Мир - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мар cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир | Автор книги - Наталья Мар

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Тарталья, это гломерида посольства?

– Боевой спецификации, капитан.

– Кто бы там ни был – ты слышишь?! – не! пускай! на наш! корабль! Ясно?

– Есть, капитан.

И эзер прибавил еще. Поднажал так, что затрещали крылья, засвистел ветер в щетине.

Значит, попался. Стоит лишь ступить на сторону добра, и жизнь летит кувырком! Ладно. Если он успеет, на его стороне: ум, сила, опыт. Если не успеет, на ее стороне – его дети. Одни на корабле.

– Шиманай! Да какого же черта! – ругнулся эзер, когда профессор не ответил на вызов.

Он набрал Эйдена – и тоже напрасно: во дворце на время раута глушили связь. А чего он, собственно, паникует? Он что, не справится с бешеной мухой, выскочкой из простолюдинов с воспалением гонора? Втайне он давно мечтал посадить ее в лужу. Стерва.

На топливе из бешенства и тревоги он примчался в порт вдвое быстрее обычного. Пролетел мимо боевой гломериды. Ворвался под навес, кувырком затормозил прямо в трап, на шести ногах взметнулся к шлюзу. Обернулся человеком, когда уж ободрал бока о клинкет.

Выдох. Вдох. Изнутри все провоняло ею.

– Ирмандильо!

– Да, господин Бритц.

– Я же велел не пускать! – эзер прижал андроида к стене. Откуда только силы взялись – в этом обличье да против офицера полиции.

– Но она предъявила свежий протокол о Вашем отстранении, и я обязан был подчиниться, согласно иерархии.

– Найди Кафта. Передай ему, что он опять забыл биоскоп у меня в каюте.

– Но он никогда не хо…

– Дословно! Срочно!

Нечего и гадать, куда она направилась, едва пробралась на корабль. Бритц прибежал в жилой отсек астроциста и с трудом заставил себя затормозить перед клинкетом. Он оправил анорак и пригладил волосы. Снял травинку с язычка кеды. Сила минори – в достоинстве.

Выдох. Вдох.

– Здравствуй, Альда.

– А вот и наш папа, да, мои хорошие?

Хокс сидела на софе напротив. Юфи свернулась на коленях посла, а рядом поджал лапки Миаш. В одной руке шершень держала мини-глоустер.

– Сын, уведи сестру спать, – попытался Кай.

В другой руке шершня сверкнула острая шпилька для волос. У виска Миаша.

– Нет, постойте! – Хокс удержала детей. – Сейчас папа отложит подальше свой армалюкс…

Бритц подчинился.

– …присядет в кресло у двери…

Он сел. Для нападения то было самое невыгодное место. Два солнца били в глаза.

– …и откроет нам, дети, кто из вас двоих приемный.

И Альда зашлась истерическим смехом: в тридцать три зуба, как безумная.

– Прости, что?

«Я затолкаю твое жало тебе в глаз!»

– Ну же, малыш, неужели ты собирался вечно скрывать от них, что оба близнеца не рождаются крылатыми?

– Давай ближе к делу.

– Ну, давай, – она сменила позу, перекинув одну длинную белую ногу через колено другой. – Ты отправлял карминцев на Урьюи. Мне нужна твоя подпись для ордера, чтобы выловить затонувший груз. Но я не стану ее требовать, не стану и поднимать корабль, если ты отдашь мне девчонку Зури. Харген знает, что дочь жива, и требует ее назад.

– Такая постановка условий ошеломляет. Отчего ты не начала с «я не стану убивать детей, если…» и дальше по тексту?

– Я же не такая дура, Норти! Они были нужны мне для того, чтобы ты выслушал меня, а не разорвал с порога. Теперь, если в дело пойдут глоустер или шпилька, ты прикончишь меня следом. Но это уже не важно. Моя карьера вот-вот лопнет. А за нее я готова биться даже с личинками!

– А минори готовы жертвовать чем угодно, чтобы ослабить Брану. Харген представляет угрозу для всех, кто имеет с ним дело.

– Глупые, тупые, своенравные минори. Пока Харген силен, он дает нам рабов! Зачем вы жалите руку кормящего?

– Пока Харген силен, он превращает в рабов и нас.

– Говорите за себя, бледноглазые! Правительство эзеров должно подчиняться вашему ордену, потому лишь, что когда-то давным-давно вы узурпировали теневую власть и объявили себя избранными? Неформальные патриции!

Юфи забеспокоилась. Дети и сами давно поняли, что в опасности. От глупостей их удерживало только внешнее спокойствие отца. Что бы ни случилось, что бы он ни говорил, они помнили его первое правило: силен тот, кого не волнует. И им было достаточно того, что отец силен.

– Нет, Хокс. Минори гордятся не тем, что захватили власть когда-то. А тем, что так долго ее удерживают, – он дал ей время усвоить эту мысль и безразлично моргнул. – Извини, Самины Зури со мной нет. А насчет ордера – я подпишу, если хочешь. Пусть достают корабль.

– Ну, да. Да. Он окажется пустым, и все тотчас поверят в благородного минори. Настолько сентиментального, что отпустил первосортных рабов, рискуя жизнью, репутацией, положением Браны! Кайнорт, ты все продумал, мерзавец! Ты не себя подставишь. Если корабль поднимут, ты подставишь Харгена перед Домом Эзеров, ты хоть понимаешь?! Насекомые давно ищут повод отказать ему в поддержке, а чем, ты думаешь, ответит Зури?

– И тебе нужна девчонка, чтобы выслужиться перед Зури. Остаться при нем и на высоком посту, чем бы ни обернулись отношения Урьюи и Браны.

– Именно. И я уже знаю, что Самина здесь.

– Немного мимо. Она с Эйденом, а он разорвет тебя пополам за свою белую мышь.

– Меня разорвет, это правда. Ее заберешь ты – и отдашь мне.

– Нет.

– Ты сделаешь это ради детей, – шершень коснулась шпилькой брюшка цикады. – Я ведь убью, я способна.

– У тебя чрезвычайно мало способностей, но в эту я верю. Вот только… Один из них трижды умер в ущелье, только потому что отец не меняет тысячу на одного. Теперь их надо сжечь, чтобы не воскресли. Но ты не успеешь.

– Тогда… – Альда напряглась, стреляя глазами в дверной проем. В нем появился Шима.

– Кай! – радостно воскликнул профессор. – У тебя встреча? А я на секундочку – опять забыл биоскоп! Эти кибер-неполадки… Позволите, мадам?

Хокс напряглась, но и не подумала спрятать оружие.

– Забирайте, только быстро.

Кафт просочился между креслом, где вмерз Бритц, и стеной. Он продолжал бормотать что-то, лазая по настенным ящичкам. Альда же не спускала глаз с эзера, точно зная, кто в целом корабле представляет для нее смертельную опасность. До тех пор, пока Бритц не произнес:

– Ничего, Шима. И для недостатка есть подходящий момент, – и Кафт от души запустил биоскопом в затылок Альды.

Женщина вскрикнула и схватилась за голову, а дети вспорхнули с софы и прошмыгнули за Шимой в коридор. Но Хокс этого не увидела. Хитиновый вихрь из когтей, жестких крыльев и хвоста смел ее с дивана, прижал к иллюминатору. Удар о створку, удар о стекло. Броня защищала от пуль, но делала только звонче удары головой о переборку. Нужен был не хром, а хитин! Едва она успела превратиться, уже не чувствуя тела, как третьим ударом стрекоза разбила окно. Затылком шершня, конечно. Насекомые вывалились наружу. Веретено из лап, жвал и крыльев жужжало, бесновалось. Глоустер и шпилька остались в каюте. Альда юлила и вертелась в стрекозиной охапке, стараясь уколоть Бритца, но жало не достигало цели. Чувствуя приближение конца, она прохрипела:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению