Факультет форменных мерзавцев - читать онлайн книгу. Автор: Ника Ёрш cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет форменных мерзавцев | Автор книги - Ника Ёрш

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Аккуратней, – раздался шепот в ответ, – не хлопай только. Притвори ее тихонько и пойдем. Слышишь, он затих?

Моргнув, поелозил голым задом в душе, обдумывая, где конкретно мог слышать этот нежный женский голосок и, в то же время, не веря собственным догадкам. В следующий миг я вскочил на ноги и резко распахнул дверцу, ожидая увидеть рыжую бестию Шторм. Но все было по-прежнему: ни одной живой души вокруг, кроме меня.

– Я пытаюсь. Вы меня нервируете, – снова донеслось до меня. Теперь голос был тоньше, и менее уверенный.

– Грица! – завопил, сжимая руки в кулаки. – Ада!

– Ой, – пискнула студентка. Раздались удаляющиеся шаги.

– Трусиха, – обвинительный шепот Шторм послышался у самого входа в ванную комнату. – Да он в жизни ничего не докажет. И вообще, это мы здесь моральные жертвы. Теперь эту песню слушать не смогу…

Скрип двери заставил дернуться правое веко. Голоса стихли. Зато за стеной кто-то чихнул. Мужчина.

Только тут я понял, что задержал дыхание, и теперь стою красный от натуги и бешенства. Вздохнув, осторожно вернулся в душ, смыл с себя остатки мыла и медленно закрутил вентиль, представляя, что это шея Шторм, а я ее проворачиваю до упора. До предела. Чуть резьбу не сорвал.

– Ну, хорошо-о, – проговорил тихо, покидая ванную комнату, – я тебе покажу, моральная жертва…

Я даже не стучал.

Вошел в ее дом, едва не столкнувшись с Халисом. Тот ойкнул, отпрыгнул и едва не проломил собой стену, сделав лишний проход в прихожей. Все-таки силы в этом медведе хоть отбавляй, а мозгов отсыпать забыли.

– Здорова, – сказал, ухмыляясь и наблюдая, как сбегают в гостиную еще шесть моих студентов, среди которых и их староста. Будущие оперативники и следователи. Грозы преступного мира.

Тормис Кхарт споткнулся, пытаясь оглянуться, и едва не упал, столкнувшись лбом с затылком Мориса. Оба взвыли, но не остановились.

– А мы вот, – пробасил Халис, вставая передо мной и провожая однокрупников тоскливым взглядом, – помогаем новому преподавателю.

– Крушите дом, чтобы не пришлось мучиться с ремонтом? – уточнил я.

Парень неловко повел плечами, посмотрел на стену, которую чуть не проломил и, бросив на меня хитрый взгляд, угрюмо кивнул:

– Мало от нас пользы. Сказали бы вы, чтобы она нас отпустила?

– Эра Шторм?

– Угу.

– А она что, удерживает вас против воли?

Он пожал могучими плечами.

– Что тебе мешает просто уйти? – продолжал допытываться я.

– Ну, она так смотрит…

– Может, магию применяет? С нее станется…

Халис тяжело вздохнул, потер затылок.

– Нет, никакой магии. У меня артефакт родовой, я бы почувствовал. Просто она не разрешает уходить, пока не приведем жилье в должный вид. А я никогда в жизни не видел, как ремонт делают. Тем более, сам не занимался этим. У меня же отец…

– Я знаю, кто твой отец, – перебив парня, хмыкнул, давая понять, что мне плевать на его связи.

– Нет, вы не подумайте, – спешно заговорил тот снова, – я не то чтобы им прикрываюсь. Просто у нас в семье никто черновыми работами не занимался. Отец нанимает работников, а по мелочи мы магией справляемся. А тут…

Он посмотрел на свои большие руки, нервно оглянулся на гостиную, облизнул пересохшие губы и, все еще кося в ту сторону, зашептал:

– Она говорит, чтобы мы брали шпатели и очищали стены от старой краски.

– ШпаТели, – поправил я. – Правильно говорит. Разбирается, значит.

– Но… – Халис ошалело выкатил глаза, хотел что-то добавить и замолчал, стоило в прихожей показаться причине всех наших бед.

– Какой сюрприз! – Шторм улыбнулась. – Пришли узнать, как я тут справляюсь? Волнуетесь за меня, эр Тардилар?

Мимо нее прошел мрачный Халис. Сбежал к будущим коллегам.

– Конечно, волнуюсь, – проводив спину трусливого студента взглядом, я оскалился, глядя уже на эру Шторм. – Ведь от ваших манипуляций пространство между нашими домами истончилось до такой степени, что дальше только настоящее сожительство. Что вы сделали, эра? Намагичили пытаясь упростить себе жизнь?

– А кто меня предупредил, что этого делать нельзя? – вместо оправданий, она тут же пошла в наступление. – Больше скажу – если не найдется толкового сантехника, магия продолжится! Вас может затопить среди ночи, и нет, это не крышу прорвет! Знаете, что это значит, эр Тардилар? Вы рискуете, как и я, остаться без дома вовсе. Вот так!

– Шантажируете? – вздернув бровь, сложил руки на груди. – Значит, это и есть ваши излюбленные методы общения и достижения целей? Приворот, использование служебного положения, шантаж… Что еще? Подворовываете, может?

– Ой, только не надо меня учить, – поморщилась она, – знатоков и советчиков в моей жизни всегда хватало. Хоть бы один пришел и без слов что-то сделал! Оставьте свои претензии для директора, можете бежать жаловаться хоть сейчас.

Вообще мною было задумано еще минимум пять язвительных замечаний, в процессе выслушивания которых, Аурика Шторм должна была испытать чувство вины, раскаяться и даже почувствовать себя виноватой. Таков был план.

Но своими словами она сбила весь саркастичный настрой и задела во мне что-то, спокойно дремавшее с юношеского возраста. Тогда я жил с родителями и отец часто повторял одну и ту же фразу, загоняя ее в подкорку головного мозга: “Мужчину легко можно отличить от мальчика по его поступкам”. Так просто и так правильно. И вот теперь дерзкая рыжая девчонка тыкала мне в грудь своим наманикюренным ноготком и повторяла то, что я и сам знал, но успел позабыть. Что я веду себя как мальчишка.

Поджав губы, я развернулся и вышел, не говоря ей ни слова.


Аурика Шторм

Кажется, я переборщила.

Да, быть может, стоило извиниться или хотя бы сделать виноватое лицо. Все-таки мы подслушивали котика в душе, а это все равно что в замочную скважину подглядывать – некрасиво, хотя и очень интересно. Но ведь мы непреднамеренно, и эр Тардилар должен был это понимать. К тому же он на меня давил. Этими своими точными замечаниями про мое поведение. Да, шантажировала, да, пыталась приворожить. И нет, не могу придумать оправдания, кроме одного: не представляю, как иначе чего-то от них добиться.

Студенты от всего произошедшего разволновались не на шутку, “смело” спрятались в гостиной и ждали меня с лицами, на которых поселилась скорбь.

– Ну, что раскисли? – как можно бодрее спросила я, врываясь к ним. – Кто будет спальню бедной девушке в порядок приводить? А то кровать принесли, а спать, получается, все равно негде. Там же ужас дикий. Пыль, грязь, сырость. Кто обо мне позаботится, если не вы, семь благородных…

Я осмотрела разномастную компанию, покачала головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению