Академия магических секретов. Расправить крылья - читать онлайн книгу. Автор: Алена Федотовская cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия магических секретов. Расправить крылья | Автор книги - Алена Федотовская

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Возвращение во дворец и грустные мысли едва не сбили весь боевой настрой. А расслабляться нельзя, отец давно все решил и будет только рад, если я поддамся. Остается рассчитывать на брата… и на себя.

С этими невеселыми мыслями я и уснула.

Утром меня разбудили портнихи. Оказывается, король заказал для меня очередное бальное платье, и они пришли его подгонять. Злая, голодная и невыспавшаяся, я стояла с поднятыми руками, и именно в этом положении застала меня вошедшая в комнату Лекса.

– Утро… доброе, – хихикнула она, разглядывая мое хмурое лицо. Сама она выглядела на редкость довольной, видимо, их с мужем примирение обоим понравилось. Я сдула упавшую на глаза прядку и прошипела:

– Ну хоть ты не издевайся.

– Даже и не думала, – улыбнулась Лекса, разглядывая мой наряд. – Помнится, на первом балу у меня тоже было синее платье. Под цвет глаз.

– Это не первый мой бал!

– Я помню, но зато первая встреча с принцем Лионии.

Портнихи дружно вздохнули, и я покосилась на них. Отец не пошутил, когда сказал, что он всем нравится?

– Вы закончили? – сквозь зубы процедила я.

– Да, ваше высочество, после обеда все будет готово.

– Спасибо.

Я с удовольствием выпуталась из вороха атласа и органзы. Набросив халат на плечи, расположилась перед туалетным столиком, на котором давно ждал поднос с чаем. Рина меняла его уже третий раз, пока возились портнихи.

Едва мы остались одни, Лекса уселась в кресло напротив меня и взяла чашку в руки.

– Новостей о Берте нет? – тихо спросила я.

Сестра покачала головой:

– Не ожидала такого от Берта. Зачем его понесло в Империю? До инициации чуть больше недели. Может, он решил таким образом исполнить предсказание Теллера? Тогда должен был уже вернуться.

Я нахмурилась:

– Вот и я не понимаю… Да и отец меня удивляет. Он так носится с Рэмом, что мне кажется, он сам готов на нем жениться!

Алексия покосилась на дверь.

– Я именно по этому поводу и пришла, – негромко произнесла она. – Во дворце лионский принц не нравится только мне и Змею…

– Меня это не удивляет, – хмыкнула я, – вы единственные здравомыслящие люди здесь.

Сестра фыркнула:

– Спасибо за столь высокую оценку, дорогая сестренка, но, думаю, не в этом дело. Питер, конечно, со своими тараканами, но далеко не дурак. А повальная любовь к Рэму начинает меня напрягать. В общем, мы тут подумали… ты помнишь, что Лиония славится своими артефактниками?

Я затаила дыхание, понимая, что сейчас услышу нечто особенное.

Лекса нетерпеливо подернула плечами:

– Я не хочу никого обвинять голословно. Даррену некогда, да и никто не станет ощупывать лионского принца. Но мы больше чем уверены, что использован какой-то артефакт… Причем с зельем внутри. В Лионии с зельеварами всегда было плохо, но после единственного обмена адептами, произошедшего девять лет назад, несколько девушек с факультета леди Горрейн вышли замуж и остались в той стране. Среди них, например, бывшая адептка Роуз – она всей Академии любовные напитки варила.

Я вскочила, едва не разлив чай.

– Но это же запрещено! Воздействовать артефактом с зельем… симпатии? Или как его? На всех?!

– Конечно, запрещено, – согласилась Лекса. – Более того, всех проверяют на входе во дворец или в Гильдию. Но не принца соседней страны. Понимаешь, о чем я?

Я с ужасом кивнула.

– Возможно, я ошибаюсь, но… После первого знакомства, когда он только приехал, я сама ходила за ним по пятам, открыв рот. А ведь у меня высший балл по щитам! Даррен рвал и метал, а потом мне пришло в голову, что все не так просто. Поговорила с бабулей, и она подсказала рецепт нейтрализатора. Я пообщалась с Джорданом – он изготовил несколько артефактов, куда мы поместили сваренное зелье. Поверь, на балу, когда ты со мной связалась, артефакт уже был на мне, и Рэма я видела без прикрас. Теперь ношу защиту постоянно, когда приезжаю во дворец.

Вот это новости!

– А Даррен… он тоже его надевает?

– По моему настоянию – да. Змей владеет щитами намного лучше меня, они у него срабатывают, так скажем, непроизвольно. Но постоянное использование отбирает много сил, поэтому я и его заставила надеть артефакт. Хотя мой муж не особо верит в нашу теорию заговора. Он к Рэму симпатией сразу не проникся, но ты же знаешь Даррена – он магистром не просто так стал.

– Но почему вы все не расскажете отцу?!

Лекса пожала плечами:

– Потому что уверенности у меня все же нет. И виной тому как раз Даррен. Впрочем, может, он один такой неподдающийся… что меня не удивляет. Да и Питер изначально благоволил наследнику Лионии… Вдруг я ошибаюсь, и нам обеспечен международный скандал? Но мне будет легче, если ты все же наденешь артефакт.

– Даже не сомневайся!

Сестра улыбнулась и вытащила из кармана маленькое золотое кольцо с черным камнем.

– Только его нельзя мочить, к сожалению, до конца оно недоработано. Восстанавливается долго. Так что в душ с ним не ходи.

– Спасибо, Лекса! – Я порывисто обняла сестренку и сжала кольцо в ладони.

– Не за что, – фыркнула она. – Если принц тебе понравится, пусть я буду уверена в том, что твоя симпатия не вызвана никакими магическими штучками из Лионии.

– Не понравится, – уверенно заявила я. – У него нет шансов, потому что…

– Берт? – хлопая ресницами, спросила сестра.

– Потому что нет!

– Как скажешь, – хихикнула старшая принцесса, направляясь к двери. – Я это сразу поняла, когда он из Империи прилетел.

– И зря!

– Как скажешь, – повторила сестра и выскользнула из комнаты. Вот же… супруга Змея!

***

Бал обещал стать поистине грандиозным. Веселая громкая музыка зазвучала задолго до начала торжества. Я выползла из душа и высушивала волосы, когда в дверь постучали, и целый рой служанок показался на пороге. Папуля решил сделать из меня звезду. Может, обеспечить ему падающую? Кстати, хорошо бы подумать над тем, как порадовать гостей из Лионии. А то плохо они знают принцессу Таррина. Я же не обещала папе вести себя хорошо, правда?

– Ваше высочество, вы готовы? – спросила одна из служанок, расправив передо мной платье.

Я рассеянно кивнула, размышляя, чем же удивить его высочество. Задумать что-нибудь фееричное или так, мелкую пакость? А может…

– Волосы, ваше высочество, – дотронулась до меня еще одна служанка. – Мы должны уложить их.

Вот пристали, я обдумываю грандиозный план, а вы с глупостями! Но покорно села перед зеркалом, продолжая размышлять. Пока девушки нещадно дергали мои многострадальные локоны, сосредоточиться не получалось, и я отложила жуткие кары на потом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению