Летун - читать онлайн книгу. Автор: Елена Первушина cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летун | Автор книги - Елена Первушина

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Потом Аверил осознал, что ветер стих и что откуда-то из темноты доносятся пыхтение и ворчание – словно там ворочался какой-то огромный зверь. От ужаса он мгновенно очнулся и даже вскочил на ноги – и тут увидел, что навстречу к ним из темноты движется не зверь, а человек. Он полз на четвереньках, а когда поднял голову, Янтэ воскликнула:

– Аргред! Ты что здесь делаешь?!

* * *

Человек долго не отвечал. Он упал на снег рядом с путешественниками и пытался отдышаться, заходился кашлем, потом переводил дыхание и опять сгибался от приступа. Аверил помог ему сесть, Янтэ стала растирать руки, и только тогда он, облизнув губы, прохрипел:

– Я пытался вас убить сегодня.

– А, так это были твои люди! – Янтэ слишком устала, чтобы сердиться, но обрадовалась, что одна из загадок разрешилась сама собой. – Это идея твоего отца или тебя кто-то нанял?

– Кто-то нанял… И… я сам… А потом мои люди меня бросили… Я ведь теперь не ходок… после того, что твоя тварь со мной сделала…

– Моя «тварь» меня защищала.

– Ага, и превратила меня в калеку… И мне пришлось убить всех моих братьев, потому что они не хотели, чтобы я оставался в живых… И обречь на безбрачие моих сестер, чтобы не растить себе конкурентов… Так что я хотел… хотел тебе отплатить….

– За то, что твоя замечательная семья больше не может плодиться, как муравьиные мыши? А между прочим, ничего бы не было, если бы ты держал штаны на завязке.

Как ни странно и ни смешно это было при данных обстоятельствах, но Аверил почувствовал укол ревности и спросил склочным тоном, который ему самому был противен:

– Яни, кто этот человек и что ему от тебя надо?

Новый порыв ветра не дал Янтэ ответить. Метель возобновилась и не прекращалась уже до самого утра, так что «этот человек» стал просто еще одним телом, изо всех сил пытающимся сберечь тепло.

* * *

С рассветом метель утихла, но положение группы не улучшилось. Ко всему прочему оказалось, что Анклс и Аверил вчера на леднике были неосторожны и теперь почти потеряли зрение. К счастью, за ночь, проведенную на холодном ветру, все так устали, что относились теперь к своей жизни и смерти с великолепным безразличием, достойным философов и героев.

Даже когда с неба на Янтэ с торжествующим криком свалился Друг, а из-за белой шапки ледника показались шестеро аролов, путешественники не смогли толком обрадоваться и удивиться.

В свою очередь, аролы вовсе не выказали удивления, обнаружив вместо пяти людей шестерых – метель могла возобновиться в любой момент, и нужно было спешить. Илльггярда и Аргреда погрузили на носилки, все остальные взялись за пояса аролов и отправились в путь.

Вскоре выяснилось, что они провели эту страшную ночь не более чем в двух сотнях шагов от лагеря.

Только на космодроме, отогревшись горячим чаем и супом, Аверил вновь обрел интерес к старому знакомому своей жены, но тот, как выяснилось, уже купил себе ездового быка и спешно покинул лагерь.

– Ну и правильно, – сказала Янтэ. – Иначе мы должны были бы сделать с ним что-то страшное, а это добавило бы нам проблем.

– А кто он такой? – спросил Аверил.

– Один из горских князьков. Дикие люди, но мы с ними иногда торгуем. Я тебе потом расскажу. Главное – это он нападал на нас, и теперь, скорее всего, оставит нас в покое.

– Почему?

– У них свой кодекс. Я пыталась его убить, и он выжил. Теперь он попытался нас убить, и мы выжили. Мы квиты.

Аверил хотел еще до вечера спустить всех участников экспедиции в рабочий лагерь, где уже построили бревенчатый дом с печью и баней. Но Янтэ решила сначала навестить Тиэ и Илльггярда.

– Я пойду с тобой, – предложил Аверил.

– Нет, лучше я сама. Илльггярд сочтет оскорблением, что ты беспокоишься о его здоровье, словно сомневаешься, что у него хватит сил справиться с такой пустяковой раной. Кроме того, мне нужно перемолвиться парой слов с Ти наедине.

* * *

Илльггярд уже пришел в себя, и арольский лекарь не сомневался, что завтра его пациент сможет встать. Когда лекарь ушел, а охотник уснул, Янтэ шепотом спросила:

– Ти… скажи, это ведь ты послала Друга меня искать, да?

– Да, – так же тихо ответила Тиэ. – После того как первый отряд не нашел вас и вернулся с ледника.

Янтэ молча кивнула, и по искривленным губам Тиэ пробежала усмешка:

– Вот видишь, Я, – прошептала она. – Я все-таки стала Танцовщицей.

Глава 44. Земля Ящериц

Янтэ ошиблась в одном: Аргред дал о себе знать, причем довольно скоро. Через три декады он прислал строителям подарок – мешок, в котором лежала человеческая голова. Лицо было искажено ужасом и заляпано кровью, и все же Аверил узнал того самого человека, который когда-то на балу в Раковине предложил ему поработать на «чудаковатых географов». Аверил был в шоке от подобной «вежливости», Янтэ и Тиэ впали в ярость.

– Он нарочно убил этого человека, чтобы мы ничего не узнали, – говорила Тиэ. – Географы все равно не оставят нас в покое, а Аргред будет как будто ни при чем. Как это похоже на мужчин!

Однако, как ни странно, «географы» все же оставили их в покое. Либо сочли, что и так уже потратили на них слишком много времени, либо решили, что безумная компания сама себя с успехом прикончит.

Поэтому в тот день, когда Аверил усаживался в командирское кресло «Большого летуна» (романтичный Анклс предлагал назвать его «Звездным летуном», и все, вроде бы, были согласны, но название почему-то не прижилось), он знал о «чудаковатых географах» не больше, чем в день первой встречи с их посланником. Впрочем, это, пожалуй, сейчас волновало его меньше всего.

Ему не нравилась конструкция межпланетного самолета. Абсолютно и напрочь. Будучи «прирожденным» авиаинженером, Аверил всегда мыслил летательный аппарат как единое тело с единой аэродинамикой. Однако титановая колонна высотой девяносто метров, диаметром тридцать метров и общей массой четыре тысячи тонн, возвышающаяся сейчас на стартовой площадке, только внешне была единой. На самом деле она представляла собой нечто вроде связки гигантских бус. Под коническим обтекателем были расположены спускаемый модуль с собственными двигателями, рубка и жилой модуль с запасами кислорода. Далее в освинцованном контейнере помещалось горючее корабля – плутониевые бомбы, которые изготовил Фори из Земли Померанцев и привезла на Гору госпожа Карис на специально нанятом грузовом дирижабле. Далее следовала пружинная система-амортизатор, которую Аверил позаимствовал в Мастерской строителей Земли Ящериц. Там гигантские стальные пружины применялись в фундаментах высотных зданий и должны были гасить колебания во время землетрясений; здесь их задачей было поглотить невообразимые ударные нагрузки, которые неизбежно возникнут за кормой корабля, после того как там взорвется плутониевая бомба. Еще ниже щит-толкатель – массивная стальная плита, которой передавалась в виде механического импульса энергия, освобождаемая в результате цепной реакции. Сила отдачи от щита придавала «Большому летуну» реактивное движение. Этот щит долгое время был головной болью Аверила – полтора десятка рабочих моделей прогорели во время испытаний, и какое-то время инженер думал, что придется отступать и сворачивать проект. Потом один из университетских химиков предложил разбрызгивать на поверхность щита графитовую смазку, и оказалось, что при такой защите сталь способна выдержать тепловые нагрузки от взрыва плутониевой бомбы. Замыкали корпус огромные пороховые ускорители – Карис и Рад категорически возражали против старта на реактивном атомном двигателе со священной Горы, и все участники проекта согласились с ними.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению