— Я владею шахтами далеко на юге Залидара за рекой Дромион, у подножия гор. Мы используем палладий для производства промышленных детонаторов. Шахты почти выработаны, но в подземных сооружениях еще есть запасы, которых, скорее всего, орки не заметили. Они там хранились из соображений безопасности, а также потому, что я собирался переместить свою базу на новое место.
— Количество? — резко поинтересовался Калгар.
— Несколько тонн, милорд. Недостаточно, чтобы покрыть все потери, но хватит на недели производства.
Калгар медленно выдохнул.
— И больше нет?
— Крупицы можно найти в разных местах, даже в самом городе, но там — единственное место на планете, где он лежит очищенный и в большом количестве.
В комнате повисла тишина. Калгар оглядел своих братьев и залидарских офицеров. На их лицах было одинаковое выражение смятения и безнадежности. Только Проксис, казалось, был непоколебим, но он всегда встречал так любое испытание.
Калгар улыбнулся присутствующим.
— Значит, план ясен. Каким-то образом мы должны попасть в эти ваши шахты, Ванахейм, забрать палладий и привезти сюда.
— Милорд, мы не располагаем средствами… — Фенник первым подал голос протеста.
— У нас нет транспорта, — добавил Гленк.
— Нет людей, которых можно отправить на эту вылазку, милорд, — сказал Борос.
— Я пойду.
Откуда-то сзади раздался другой голос. Ряды военных расступились, и все увидели старого Гента Морколта, сидевшего, положив руки на набалдашник трости. С его лба свисала прядь седых волос, а морщинистое лицо было спокойным и уверенным.
— На «Мэйфлае» я долечу до шахт Баллансира за пару часов, — добавил он.
— Ты не справишься, Гент, — предостерег Фенник.
— У тебя есть идея получше, Люций?
И снова все замолчали. Калгар быстро подошел к старику и навис над ним.
— Ваш корабль готов к этому? — спросил он.
— Дорога будет непростой, — сказал Морколт. — Но полагаю, что смогу уйти от орков точно так же, как мы ушли от них в тот раз. Да, милорд, «Мэйфлай» справится. Вопрос только в том, что еще нас ждет в этих шахтах, кроме палладия.
— Орки наводнили весь южный Тагус, — сообщил Борос. — Тебя ждут опасности, Морколт.
— Тогда, наверное, несколько Ультрамаринов тоже полетят, — заговорил Проксис. — Присмотрят за вами.
Калгар снова подошел к балкону.
— Если мы ничего не предпримем, через неделю орки преодолеют стену, — подытожил он и сделал паузу, чтобы все могли обдумать это. — У нас нет выбора.
Он повернулся к Морколту.
— Проксис полетит с вами, а также брат Валериан. Его способности могут оказаться бесценными. Также я пошлю с вами еще нескольких братьев, но не более трех-четырех.
— Я могу предоставить взвод, — предложил Борос. — Вам нужны сильные руки и несколько погрузчиков.
— С вашего позволения, полковник, — вызвался Роман Ласелл. — Я бы хотел возглавить этот батальон.
— Вы? — поразился Борос. Он повернулся к Феннику, и тот кивнул.
— Хорошо, — согласился Борос.
Калгар оглядел Ласелла проницательным взглядом.
— Я думал отправить лейтенанта Маллеуса, но он нужен здесь. Если вы поручитесь за этого офицера, лорд Фенник, то пусть он идет. Морколт, когда вы сможете отправиться?
Морколт встал. В своем комбинезоне космолетчика он выглядел очень худым и хрупким, но его глаза сверкали юношеским задором.
— Мы дождемся темноты и возьмем курс на север, после чего опишем круг. Зенитные орудия орков расположены в основном вокруг их лагерей, к югу от города.
— Все, что вам нужно для полета, вы получите, — сказал ему Калгар. — Вы уверены, что ваш экипаж с таким же энтузиазмом отнесется к миссии?
Морколт улыбнулся.
— Это мои люди. Куда я, туда и они.
— Так и должно быть, — кивнул Калгар.
Фенник поймал Морколта, когда собрание уже закончилось и тот ковылял к конвейерному терминалу дворца.
— Гент, ты что задумал? Что за игры со смертью и славой? Ты слишком стар, чтобы дергать удачу за хвост.
— Я ее дергаю шестьдесят лет, Люций. Это уже вошло в привычку.
Фенник взял его за руку.
— Тебе не нужно самому туда идти. Ультрамарины справятся.
Морколт покачал головой.
— «Мэйфлай» — мой корабль. Кроме того, никто не знает окрестности Баллансира лучше меня. Они ведь не просто так называются Морколтовыми горами.
Фенник хохотнул.
— Ах ты старый плут! Последняя попытка попасть в учебник истории?
— Последняя попытка оказаться полезным. — Морколт нажал кнопку лифта и втянул голову в плечи. Его трость стукнула об пол.
— Мне недолго осталось жить, Фенник. Но если мне суждено уйти, то это может произойти в любой из моих полетов.
Фенник взглянул на него.
— Тогда я желаю тебе удачи. Ради всех нас.
Старик шагнул в лифт. Обернувшись, он ухмыльнулся.
— Постараюсь. Похоже, что, если я не вернусь, ты скоро последуешь за мной. Живи долго, Фенник, и ухаживай за моей планетой.
Двери закрылись, и Фенник приложил к ним ладонь.
— Постарайся выжить, старый дурак, — прошептал он.
Весь оставшийся день орочья орда не высовывалась из своего лагеря, только их шаттлы всех размеров сновали туда-сюда в двадцати километрах к югу от города. Со стен наблюдатели замечали их по яркому сиянию двигателей, но не имели возможности помешать их движению к флоту на орбите.
Основная часть армии ксеносов держалась вдалеке от обширного болота, которое теперь располагалось под стенами Залатраса. Несколько артиллерийских установок, грохоча где-то вдали, осыпали снарядами дальние кварталы, но обитатели города уже привыкли к ним, словно к непогоде, так что это не слишком отвлекало тысячи добровольцев от работ по восстановлению Ванахеймских ворот или ремонта оружейных складов.
Руины, возникшие от артударов, методично расчищались, транспортные артерии восстанавливались, а в крупных зданиях все новые и новые партии призывников обучались владению оружием, тактике, методам связи и основам медицины под началом инструкторов, назначенных в день прибытия Марнея Калгара. О плачевной ситуации с боеприпасами не догадывался никто, кроме верховного командования, и миллионы жителей знали только, что у Ванахеймских ворот была одержана крупная победа с колоссальными потерями для орков.
Зеленый шторм утих, и залатрасцы вернулись к своим повседневным делам, изнурительной работе, урезанным пайкам. Война длилась месяц, и горожане к ней привыкли.