Зимняя сказка - читать онлайн книгу. Автор: Сакариас Топелиус

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимняя сказка | Автор книги - Сакариас Топелиус

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Зимняя сказка
Зимняя сказка
Зимняя сказка

Захариас Топелиус
Зимняя сказка

сборник

Зимняя сказка
Зимняя сказка
Зимняя сказка
Зимняя сказка
Зимняя сказка

Зимняя сказка дремучем лесу далеко на севере Финляндии росли рядом две огромные сосны — такие старые, что даже седой мох не мог припомнить, были ли они когда-нибудь молодыми стройными деревцами. Отовсюду были видны их темные вершины, высоко возносившиеся над чащей леса. Весной в ветвях старых сосен распевали дрозды и малиновки, а стебельки вереска поднимали свои головки, усыпанные крохотными лиловыми колокольчиками, и робко поглядывали снизу вверх — словно хотели спросить: «Как, неужели можно быть такими большими и такими старыми?»

Зимой, когда метель покрывала всю землю пушистым белым покрывалом и кустики вереска засыпали под снежными сугробами, две сосны, словно два древних воина-великана, сторожили лес.

Ледяные бури со свистом и завываниями проносились по чаще, сметали с ветвей снежные шапки, обламывали вершины, валили наземь даже крепкие стволы. И только сосны-великаны всегда стояли твердо и прямо — никакой ураган не мог заставить их склонить головы.

А ведь если ты такой сильный и стойкий — это не просто так, это кое-что да значит!

У опушки леса, посреди которого росли старые сосны, на небольшом пригорке стояла хижина. Оба ее оконца глядели в самую чащу, а в самой хижине жил бедный крестьянин со своей женой. У них имелся клочок земли, на котором они сеяли хлеб, и небольшой огород — вот и все богатство. Зимой крестьянин работал в лесу — рубил деревья и возил бревна на лесопильню, чтобы скопить немного денег на молоко и масло.

У крестьянина и его жены было двое детей — мальчик и девочка. Мальчика звали Сильвестр, а девочку — Сильвия.

И где только они нашли для своих малышей такие имена? Должно быть, прямо в лесу, потому что слово «сильва» на языке древних римлян как раз и означает «лес».

Однажды — дело было зимой — брат и сестра, Сильвестр и Сильвия, отправились в самую глубь леса, чтобы проверить, не попался ли в силки, которые они расставили, какой-нибудь зверек или птица.

Так и случилось: в один силок угодил заяц-беляк, а в другой — белая куропатка. Оба они были живы, но измучены — запутались лапками в петлях силков и изо всех сил пытались освободиться.

— Отпусти меня! — встряхнул ушами заяц, когда Сильвестр склонился над ним.

— Отпусти меня! — пропищала куропатка, когда Сильвия присела на снег рядом.

Сильвестр и Сильвия очень удивились. Никогда еще они не слышали, чтобы лесные звери и птицы говорили человечьим языком.

— Давай-ка и в самом деле отпустим их! — предложила Сильвия.

И принялась вместе с братом осторожно распутывать силки.

Едва почуяв свободу, заяц со всех ног бросился в гущу бурелома. А куропатка полетела прочь так быстро, как только позволяли ее крылья.

— Подопринебо!.. Подопринебо исполнит все, о чем только ни попросите! — вдруг прокричал заяц на всем скаку.

— Просите Зацепитучу!.. Просите Зацепитучу!.. И будет у вас все, чего ни пожелаете! — гортанно прокудахтала куропатка на лету.

Снежная пыль осела, и снова в лесу стало совсем тихо.

— О чем это они? — удивился Сильвестр. — Кто такие эти Подопринебо и Зацепитучу?

— Никогда не слыхала подобных имен, — пожала плечами Сильвия. — Странно, кто бы это мог быть?

В это время сильный порыв северного ветра пронесся по лесу. Темные вершины старых сосен загудели, и в этом гуле Сильвестр и Сильвия ясно расслышали слова.

— Ну что, дружище, стоишь себе? — спросила одна сосна у другой. — Еще держишь небосвод? Недаром звери лесные издавна зовут тебя — Подопринебо!

— Стою-у! Держу-у! — басовито прогудела другая сосна. — А ты-то как, старина? Все сражаешься с тучами? Ведь и тебя не просто так прозвали — Зацепитучу!

— Что-то слабеть я стал, — прошумело в ответ. — Ветер нынче обломил у меня еще одну верхнюю ветку. Видно, и вправду старость на носу!

— Грех тебе жаловаться! Тебе ведь каких-то триста пятьдесят лет. Ты у нас еще дитя! А вот мне уже триста восемьдесят восемь стукнуло, и гляди — скриплю помаленьку!


Зимняя сказка

Тут старая сосна тяжело вздохнула.

— Смотри-ка, ветер опять возвращается, — прошелестела та сосна, что была помоложе. — Под его свист так славно петь песни!

Давай-ка споем про седую старину, про нашу юность. Ведь есть нам с тобой о чем вспомнить, верно?

И под шум вновь налетевшей снежной бури сосны, покачиваясь, запели:

Мы скованы стужей, мы в снежном плену!
Бушует и злобствует вьюга.
Но шум ее клонит нас, древних, ко сну,
Седую мы видим во сне старину —
То время, когда мы, два друга,
Две юных сосны, поднялись в вышину
Над яркою зеленью луга.
Фиалки у наших подножий цвели.
Белили нам хвою метели,
И тучи летели из мглистой дали,
И бурею рушило ели.
Мы к небу тянулись из стылой земли,
Нас даже столетья согнуть не смогли
И вихри сломить не посмели…

— Да уж, есть нам с тобой о чем вспомнить, о чем порассказать, — заметила та сосна, что была постарше, и тихонько заскрипела. — Давай-ка поговорим с этими малышами. — Тут одна из ее ветвей качнулась, словно указывая на Сильвестра и Сильвию.

— О чем это они хотят с нами говорить? — смутился Сильвестр.

— Лучше бежим домой, — шепнула Сильвия брату. — Я боюсь этих сосен-великанов.

— Погоди, — сказал Сильвестр. — Чего тут бояться! Да вон и отец идет, гляди!

И верно — по лесной тропинке, едва заметной среди сугробов, пробирался их отец с топором на плече.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению