Призраки прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призраки прошлого | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Он растерянно улыбнулся в ответ:

— Я часто замечал на вечеринках твой взгляд с другого конца комнаты. Мне тоже нравится, когда ты смотришь на меня.

Она сначала легонько прикоснулась к Тому кончиками пальцев, а потом нежно, но крепко обняла его. Они с Лорой, должно быть, тоже были в тени. Том от души на это надеялся.

Лора приподнялась на носки и прижала свои мягкие губы к его губам.

«Куда мягче, чем у Чарли», — подумал он, прежде чем отстраниться и, взяв Лору за запястье, повести ее за дерево.

На этот раз их поцелуй длился дольше, и Том прижал ее к стволу, внезапно охваченный порывом пьяной похоти. Его рука скользнула под ее жакет, под блузку, пальцы гладили соски, в то время как она старательно терлась бедрами о его твердеющую мужскую плоть. Том отстранился и лукаво поинтересовался:

— Что мы делаем?

— Просто балуемся.

Она дерзко улыбнулась и вновь поцеловала его. Рука Тома блуждала под юбкой, по нейлону колготок и гладкой коже живота, а потом проскользнула внутрь и прошлась по обнаженной коже ягодиц. Он попытался спустить колготки, однако Лора затрясла головой, все еще целуя его и шепча:

— Ух ты… Ох… Нет!

Оторвавшись от нее, Том украдкой выглянул из-за дерева:

— Ладно, давай по-быстрому.

— Нет!

Он неумело возился с колготками.

— Прекрати! — воскликнула Лора. — У тебя там что-то подгорает. Ты разве не чувствуешь?

Том повернулся к огню. Пламя плясало вокруг отбивных.

— Черт подери!

— Мне лучше вернуться и присоединиться к остальным, — сказала Лора. — Только надо привести себя в порядок. Где у вас туалет?

* * *

— С днем рожденья тебя, — дружно затянули гости.

Чарли вынесла испеченный деревенским булочником торт, украшенный ради торжественного случая орнаментом и надписью «Поздравляем Тома», которую едва можно было различить сквозь множество воткнутых в него свечей. Ветер задул большинство из них, а потом Том загасил остальные. Раздались шум аплодисментов и хриплые выкрики: «Тост! Тост!»

Внезапно лицо мужа превратилось в колеблющееся пятно. Чарли невесть почему почувствовала глубокое беспокойство. Запах жареного мяса раздражал ее. Языки пламени с горящих угольков лизали чернильную темноту. Тишина сжималась вокруг нее, постепенно вытесняя улыбающиеся лица гостей, крики и смех.

Она уже была здесь раньше. И видела вот эти огоньки. Видела того старика, ковыляющего по направлению к ней между деревьями. А девушка карабкалась вверх, к скале, сжимала в руке жестянку и горько плакала.

— Готов отдать пенни, чтобы узнать, о чем вы думаете.

Она испуганно обернулась. На месте Майкла Ома сидел улыбающийся Хью.

— Извините, — сказала она, вздрагивая и потирая руки. — Что-то холодновато стало. Не перейти ли нам в дом?

— Скоро перейдем.

— Вы помните, Хью, наш разговор в трактире, ну, по поводу призраков и прошлых жизней?

— Помню, — кивнул он, вынимая изо рта трубку. — Ничего, если я…

— Я люблю трубочный дым, — заверила его Чарли. — А вы сам когда-нибудь возвращались в прошлые жизни?

— Под гипнозом?

— Да.

Хью куснул черенок трубки и приподнял голову. Глаза его сузились. Он понизил голос:

— Мой вам совет: не ввязывайтесь вы в это. Я же говорил вам, вокруг масса любителей, все, кому не лень, объявляют себя гипнотизерами.

— А я думала, что вы верите в перевоплощение.

— Чарли, подобные игры могут плохо закончиться.

— Игры?

Хью беспокойно оглянулся.

— Прошу прощения, что до сих пор не забрал свой автомобиль, — сказал он, внезапно меняя тему разговора.

Автомобиль «триумф». Жевательная резинка.

Она попыталась взять свою рюмку, но рука так сильно дрожала, что Чарли едва ее не опрокинула. Она почувствовала, что щеки ее заливает краска.

— Давайте я заплачу вам компенсацию за парковку, — предложил он.

— Вот еще глупости. Машина нам совершенно не мешает. Пусть себе стоит на здоровье.

Она вновь ощутила во рту мятный привкус. Жевательная резинка. Послышался глухой стук, что-то зазвенело. Хью наклонился и подобрал ее вилку.

— О, спасибо… — Чарли вытерла вилку салфеткой. — В общем, не торопитесь, заберете свой автомобиль, когда сможете.

— Пусть тогда постоит в амбаре еще несколько дней. — Он чиркнул старой зажигалкой. Порыв ветра выхватил из трубки горячий пепел, и Хью прикрыл ее рукой. — Вы уже основательно изучили здешние окрестности?

— Нет, не вполне.

— Они представляют собой весьма интересный уголок земли, богатый древними энергетическими потоками, правда негативными. Это место из числа тех, которые принято считать обреченными.

— Тут прежде летали ведьмы на помеле, да?

— Что-то в этом роде. — Он ухмыльнулся и пососал трубку. — Вы уже ходили к камням желаний?

— Нет. А где они находятся?

— Это довольно приятная прогулка. Надо подняться через рощицу на дальней стороне пруда, перейти небольшой болотистый участок, на развилке свернуть направо и дальше идти строго по прямой.

— А почему они так странно называются?

— Это языческие священные камни… Уж не знаю, каким образом язычники затащили их туда, разве что вырубили прямо из самого холма… Среди местных жителей бытует поверье: если вы хотите, чтобы ваше заветное желание исполнилось, то следует принести камням подарок.

— Совершить жертвоприношение?

Его трубка погасла.

— Нет, никого убивать не надо, просто отдайте им какую-нибудь свою вещь. — Хью вновь щелкнул зажигалкой. Когда густой голубоватый дымок поплыл над головой Чарли, она осторожно потянула носом. — А если вы хотите, чтобы ваша любовь была вечной, то нужно вырезать свои имена на Камне влюбленных. И если потом вдруг почувствуете, что ваша любовь угасает, следует принести камню дар, и все непременно наладится.

— А как выглядит этот камень? — спросила Чарли, немного помолчав.

— О, вы его ни за что не пропустите. По форме он похож на сердце.

14

Чарли никак не могла уснуть. Птичий гомон, рев воды и будоражащие мысли не давали ей покоя.

Том тоже не спал, ворочаясь рядом с женой. Вот он встал и пошел в туалет. Немного погодя снова поднялся, сходил в ванную и вернулся со стаканом воды и упаковкой растворимых шипучих таблеток.

— Что с тобой? — спросила Чарли.

Он уселся на краешек кровати, и та прогнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию