Настоящий мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Ким cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящий мужчина | Автор книги - Валентина Ким

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Странно, но брат владыки драконов Валдор ван Шарот, прибывший с делегацией три дня назад, проследовал в камеру следом за первым визитером. Это уже любопытно…

— Чем обязан, господа? — Поднявшись со своей узкой кровати, Морган несколько издевательски поклонился. Чего ему теперь терять?

— Морган ла нор Серн, — непривычно вежливым тоном начал наследник, — как вы знаете, вам предъявили обвинение в предательстве правящего рода де ла Ренов и измене своей стране. Казнь — ваш официальный приговор. Однако я убедил отца отдать вашу жизнь в мои руки и взял на себя ответственность за ваши действия. Иными словами, Морган, казнь отменяется, а вам дается уникальная возможность искупить свои ошибки, послужив своей стране на пороге грядущей войны с темными магами. Завтра…

— С чего бы вам заступаться за старого индюка, ваше высочество? Тем более по моей вине вы вчера едва не погибли? Или это очередная жестокая шутка над смертником? — Внезапная догадка наполнила сердце осужденного яростью. — Да будь на то моя воля, я бы еще и доплатил за вашу смерть всем темным тварям, вместе взятым! — сорвался наконец Морган. Вот умом понимал, что сам себе яму роет, но больше жить, как раньше, не хотел. — Высокомерный наглый мальчишка, даже если все сказанное тобой — правда, я не желаю быть обязанным жизнью тебе! Я не буду снова вытирать за тобой кровь! Лучше сдохнуть, чем еще хоть раз…

С ненавистью посмотрев Ингмару в глаза, Морган запнулся на полуслове. Чистый спокойный взгляд, понимающий, сожалеющий — он никак не мог принадлежать тому, кого с такой силой презирал бывший безопасник. И тон. Обороты речи. Дракон за спиной? Что происходит?

Тем временем наследник продолжал поражать старого тертого змея своим поведением и искренностью.

— Я прошу вас успокоиться, Морган. Давайте оставим прошлое — прошлому. Поверьте, если бы я мог исправить произошедшее ранее, я бы не колебался ни секунды. Но это, увы, невозможно. Вы ведь и сами сожалеете о некоторых своих поступках, но осознаете, что пути назад нет. Нам обоим остается лишь попробовать впредь жить так, чтобы потом ничего менять не хотелось, чтобы совесть была спокойна.

Наследный принц Ингмар говорит о совести? Да полно! И как говорит? Рассудительно, правильно, без всякого сомнения в собственной правоте. Такие слова могут принадлежать зрелому мужу, цельной сильной личности, но никак не избалованному мальчишке. Принц никогда не умел так излагать свои мысли, как ни бились многочисленные учителя. Взрывоопасный и порывистый, он имел привычку очень резко выражаться, но тогда…

— Кто вы? — прозвучал прямой вопрос, адресованный изумленному Ингмару прямо в лоб. Собеседник замолк, а Морган продолжал: — Я прекрасно изучил принца: его речь, повадки, привычки, жесты, наклонности. Я знал его с пеленок. Совершенно точно могу утверждать, что он бы никогда такого не сказал и не сделал. Да и тон, интонации, взгляд. И драконы с таким индивидом никогда не стали бы миндальничать, тем паче защищать. — Приговоренный выразительно кивнул на Валдора, который как раз вытягивал нож из-за голенища сапога. — Так кто же вы?

«А безопасник своей хваленой хватки не растерял. Видно, мышей не ловил, но пристально за ними наблюдал, — подумалось мне. — Что ж, раз так, можно попробовать переманить его на свою сторону, слегка приподняв завесу тайны».

— Вы ведь слышали о злосчастном ритуале, который я провел несколько дней назад в одной из пустующих башен, Морган? — серьезно глядя тому в глаза, спросил я. — Да будет вам известно, он был посвящен вызову Черного Гозара. Более того, он действительно достиг цели. Божественный Дракон услышал мое обращение и явил свой лик перед ничтожным мной. Видимо, то, что он увидел, его не устроило настолько, что великий решил вмешаться. Результат вы видите перед собой. Фактически я теперь совершенно иной… э… дуо. Мне был дарован шанс исправиться. Прошу поверить, прошлое тяготит меня не меньше, чем вас. А потому сейчас я хочу тоже дать шанс вам, лорд ла нор Серн. Именно для этого я здесь.

Во как! И не соврал ни полслова, и всей правды не открыл. Умные люди тем и удобны, что сами в состоянии додумать непроизнесенное вслух.

Слова принца заставили бывшего главу безопасности серьезно задуматься. Если парень говорит правду, а за многие годы службы уж что-что, а правду от лжи старый змей научился отличать, то у государства есть шанс. Реальный шанс получить в будущем отличного правителя. Хотя такие выводы сейчас делать несколько преждевременно. Жизнь покажет и все расставит по местам.

Так, что там этот парнишка говорит о последнем шансе вернуть доверие Родины?

Что?! Новобранцев обучать?!

Может, все-таки не поздно вернуть казнь, а?


Возвращаясь из мрачных застенков дворцовой тюрьмы, я думал, что этот старый змей оказался довольно умным и даже не самым плохим дядькой. Оступился раз, бывает и не с самыми худшими людьми. Зато теперь он со всем пылом возьмется за новое дело, боясь и на этот раз не оправдать доверие правителя. Отправив Моргана на полигон пестовать молодежь, я всерьез задумался о происходящем и предстоящем. Валдор некоторое время назад извинился и сбежал по делам, предварительно навесив на меня какой-то хитрый маяк. Ухмыльнувшись, он пояснил, что подобные штуки своим драконятам обычно устанавливают родители, чтоб постоянно знать, где носятся их чада и все ли с ними в порядке. Оно и к лучшему. Мне безумно хотелось побыть в одиночестве и без спешки обмозговать ситуацию, а потому недолго думая я направил свои стопы в библиотеку дворца. Точнее, в Библиотеку — именно так, с большой буквы.

Вот уже пару десятков поколений подряд род де ла Ренов собирал по всему миру экземпляры редчайших книг и всевозможные труды ученых, магов, историков, политиков, так что коллекция нашей библиотеки получилась поистине впечатляющей. Она заслуженно именовалась одной из чудеснейших жемчужин Рогала. Однако стоит отметить, тут сыграло свою роль не только запредельное количество собранных книг и свитков, но и грандиозное оформление самого книгохранилища. Лично у меня возникла устойчивая ассоциация со столь знаменитыми в моем прежнем мире яйцами Фаберже. Только здесь ты находишься внутри. Высокие округлые стены, отделанные ляпис-лазурью сводчатые потолки, огромные стрельчатые окна, лепнина, позолота. Повсюду радовала глаз изысканная, на мой вкус, даже несколько чрезмерная роскошь. К каждому стеллажу прилагалась удобная резная платформа с высокими бортиками, зачарованная на подъем посетителя к нужной ему полке. На само помещение было наложено заклинание вечной сохранности, так что выносить что-либо отсюда было строжайше запрещено, но зато каждый экземпляр был представлен в том виде, в котором попал в эту своеобразную сокровищницу.

Степенный и медлительный смотритель книг негромко осведомился, не нужна ли мне помощь в поиске нужной литературы, но я отказался. Сняв с дальнего стеллажа толстенный справочник по расам Таинара и их обычаям, я с комфортом устроился на одном из удобных мягких диванчиков, расставленных тут и там как раз для этих целей. Но читать совершенно не хотелось.

Очень уж кучно все навалилось — смерть, пробуждение, новая память, покушения, предстоящая война, драконы, Лисса, Валдор… Сейчас вот нужно будет срочно вникать в спектр обязанностей на новой должности, но с этим Вал как раз обещал помочь. Меня же очень беспокоило предстоящее объединение — а вдруг получится? И что тогда? Я потеряю свою милую снежную ехидну? Печалька, однако.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию