Возвращение троянцев - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Измайлова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение троянцев | Автор книги - Ирина Измайлова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Если эти люди разводят овец, то они, но крайней мере, не совершенно дикие, — в раздумье произнёс Гектор.

Пентесилея ничего не ответила.

Подъём заканчивался, крутизна утёса сменилась более пологим откосом, и среди трещин камней появились пучки травы и хилые кустики.

Подумав, амазонка снова заговорила:

— У меня какое-то непонятное ощущение... Словно здесь не всё нормально.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Ахилл.

— Не знаю. Странно всё это выглядит. Та часть острова, куда я приплыла, не такая неприступная, как эти утёсы. Там есть неплохая бухта, она далеко вдаётся в берег, и гряда скал защищает её от штормов. Если здесь живут люди и они не дикари, то там должны бы стоять рыбачьи лодки, мог бы быть причал. Ну, положим, причал — уже признак высокого развития, положим, лодки могли убрать на время шторма. Но должны же быть какие-то колья, к которым их обычно привязывают, должно быть что-то, что в этой бухте говорило бы о присутствии людей. Ничего нет. И эти дикие козы, что так от меня шарахнулись... Да, животные пугаются, видя человека, но то был не испуг — то был ужас, смятение, словно я напала на них. У меня ощущение, что здесь обитает страх. Все кого-то боятся.

— Интересно, — задумчиво проговорил Гектор и ничего не добавил.

— Может здесь водится что-то вроде горных карликов? — предположил Ахилл.

— Они не могли бы заниматься скотоводством, — возразил его брат. — Они боятся света. Но самое странное, что и мне этот остров отчего-то кажется необычным. И я тоже не понимаю, почему.

Путешественники вышли на плато, которое продолжало полого подниматься в северную сторону, переходя затем в склон довольно высокой горы, заросшей кустами и жидким низкорослым сосняком. К востоку плато шло вниз, кусты постепенно становились гуще, но среди них ясно обозначилась неширокая тропа.

— Если бы её проложили звери, ветви опускались бы ниже, — сказал Гектор и отчего-то нахмурился. — Слонов тут уж точно нет, носорогов — тоже, а прочёс зверье меньше ростом. Здесь ходят люди. Ну что? Пойдём, узнаем, к кому мы заплыли в гости?

Ахилл ничего не возразил, но Пентесилея решительно выступила вперёд:

— Гектор, можешь обижаться, но я пойду первой. Я лучше различаю следы и скорее замечу ловушку.

После приключений в пещере горных карликов братьям нечего было возразить на это, и они молча уступили дорогу амазонке.

Однако тропа не принесла никаких неожиданностей. Кусты расступились, и путники вышли на широкую открытую площадку, справа ограниченную грядой жёлто-серых валунов, а слева — почти отвесным склоном, в котором темнело отверстие размером с высокую и широкую дверь.

— А вот и пещера! — прошептал Гектор.

— Да. И либо она искусственная, вырытая людьми, либо люди постарались её обустроить! — так же тихо отозвался Ахилл. — Прямо вход во дворец!

Действительно, отверстие более всею походило на дворцовые ворота. Его обрамляли высеченные из той же скалы витые колонны с нависающим над ними козырьком, тоже каменным, украшенным резьбой. Внутри, в полутьме, угадывались светлые, должно быть, деревянные, полуоткрытые створки. К этой своеобразной двери вели четыре каменные ступени, покрытые нежно-розовым, с оранжевым узором, ковром.

— Ничего не понимаю! — проговорил Гектор, на всякий случай оставаясь в тени нависающих над тропой кустов. — На этом диком острове какой-то восточный дворец... Резьба на козырьке напоминает персидскую вязь. Отсюда не различить, но мне кажется, там даже какие-то надписи. Точно всё это из сказки.

— Вот именно! — Пентесилея тоже стояла среди кустов и смотрела на загадочные двери с явной тревогой. — Надеюсь, в трусости меня никто не заподозрит, но мне это не нравится.

Ахилл тихо рассмеялся:

— Непонятное всегда настораживает. Так или иначе, нам придётся узнать, кто хозяин этого жилища.

В это время с противоположной стороны площадки из зарослей показались две женские фигуры. Обе женщины были в светло-жёлтых накидках, подхваченных поясами, и с такими же покрывалами на голове. Суда по очертаниям фигур и походке, они были молоды, но их лица мешали рассмотреть большие кувшины, которые они несли на плече, точно так же, как носили их троянские и ахейские девушки. Кувшины были изящной работы с ярким узором. Когда женщины подошли к ступеням, створки дверей как будто открылись шире, и навстречу идущим вынеслись прозрачные облака то ли лёгкого дыма, то ли тумана, и ветер донёс едва уловимый запах какого-то благовония. Женщины вошли одна за другой, а светлый туман продолжал невесомо клубиться над пожухлой травой и плоскими камнями площадки.

— Остаётся ждать появления ифрита или джинна, как их называют персы! — уже в совершенном недоумении воскликнул Гектор. — Кей обожает рассказывать истории про них и их волшебные чертоги. Ну, а если серьёзно, то и в самом деле нужно узнать, кто там живёт. Прятаться смешно и стыдно.

— Согласен, — Ахилл сделал шаг вперёд и поравнялся с братом. — Если позволишь, Гектор, я войду туда и попробую познакомиться с хозяином этой пещеры. Я без оружия (ножа, надеюсь, сразу не заметят), значит, будет понятно, что дурного не замышляю, и вместе с тем я вряд ли покажусь им человеком, на которого стоит нападать.

— А может, лучше пойти туда мне? — поспешно вмешалась Пентесилея. — Уж женщина точно не внушит им опасений.

— Женщина в короткой мужской тунике и боевых сандалиях! — покачал головой Гектор. — Нет, не стоит. Если здесь, непонятно откуда взявшись на острове посреди Зелёного моря, объявился какой-то персидский или парфянский царёк, то женщина, да ещё молодая и красивая, внушит ему только одну мысль... Само собою, ему придётся пожалеть о своих намерениях, но нужно ли это нам? Может, стоит пойти мне? Меч я могу оставить. Да, лучше всего, если пойду я!

Но Ахилл, сделав только один шаг, спокойно преградил дорогу брату:

— Гектор, вспомни, как ты каялся в своём безрассудстве, когда мы едва не погибли в проклятой пещере горных карликов! Ты тогда вспомнил, что тебе, царю Трои, не должно было вообще покидать её, тем более, когда она лежала в руинах и троянцы видели именно в тебе основу её возрождения. Сейчас, как бы там ни было, мы возвращаемся. Авлона, я знаю, сейчас уже в Трое, вместе с нашим маленьким Патроклом, и наша мать, братья, все жители города нас ждут. Можно ли тебе вновь рисковать, вновь идти в незнакомую пещеру? Ты же и сам знаешь, что нельзя!

Гектор, нахмурившись, опустил голову и несколько мгновений молчал.

— Почему мы все трое думаем, что там опасность? — наконец резко спросил он.

— Я не знаю, — Ахилл оглянулся через плечо на расползающийся по площадке туман. — Может, её там и нет. Но всё равно тебе идти туда не надо. Твои жена и сын ждут тебя. Забыл?

— Может, тогда все пойдём? — спросила Пентесилея и вдруг сама себя оборвала: — Да что за тупости! Что с нами делается? Какая-то дыра в горе пугает нас больше, чем войско лестригонов?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию