Феррус Манус: Горгон Медузы - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Гаймер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феррус Манус: Горгон Медузы | Автор книги - Дэвид Гаймер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

На Декку пристально смотрели исхудалые люди в блеклой кастовой униформе «подвального» уровня. На их лицах читалось безразличие, какое возникало лишь после двухсот поколений евгенического разведения. Они толпились вокруг фырчащих обогревательных ламп с ручным приводом, поставленных у входов в подъезды, где напольные вешалки или шкафчики не давали дверям закрыться.

Такое зрелище могло встретиться где угодно — вероятно, поэтому квартал показался Сильвину знакомым. Даже до появления Империума так выглядели все уголки государства.

Капрал усмирителей, которого Венн добыл им в сопровождающие, показал свои бумаги и выпустил в воздух короткую очередь пластиковых пуль из полуавтоматического пистолета. Одинаковые серые создания втянулись в дверные проемы, словно полипы, растущие на основании коллекторов.

— Зачем ты это сделал? — поинтересовался Декка.

Звуки выстрелов, ловко проскользнув в трещины на стенах башен, затерялись среди отголосков артиллерийских и воздушных налетов. Снаряды падали всего в паре сотен метров, какое направление ни выбирай.

— Они должны знать свое место.

«Сказал усмиритель Отжившему нелегалу». Впрочем, люди такого сорта не отличались ярким воображением.

— Нам еще долго идти? Ноги у меня уже не те, что прежде.

— Почти пришли, — сказал Тобрис, вяло глядя вперед. — Обработка-третичный-один-один-три.

— Я начал служить консулом неподалеку отсюда. Администрация-один-один-четыре.

Венн кивнул, не сводя тусклых глаз с рельсов.

Посмотрев на ряды мрачных неосвещенных зданий, за которыми, по его мнению, находился административный пункт № 114, Сильвин ощутил, что расплывается в исключительно странной и крамольной улыбке.

Они могли оказаться где угодно, но здесь в тихом и слабом биении сердца Декки отдавался радостный трепет, а шагал старик легко, совсем не так, когда в последний раз ступал по земле Одиннадцати Миров. Сюда не поступало энергопитание, и никакой дверной дух не преградил бы ему дорогу. Ни один госчиновник не просканировал бы электрометку Сильвина и не вызвал бы силовика.

Декка ухмыльнулся еще шире: теперь у него имелись собственный бюрократ и усмиритель. Вот так выглядит реальность после того, как рухнут подпорки из мелочных правил, удерживающих ее нужной стороной вверх. Сильвин понял, что ему это нравится.

Невольные спутники консула не придрались к его выражению лица. Усмирителя выводили не для того, чтобы замечать подобные вещи. А Тобриса выводили для того, чтобы дипломатично закрывать на них глаза.

Чиновник остановился возле стрелочного указателя в нескольких метрах впереди:

— Вам требуется дополнительное содействие?

Он оглянулся на Декку, и тот заметил во вроде бы безучастных глазах юноши нетерпение. Евгеника действовала отнюдь не идеально.

— Ты узнаешь, что мне требуется, когда я сам попрошу, — ответил Сильвин, по-прежнему широко улыбаясь. Зашагав шире, старик поразился, как легко ему это далось.

Колея привела их к большой подъездной площадке на округлом возвышении. Перегрузочную платформу со всех сторон обступали высокие здания с массивными складскими дверями на фасадах. Обычно она вращалась, направляя составы с рабочими и сырьем к нужным заводам, но после отключения энергии застряла между двумя рельсовыми путями.

Несколько отделений хорошо вооруженных усмирителей засели среди скамей и ограждений, укрепив огневые позиции рядами мешков с гипсом. Умышленно перевернутые поезда блокировали другие колеи, ведущие к платформе. Единственный оставшийся подход патрулировали дополнительные отряды в пуленепробиваемых панцирях и со снаряжением для особо жесткого подавления беспорядков.

Верховные лорды почти сразу поняли, что Империум щадит промышленные районы столицы Гардинаала, и соответствующим образом распределили силы.

С правой стороны выступала заводская стена, за которой высился раздутый рокритовый купол атомной станции сектора. Вокруг нее, словно саван, безжизненно висели сплетения передающих катушек. Воздух рядом с гигантским полушарием пронизывали мощные лучи осветительных ламп и тяжелых прожекторов. По окрестным улочкам между домами рокотал транспорт усмирителей, и Декке показалось, что он слышит терпеливое ворчание какой-то басовитой машины, едущей рядом с ними. Может, это один из сверхтяжелых танков, реликвий воинской касты? Сильвин никогда не видел таких машин. Да и где бы они попались ему? Гардинаал не сталкивался с вооруженной угрозой извне на протяжении двадцати пяти веков.

Все огромные двери складов были плотно закрыты, за исключением одной. Ее створку заклинили шлакоблоком, оставив проход шириной с человека в доспехах. Духи замка умерли, и Декка не ощутил даже предупредительной дрожи в щеке.

Разрушение цивилизации — великий и грозный уравнитель.

— Я пойду первым, — с удовольствием произнес консул.

Обрабатывающий комплекс оказался меньше, чем представлялось снаружи. Его внутреннее пространство загромождали бездействующие шланги-разбрызгиватели, фиксаторы и сервосборочные линии. Вязкий воздух затруднял дыхание. Прикрыв рот рукой, Сильвин вдруг ощутил головокружение и оперся свободной ладонью о неподвижный конвейер. Усмиритель зажег ручной фонарь, но даже его луч словно угасал в плотной взвеси микроскопических серых частиц.

— На этом предприятии красили отсеки корпусов скоростных экспрессов перед сборкой, — сказал Венн, подавив неуместный смешок. На него влияли эманации веселья из подсознания Декки, против которых оптимизированная психика бюрократа совершенно не имела защиты.

— Может, оно снова заработает, — ответил консул с сомнением в голосе и еще большим скепсисом в мыслях.

— Верховные лорды знают, как выигрываются войны, — с полной убежденностью вставил капрал.

Сильвин, напротив, понимал, что Верховные лорды абсолютно не представляют себе, как выигрываются войны. В архивах хранились записи только об одном таком конфликте — Прорыве на Ундециме, когда зеленокожие захватчики из-за пределов системы ненадолго оккупировали самую дальнюю планету Гардинаала. Закончилась кампания еще за несколько столетий до того, как родились самые древние из нынешних владык-гибридов, глубоко замороженных боевых конструкций. Империум был угрозой совершенно иного порядка.

Интересно, как через двадцать пять веков станут называть текущую войну?

Наверное, «Гибель владык Гардинаала».

Декка осклабился в темноте, не замечая, что Тобрис и усмиритель безвольно повторяют его гримасу.

— От кого поступили твои приказы? — прошипел он Венну.

— Сверху.

Бегло заглянув в мысли администратора, Сильвин убедился, что тот ничего не скрывает. Иерархия связей в государственном аппарате больше напоминала запутанную сетку, чем цепь. Каждый слышал о том, как субконсул из Датума и вице-флотарх из Милитарума, обнаружив, что формально превосходят друг друга в чине, так увлеклись попытками установить порядок старшинства, что заморили себя голодом. Впрочем, эта история все же звучала малоправдоподобно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию