Маг без магии - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Казаков cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маг без магии | Автор книги - Дмитрий Казаков

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Оставалось пользоваться тем, что есть.

В первую очередь следовало научиться двигаться в бестелесном состоянии. Поначалу она пробовала сделать это так, как привыкла – напрягая мышцы. Но их не было, и все попытки ни к чему не приводили.

Она уже отчаялась, когда вспомнила про силу желаний. Стоило ей захотеть оказаться у стола, как она мгновенно очутилась перед самой столешницей, так что могла рассмотреть трещинки и ямочки на ее поверхности. Чтобы несколько отодвинуться, пришлось пожелать видеть весь стол целиком. Это не походило на полет, вообще на передвижение, она просто мгновенно оказывалась на новом месте.

Немного освоившись, Йофрид решилась выбраться за пределы узилища. Захотела посмотреть на тот дом, где находится, сверху. Мгновение темноты – и вот она висит в пронизанном дождевыми струями мраке, а внизу блестит мокрая крыша.

Обычными глазами она здесь вообще ничего не разглядела бы, магический же взор позволял пронизать и ночную тьму, и сырую дымку, поднимающуюся от болота, и дождь.

Дом, в котором держали пленницу, стоял на окраине деревни, и что Йофрид одновременно разозлило и обрадовало – около него не было стражи. Болотные жители крайне пренебрежительно отнеслись к захваченной девушке, понадеявшись на запоры.

Дома чернели в ночи горбатыми чудовищами, стоящими на ногах-сваях. В большинстве из них царили тишина и темнота, но одно здание – самое крупное, светилось во мраке. Тусклый свет падал из окошек, выхватывая из тьмы летящие сверху капли.

Доносящиеся изнутри нестройные вопли заинтересовали Йофрид, и она пожелала перенестись туда. Поначалу состорожничала – повисла у окна, словно любопытная пчела. Но видно было плохо, и, собрав всю решимость, она проникла внутрь. Расположилась под потолком, надеясь, что в таком состоянии она невидима.

Тут, за широкими низкими столами собрались мужчины племени. Перед ними стояли деревянные и глиняные блюда, кувшины, расписанные причудливыми узорами. Что в них, Йофрид унюхать не могла, но по блестящим глазам, путаной речи и неверным движениям поняла, что там самогон или что-то подобное.

Возглавлял собрание старый хрыч, такой дряхлый, что оставалось только диву даваться, как он еще не рассыпался. Череп его был почти голый, а на морщинистой коже выделялись пигментные пятна.

Он единственный, похоже, остался трезв. Остальные, включая предводителя воинов, того, что с мечом, успели набраться. Одни пытались петь, подражая, по всей вероятности, охотящимся волкам, другие оживленно беседовали. Несколько человек спали прямо на полу.

Отмечали, судя по всему, захват пленников.

Женщин, как отметила Йофрид, на гулянке не было. Зрелище перепившейся толпы было ей неприятно, и она поспешила выбраться наружу. Возникло желание увидеть спутников.

Не успела девушка как следует его осознать, как оказалась в новом месте. Деревня осталась в стороне. Внизу простиралось болото, из которого торчали бревна разной высоты, похожие на великанские пальцы. К двум из них были привязаны Харальды, отец и сын.

– Слушай, мне показалось или я на самом деле понимаю их язык? – спросил Младший в тот момент, когда Йофрид появилась рядом с ними.

– Правда, – кивнул старший. – Я тоже его понимаю… Похоже, это свойственно тем, кто умеет проходить через Двери. А как, кстати, они сумели тебя схватить?

– С помощью сети. – Младший зло сплюнул. – Как обыкновенного карася. Я-то думал – отобьюсь, куда этим жаборылым до меня! А тут раз – сверху сеть, да крепкая! Пока выпутывался, они навалились толпой. А тебя как взяли?

– Просто, – пожал плечами отец. – Двое спереди наседали, а один сзади под ноги подкатился. Я равновесия не удержал…

Наступила пауза. Йофрид изо всех сил пыталась сказать что-то или дотронуться до спутников, любым способом дать знать о том, что она тут, слышит их и видит. Но у нее не было рук, не было языка. Она могла лишь передвигаться, смотреть и слушать.

– Да, неудачно получилось, – сокрушенно покачал головой Младший. – Кто же мог подумать, что можно засаду в болоте устроить? Теперь, если до утра от холода не помрем, пойдем на корм этим…

Он дернул подбородком в сторону стоящих полукругом столбиков примерно одинаковой высоты. Только тут Йофрид обратила на них внимание и с удивлением поняла, что они светятся. Чуть заметно, и каждый – своим светом.

Видны были вырезанные на дереве лики. Алые отблески ложились на суровое лицо воина, женское изображение источало мягкое опаловое свечение. Было еще желтое, синее, темно-зеленое, но досмотреть девушке не удалось.

– Кем я только в жизни не был, – проговорил Харальд, невольно привлекая ее внимание, – но жертвой еще не приходилось! Хорошо хоть, они Йофрид пощадят. Правда, я ей тоже не завидую. Просидеть всю жизнь на этом болоте, рожая детей одному из лохматых вонючих ребят…

Волна ярости накатила с такой силой, что Йофрид мгновенно вернулась в тело. Понятно теперь, зачем приходил тот кареглазый! Присматривался, будущую супружницу оценивал! Понятно, что ему, как самому сильному воину, ценную добычу и отдадут!

Единственное, что ей осталось, – бежать. Не одной, а вместе со спутниками. Момент удобный – трезвых мужчин в деревне не осталось. Но как это сделать, когда она сидит взаперти, а оба Харальда накрепко привязаны там, перед статуями богов?

Выход один – использовать магию.

Смирив яростно колотящееся сердце, Йофрид закрыла глаза. На этот раз все получилось совсем легко. Выдернула себя из тела, точно клинок из ножен, и вскоре изучала запирающий дверь снаружи засов.

Он оказался деревянным, исключительно прочным и массивным. Даже если удариться о дверь всем телом, скорее отшибешь плечи, чем сломаешь его. Ножа в комнате нет, да и вообще ничего, что можно всунуть в дверь в надежде зацепить засов и сдвинуть с места.

Вновь зашевелилось в глубине души отчаяние, а обессиливающий голос зашептал на ухо: смирись, ты бессильна сделать что-либо, у тебя ничего не получится, даже не пытайся.

Разозлившись на себя, Йофрид яростно уставилась на засов, изо всех сил желая, чтобы он сдвинулся. Не может же вся магия в этом мире ограничиваться только возможностью подглядывать и подслушивать! Должны же быть способы сделать что-нибудь еще!

Напряглась так, что, будь у нее зубы – искрошились бы до основания. Окружающий мир исчез, сжался до массивного, плохо обструганного деревянного бруса.

Она уже готова была сдаться, когда он сдвинулся с места…

Усталость швырнула ее в собственное тело, и некоторое время она лежала на кровати, отдыхая и гадая о том, действительно ли у нее получилось или все ей только померещилось?

Вторая попытка оказалась удачнее первой. Засов сдвинулся сначала на вершок, потом еще на один. Он шел медленно, со скрипом, цепляясь за все неровности. Когда же край его вышел наконец из-под последней скобы, Йофрид едва не закричала от радости и тут же потеряла сознание. По-настоящему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению