Мертвая хватка - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Роу cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвая хватка | Автор книги - Дженнифер Роу

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно


Без десяти пять Берди сидела в гостиной Изы Траби в окружении четырнадцати кошек. Тринадцать застыли подобно маленьким сфинксам на обитых яркой тканью стульях, мягких табуретках, прекрасных старинных коврах и не мигая уставились на гостью. Четырнадцатая кошка – огромная, белая, пушистая – по какой-то неведомой причине прониклась к Берди особым доверием, забралась на колени и замурлыкала, противно возя лапами по ногам. Весила она около тонны и генерировала огромное количество тепла.

– Мечтаю завести павлинов, – призналась Иза. – Но кошки могут создать птицам проблемы.

Да, создавать проблемы кошки умели. С павлинами или без. Берди пошевелила ногами, пытаясь лишить кошку комфорта, однако та мурлыкать не перестала и лишь поерзала, устраиваясь всерьез и надолго. Животное было таким большим, пушистым, белым и мягким, что, несмотря на активность, казалось нереальным. Берди с неприязнью вспомнила популярные в детстве сумки для пижам – такие же мягкие и пушистые, – только сейчас сумка была набитой кирпичами.

– Твинки! Моя прелестная девочка! – заворковала Иза неестественным фальцетом.

Кошка презрительно прищурилась.

Комната выглядела очаровательно. По сравнению с гостиной в «Третьем желании» вид на океан серьезно проигрывал, поскольку дом стоял далеко от края скалы и не мог похвастаться панорамными окнами, однако с закатом солнца мягкий, изрядно захламленный уют не утратил привлекательности. Почти все доступные поверхности были заняты фотографиями, причем на многих присутствовал Макс. Парочка снимков демонстрировала Дугласа и Уэнди в детстве, но доминировал в интерьере образ самой Изы. Хозяйка гостиной представала во всех возрастах и нарядах, начиная с белого платья Джульетты («Безумство юности, дорогая, – хихикнула Иза. – Я была ужасна!») и заканчивая немыслимыми оборками тетушки Мэйм.

Берди подумала, что в свое время Иза действительно была своеобразно, порой восхитительно красива. Бервин права: красота сохранилась. Не случайно производители маргарина «Спрингдейл» настояли на естественном цвете волос: игра с париками в рекламе не приветствовалась, – а что касается подтяжек лица, то для подобных ухищрений Иза была слишком мудрой – или слишком бедной. Она осталась привлекательной, даже несмотря на прочно въевшийся загар.

На низком столе стояла хрустальная ваза с дельфиниумами и лилиями.

– Подарок Макса, – пояснила Иза, кивнув в сторону букета. – Прислал сегодня утром. Так бывает после каждой ссоры.

Она взяла с буфета карточку и протянула гостье.

Берди прочитала: «Иза. Как всегда, Макс». Иза улыбнулась, приложила карточку к губам, вернула на место и прошептала:

– Храню все до одной. Уже набралось несколько сотен. Но не говорите ему об этом, а то вообразит, будто я к нему неравнодушна.

Она лукаво подмигнула, и из-за знакомых миллионам телезрителей морщин тетушки Доры на мгновение выглянула юная кокетка.

Наверное, Берди не удалось скрыть изумления, потому что Иза рассмеялась:

– Мы уже помирились. Как же иначе? Всегда рано или поздно миримся. Макс вовсе не собирался убивать бедного Отелло. Произошел несчастный случай. Он же не в состоянии с двадцати шагов попасть в дверь амбара и отлично это знает. Для него ситуация стала не меньшим шоком, чем для меня. Я поняла это, как только успокоилась. Но, видит бог, вчера вечером задала ему трепку. Ах, бедняга Макс! – Глаза Изы радостно вспыхнули. – И все же он всегда возвращается. Неизменно возвращается ко мне, как бы жестоко и бессердечно я с ним ни обращалась. А я прощаю и принимаю своего дорогого злодея. Всегда. Вот уже сорок лет. – Она замолчала и задумалась, похоже, с грустью вспоминая прошлые предательства и былые прощения. – Впрочем, на сей раз я сама пошла на компромисс. Позвонила, чтобы поблагодарить за цветы, и пообещала надеть на кошек колокольчики, чтобы птицы знали о приближении хищников. Видите ли… – Иза понизила голос, словно их могли услышать. – Проблема, разумеется, в новой подружке. Мэй не любит кошек. Но я спрашиваю: неужели мои красавицы могут кому-то не понравиться? – Она наклонилась, сморщила нос и любовно залепетала что-то, обращаясь к Твинки, однако меховая сумка для пижамы высокомерно отвернулась, презрев внимание хозяйки.

– Итак, дорогая, расскажите, что там творится. Я приглашена на обед, а потому обязана знать правду, чтобы не вляпаться в семейные дрязги.

Берди улыбнулась. Что ж, во всяком случае, теперь понятно, с какой стати Иза вдруг захотела помочь в работе над книгой. Пожалуй, лучше выбрать путь благоразумной осмотрительности.

– Ничего особенного. Стоило Максу заявить, что он все равно намерен жениться на Мэй, как только состоятся разводы, все сразу притихли.

Иза хрипло рассмеялась:

– Представляю!

Старинные часы на камине мягко, мелодично зазвенели.

– Ровно пять! – провозгласила Иза. – Отлично. Можно заменить чай чем-нибудь покрепче. Ненавижу чай, а вы?

– Я люблю, – ответила Берди и поспешно добавила: – Но с удовольствием выпью что-нибудь другое.

– Вот умница! – Иза посмотрела в окно. – Собирается дождь. – Она исчезла в кухне. – Никогда не пью раньше пяти, – донесся ее голос из глубины дома. – И ненавижу пить в одиночестве. Правда, в прошлом меня это не останавливало. – Иза высунула голову из-за двери. – Правда, мои сладкие? – пропела она фальшивым фальцетом, обращаясь к кошкам. Видимо, этот голос хранился в арсенале специально для любимых питомцев.

Иза снова исчезла, и Берди не упустила возможности безжалостно столкнуть с колен белое чудовище. Зверюга укоризненно взглянула на нее и удалилась, сердито задрав хвост. Где-то зазвонил телефон, и хозяйка сняла трубку, а Берди шагнула к окну и посмотрела на океан. Сейчас он казался серым, маслянистым, в низком тяжелом небе с пронзительным криком метались чайки. Да, гроза действительно приближалась. Берди решила как можно скорее вернуться в «Третье желание».

– Йо-хо! – донесся призывный клич. – Сейчас приду… вот только немного поговорю…

– Хорошо, – отозвалась Берди.

Собственно, почему бы и нет? Легкая беседа с бокалом в руке в доме Изы, пусть даже безраздельно оккупированном кошками, все равно приятнее, чем молчаливое ожидание Макса в «Третьем желании». Минуты неспешно текли одна за другой. Берди бродила по гостиной, рассматривая фотографии и прочие мелочи, пока ее внимание не привлек угловой шкафчик на стене, выкрашенный в белый цвет. Любопытство заставило Берди приоткрыть дверцу. Первое впечатление вызвало шок, но вскоре она осознала, что перед ней не причудливая коллекция инструментов для отправления садомазохистского культа, а лишь богатый ассортимент ошейников, поводков, резиновых мышек и прочих кошачьих принадлежностей. Когда Иза наконец вернулась, гостья все еще всхлипывала от истерического смеха.


Дождь начался в половине шестого. Забарабанил по металлической крыше, наполнив дом жутким грохотом. Ворвался в садовые заросли, обрушился на деревья, разметал белые лепестки лиан, намочил кусты и траву, пропитал опавшие листья и землю. Иза и Берди выпили по второму бокалу вина и продолжили беседу. Правда, пришлось говорить громче. Прижав уши, кошки испуганно сбились в кучу. Тысячи улиток и слизней выползли из своих нор и приготовились пировать. Без десяти шесть, бросая вызов шуму дождя, из радиоприемника загремел голос Макса Талли. Он горячо выступил в поддержку современного либерализма в вопросах развода, защищая законы от недавних нападок сторонников крепкой семьи. Монолог прозвучал вполне в духе Макса, хотя и без обычного блеска, как показалось Берди. В десять минут седьмого дождь утих, хотя полностью не прекратился. Согретые хересом и сплетнями, Берди и Иза вышли из дома, с наслаждением вдохнули свежий, влажный, ароматный воздух и отправились в «Третье желание». Берди решила, что провела время с пользой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению