней поговорить. Следовательно, она заболела внезапно, когда он уже ушел на работу, поскольку он не знал, что она осталась дома. Когда же она вышла, то выглядела ужасно, была очень бледной и с синяком под глазом. Сказала, что поскользнулась, выходя из душа, и ударилась. Сидела бы дома, сказала я ей. Заразишь нас всех, а я не хочу свалиться на свой день рождения на следующей неделе. Наградишь инфекцией – убью! – Сара опустила взгляд. – Откуда мне было знать, что все так обернется? Знала бы, молчала.

– Это всего лишь слова. Не переживайте. Калли не любила грустить. – Я говорила так, словно на самом деле ее знала.

– Она бы не пошла домой. Слишком была совестливой. Не любила отпрашиваться. Я постаралась сделать так, чтобы на той неделе у нее было поменьше нагрузки, возилась с ней, даже приносила домашний суп, но Натан каждый день забирал ее на ланч, и она ни разу его так и не попробовала.

Как и Том, Сара как будто верила, что Натан искренне заботился о Калли, но мне все это показалось слегка чрезмерным.

– Не сомневаюсь, что она ценила вашу заботу.

– Надеюсь. Как держатся ее родители и Софи?

– Том и Аманда стараются изо всех сил, а Софи сейчас здесь нет. Она уже несколько месяцев в Испании, но никто не получает от нее вестей.

– Учитывая прошлое, это даже неплохо.

– Какое прошлое?

Сара покраснела.

– Она пила в «Принце Уэльском», это паб на Грин-стрит. Не в курсе? Малость слетела с катушек. Калли не нравилась компания, в которой она тусовалась.

– Заеду туда по дороге домой. Может, кто-нибудь что-то о ней слышал. Спасибо.

– Одну секунду, я кое-что вспомнила. – Сара повернулась, порылась в ящике и, вновь повернувшись ко мне, протянула прозрачный пластиковый пакет с толстым телефоном «Нокия» внутри. – Нашла, когда освобождала ящик Калли. У нее был айфон, а этим она регулярно не пользовалась. Я решила, телефон – не та вещь, из-за которой стоит тревожить ее родителей. Старье. Наверное, валялся здесь тысячу лет. Даже не включается. Еще были вафли в шоколаде, но я их съела. Ужасно, да? Но мы привыкли всем делиться.

– Калли бы не возражала. – Мне стало казаться, что я на самом деле ее знала.

Я взяла телефон. Хоть Сара и сказала, что аккумулятор сел, не удержалась и нажала на кнопку, но экран остался темным.

Выходя из клиники и прижимая «Нокию» к груди, я почувствовала на затылке чей-то обжигающий взгляд и обернулась: в окне смотрового кабинета темнела тень Криса.

Глава 24

После клиники я направилась в магазин купить зарядку для отданного мне Сарой телефона. Но сразу домой не пошла – решила заглянуть в паб, где бывала Софи, надеясь застать зашедших туда выпить после работы завсегдатаев. Кто-нибудь мог знать, где она. Я представила, как бы обрадовались Том и Аманда, если бы я связалась с их дочерью и сумела бы убедить ее вернуться домой.

В «Принце Уэльском» не было ничего от его королевского названия. Выцветшая, облупленная вывеска с изображением короны поскрипывала на ветру, рамы в окнах дребезжали от звуков тяжелого рока. У тротуара, словно солдаты, выстроились, сверкая хромом и черными гладкими сиденьями, мотоциклы. Час был еще не поздний: луна и солнце сосуществовали в одном пространстве, и небо было усеяно пятнами индиго и серого. Я заглянула сквозь треснутое стекло в двери – внутри для этого часа оказалось на удивление людно. Над стойкой висели серебристые кружки. Но тут из паба раздался рев, и я, подвернув лодыжку, поспешно отступила. Дверь так и осталась закрытой. Я снова посмотрела внутрь: на дальней стене висел телевизор и беззвучно демонстрировал футбольный матч, а двое парней перед ним освистывали то, что происходило на экране.

– Так вы входите или нет? – прорычали за мной, и я, подскочив и бормоча извинения, пропустила мужчину в паб и вошла за ним. Лодыжку дергало при ходьбе.

Возможно, всему виной мое воображение, но мне показалось, что при моем появлении голоса немного стихли. В затылок повеяло холодком, словно в него дышали, но, обернувшись, я никого не заметила. Достав из кошелька десятифунтовую банкноту, я ждала, пока меня заметит бармен. Рука у меня дрожала. Сзади раздался удар бильярдного шара, и я дернулась. Все звуки стали очень громкими. Слишком громкими. Из игрового автомата со звяканьем посыпалась мелочь, и я почувствовала струйку пота между лопатками. У меня возникло непреодолимое желание убежать и запереться в безопасности своей квартиры. От страха я не заметила стоявшего передо мной бармена, пока он обеими ладонями не хлопнул по стойке.

– Оглохли или как? Я по-английски к вам обращаюсь? Как, Нейл?

Парень, сидевший у стойки справа от меня, хихикнул:

– Вполне тебя понимаю, Стив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению