Солнце цвета ночи - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Казаков cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце цвета ночи | Автор книги - Дмитрий Казаков

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Драккар переползал с гребня на гребень, поскрипывая деревянными сочленениями, его качало, и порой весла с того или иного борта не доставали до воды.

– Не нравится мне эта погода, – сказал Арнвид, поглядывая на небо, по которому неслись сизые клочковатые тучи. – По всем признакам должен быть шторм, а его нет.

– Может тут твои признаки ничего не значат? – предположил Ивар. – Незнакомое море, все другое…

Берег Ирландии они покинули три дня назад и все это время плыли на запад, не видя ничего, кроме воды и неба. Из волн выскакивали чудные рыбы, один раз показался кит, похожий на плавучий остров, выпустил к небесам струю, махнул хвостом и ушел на глубину.

Ночами в вышине сверкали причудливо искаженные созвездия.

– И вообще, – добавил Ивар, – что ты говоришь? Первый раз вижу человека, что жалеет о не случившемся шторме.

– Все должно идти своим порядком, – эриль глубокомысленно поднял палец. – И если не идет, суть есть какая-то причина, а коли я ее не вижу, то причина сия сокрыта…

Ивар только головой покачал.

На западном горизонте сверкнуло что-то, будто среди низко висящих сизых туч полыхнула слепящая молния. Потом еще раз, одно из облаков необычной формы поползло в сторону.

– Что там такое? – Арнвид прищурился, даже на цыпочки встал.

– Странная гора, – ответил Ивар, сердце тревожно дернулось. – Почему-то она не стоит на месте.

Драккар нырнул в ложбину между покрытыми рябью хребтами волн, а когда взобрался на очередной гребень, Арнвид изумленно охнул, а Ивар схватился за меч и отступил на шаг.

То, что они приняли за гору, оказалось головой!

Сверкал на солнце шлем, серебрящаяся кольчуга охватывала могучие плечи, вились на ветру золотые, как солнечный свет, волосы.

– Он что, по дну идет? – проговорил эриль потрясенно.

– Нет, там что-то другое, – Ивар пристальнее вгляделся в два расположенных ниже облака, темно-серых, не меняющих форму, и опознал в них головы огромных коней. – Он на повозке! А мы прем прямо ему под колеса!

Кое-кто из викингов оглянулся, глаза вытаращились, как у совы в полдень, сбился с ритма. Весло ударилось о весло, кто-то выругался, но через мгновение все бросили грести.

Исполин поднимался из-за горизонта, точно его выталкивали из моря. Кони брели прямо по волнам, копыта размером с драккар сминали пенные гребни, вздымали облака брызг, но глубоко не погружались. Блестели лиловые глаза, гривы напоминали густой лес.

Хозяин громадных животных смотрел куда-то вдаль, на губах его играла слабая улыбка, лицо оставалось спокойным. Небрежно опирался о бортик повозки о двух колесах, богато украшенной, с нанесенными алой краской изображениями чудных птиц и животных на дощатых бортах.

– Интересно, видит ли он нас? – спросил Арнвид, задирая голову.

– Вряд ли, – Ивар ощутил невольный трепет – сталкивался с драконами, чудовищами, колдунами и даже богами, но впервые видел существо столь зримо могучее, как сам океан. – Стопчет, и не заметит… Интересно, кто он такой?

– Тот ирландский филид, – эриль поморщился, вспомнив вечер, когда они с собратом по ремеслу напились пива до зеленых троллей, – рассказывал про Мананнана, сына Лера, что обитает в западном море и ездит на колеснице. То ли он бог, то ли не бог…

Теперь, когда корабль поднесло ближе, стало видно, что громадная колесница пройдет чуть в стороне.

С гривы одного из коней упал волосок, его ветром понесло в сторону. Рухнул в воду с тяжелым плеском, точно бревно. Мананнан нахмурился, глянул вниз, но корабля, судя по всему, так и не увидел.

Исполинские колеса вращались, волны разбивались об их ободья, через прорези в бортах виднелись сапоги, похожие на башни, и белая ткань громадных штанов.

– Вот бы такую силищу, – завистливо вздохнул Ингьяльд. – Ух, я бы тогда всем показал…

– Ты уверен? – Арнвид посмотрел на ученика с изумлением, поднял брови. – Всякое излишнее отличие от других, будь то сила, ум или еще что, делает тебя одиноким. Тебя будут бояться и не любить, просто за то, что ты другой. Как ты думаешь, часто этот великан пьет пиво в хорошей компании?

Ингьяльд задумался, на лбу его образовались складки, а глаза сделались мрачные, вопрошающие.

– Что нам до его проблем? – сказал Ивар, провожая взглядом спину, мимо которой проплывало небольшое облачко. – У нас своих хватает. Эй, чего загляделись? Кто грести будет?

Викинги заворчали, но налегли на весла. Драккар пополз дальше.


День за днем они плыли на запад, а вокруг ничего не менялось. Море катило бесчисленные волны, свистел ветер, дрейфовали настоящие острова из водорослей, черных и спутанных. От них шел мощный запах гниющей рыбы, ползали странные твари, похожие на пауков с клешнями.

След от драккара Храфна шел прямо, как древко хорошего копья. То ли племянник херсира Тормода знал, куда направляется, то ли вместе с командой сошел с ума.

На четвертый день в вышине мелькнула птица, а утром пятого мимо проплыла ветка.

– Суша близко, – уверенно заявил Арнвид, вглядевшись в нее. – Правда, что за дерево, я не знаю. Таких листьев в жизни не видел.

– Вот и узнаешь заодно, – кивнул Ивар.

На горизонте появились облака, не меняющие формы и висящие низко-низко. По мере приближения поменяли цвет, из туманно-черных стали зелеными, обозначились холмы, торчащие из моря отвесные скалы у берега.

– Да, тут причалить сложнее, чем высморкаться на бегу, – заметил Ивар, вглядываясь в опоясывающую каждый из островов полосу бурлящей воды, в торчащие из нее камни. – Но нам и не надо…

Кормчий Храфна, судя по следу, бестрепетно направил корабль между островами.

За тремя первыми виднелись еще острова, лишенные зелени, заполненные алыми, желтыми и коричневыми скалами. Над ними кружились птицы, склоны были истыканы пещерами, напоминали соты.

Драккар вошел в пролив, его закачало на волнах, ветер донес запах зелени с ближнего берега, рев прибоя.

Эйрик держал рулевое весло обоими руками, понимал, что стоит допустить ошибку, как прячущиеся под водой каменные челюсти с легкостью сокрушат обшивку, и бурлящая пучина поглотит людей и обломки.

Заросли на самом берегу зашевелились, из них вышел человек, наряженный в звериные шкуры. В руке держал громадную дубину, покатые плечи блестели, на них падали спутанные белые волосы.

На корабль смотрел с великим удивлением.

– И тут люди живут, – заметил Арнвид. – Да какие! Этот молодец не меньше нашего Кари…

– Везде живут, – ответил Ивар, с одного взгляда оценивший ширину плеч и мускулы на руках чужака. – Хотя такого я бы не отказался взять в дружину.

Прошли узкое место, человек с дубиной остался позади. Эйрик вытер вспотевший, несмотря на холодный ветер, лоб, перехватил весло одной рукой, зашептал что-то, явно благодаря богов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению