Любовь дракона - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь дракона | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Доменик Амстел знал. — Леманн посмотрел на князя. — Он мертв.

— И почему мне кажется, что все это уже было? В этой самой комнате? — пробормотала Луиза. Она протянула руку, налила в бокал коньяка, залпом опрокинула его и угрюмо посмотрела на присутствующих. — Если мне не изменяет память, после этого должны начаться пререкания на тему, кто и с кем едет. Или летит.

— Мы не знаем, где это место — возразил Конрад. — И вообще не знаем, действительно ли Амстел там!

— У нас есть возможность проверить. — Князь внимательно посмотрел на Эмбер. — Правильно ли я понимаю, что обряд проведен полностью?

— Да, — кивнула она.

— Тогда мне понадобится несколько капель вашей крови. Пойдемте!

Фон Эйсен подхватил девушку под руку и повел в кабинет, предоставляя остальным самим решать, следовать ли за ними. Зайдя в комнату, он разложил на столе пергамент с планом города.

— Дайте руку! — потребовал князь, доставая ритуальный кинжал.

— Фон Эйсен!

Леманн дернулся вперед, но Конрад с Ричардом удержали его.

— Маркус, все в порядке!

Эмбер сняла перчатку и протянула руку ладонью вверх. Князь крепко сжал ее и на секунду прислонил острый клинок к пальцу. Ровно четыре капли крови упали на пергамент с разных сторон. Темно-алые, они стремительно понеслись друг к другу, каким-то непонятным, слишком извилистым путем. Наконец они замерли, подрагивая, словно лошади после скачки, слились воедино, и тут же пропали, оставив на пергаменте лишь красное пятно где-то внизу карты.

— Господа, — князь кивнул на пятно, протягивая карту Маркусу и стоящему рядом с ним Конраду, — он там.

Не дожидаясь ответа, князь подошел к бару и разлил всем коньяк. Эмбер с виноватой улыбкой покачала головой, предпочитая оставаться полностью трезвой. Тиль лишь пригубила, остальные осушили свои бокалы.

— Рабочие районы? — спросил Маркус, глядя на Конрада.

— Да, там легче затеряться. Мессир?

Ингваз вопросительно посмотрел на князя. Тот кивнул.

— Кон, наши разногласия здесь не важны. Амстел — высший дракон.

— Хорошо. — Конрад перевел взгляд на Леманна. — Мои люди в вашем распоряжении.

— Я с вами, — мрачно отозвался Ричард, игнорируя вопросительный взгляд отца.

Луиза фыркнула:

— Кто бы сомневался! Вернон? Ты тоже едешь? Или составишь нам компанию?

— Не думаю, что там я буду к месту, Лу. Должен же кто-то остаться в арьергарде.

— Поеду я.

Эмбер улыбнулась изумлению присутствующих.

— Мадам, но…

— Маркус, не возражайте, это бесполезно! — Она говорила очень твердо. — Вдруг они решат его перевезти?

— Вы уверены, что выдержите? — Князь с любопытством посмотрел на нее.

Девушка кивнула.

— Да. Он мой муж. — Она прошла к дверям и обернулась, выжидающе смотря на мужчин. — Вы готовы?

Они поехали верхом. Недолго думая, Эмбер вскочила на лошадь по-мужски, и первая выехала со двора. В молочной темноте ночи они неслись по мостовым столицы, точно вестники вечной зимы. Лошади прижимали уши и вытягивали шеи, стремясь вырваться вперед. Никто не думал их сдерживать.

Рабочие кварталы встретили путников грязью и запахом нечистот.

— Конрад, это ваши территории, ведите! — крикнул Леманн, придерживая лошадь, чтобы позволить тому возглавить отряд.

Ингваз лишь кивнул, пришпоривая своего коня. Проехав еще немного, они остановились, повинуясь знаку Конрада.

— Дальше пешком, — скомандовал он.

Отряд спешился. Эмбер передала кому-то повод. Маркус держался рядом с ней, словно тень. Она нервно посмотрела на него.

— Если боитесь, останьтесь здесь, — предложил Леманн.

Девушка покачала головой:

— Вы же знаете, что я боюсь не за себя.

Она оглядела отряд из десяти человек, возглавляемый сейчас Конрадом, и вздохнула:

— Надеюсь, мы успеем.

Ингваз подошел к ним:

— Леманн, мои люди сказали, что на улице тихо. Там есть заброшенный дом. Несколько лет назад в нем жил управляющий фабрикой, потом съехал. Мы зайдем с двух сторон. Рик и я готовы обернуться в любой момент.

— Я тоже, но не думаю, что это понадобится. — Маркус обернулся к Эмбер. — Ваша светлость, вам все-таки лучше остаться здесь.

Она упрямо вздернула подбородок:

— Нет. Я пойду с вами.

— Как пожелаете. Тогда держитесь строго за моей спиной, — вздохнул начальник охраны, понимая, что у него нет времени на споры с женщиной. Они двинулись по грязной немощеной улице, ловя удивленные взгляды случайных прохожих. Впрочем, пару раз встретившись глазами с Леманном, те сразу отворачивались, делая вид, что заняты своими делами.

Оглядываясь по сторонам, Эмбер инстинктивно старалась держаться ближе к Леманну. Темные проемы окон и облупившаяся штукатурка на фасадах домов выглядели мрачно. Пахло ужасно: рядом наверняка была свалка, и теперь, в сырую погоду, запах тяжелым облаком разносился по всей округе.

Дом стоял в стороне от других. Девушке он показался особенно зловещим. Или же так твердило ее воображение. Заколоченные серыми досками окна, потемневшая от времени дверь, на которой виднелись следы краски, осыпавшаяся штукатурка — все вместе навевало страх.

Ричард и Конрад первыми поднялись на крыльцо. Дверь была заперта. Граф повернулся, намереваясь поискать другой вход, когда животный рев раскатился по всей улице. Переглянувшись, друзья бросились к двери, с шумом выбив ее. Маркус последовал за ними. Стараясь не отставать от мужчин, Эмбер, подхватив юбку, побежала, постоянно обо что-то спотыкаясь.

Влетев в большое помещение, она остановилась. Если бы не рука Маркуса, зажавшая девушке рот, она бы закричала при виде двух тварей, сцепившихся на полу.

Глава 18

Амстел не помнил, сколько пробыл в подвале. По правде говоря, в какой-то момент напряжение, удерживающее его на грани, спало, и усталость взяла свое.

Он проснулся от звука шагов. Лотар спускался по лестнице. Герцога всегда раздражал звук этих шагов: вкрадчиво шаркающие, словно шелест змеи, ползущей по камням. Дверь заскрежетала и распахнулась. Змееныш не торопился заходить. Лишь убедившись, что его пленник находится там же, где и прежде, он скользнул внутрь.

Амстел лениво следил за ним взглядом из-под ресниц. Было видно, что Лотар взбудоражен: его глаза стали желтыми, кожа вновь покрылась трещинами. Он взволнованно кружил по подвалу, изредка поглядывая на пленника.

— Ты не мог бы не мельтешить перед глазами? — насмешливо протянул герцог, слегка потягиваясь и садясь на корточки. Спиной он вновь оперся на стену, словно ему было еще тяжело держать тело ровно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию