Возвращение непокорного романтика - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Фэй cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение непокорного романтика | Автор книги - Дженнифер Фэй

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Вспоминает ли он, как чуть не поцеловал ее в ресторане? Этот чертов мистер Бернс все испортил. Хотя между ними не будет ничего серьезного. Это был бы просто поцелуй.

— Прекрасный вечер, — произнес Джакс у нее за спиной.

— Да. — Однако ее интерес занимало не темнеющее небо и теплый воздух.

Когда Джакс снова что-то сказал, она его не расслышала. Она резко остановилась, и он, врезавшись в нее, обнял ее за талию. Она повернулась в его руках.

Клео посмотрела ему в глаза, и у нее екнуло сердце.

— Я не расслышала тебя.

— Я сказал, что закат не сравнится с твоей красотой.

Он стоял к ней так близко. Она почувствовала запах его тела и пряный аромат одеколона.

Ее благие намерения испарились под его пристальным взглядом. Она заметила в его глазах растущий интерес. И ей нравилось, что она так на него влияет. Придвинувшись к нему чуть ближе, она услышала, как он глотнул воздух. Его влекло к ней так же сильно, как ее к нему.

А потом Клео поднялась на цыпочки и прижалась губами к его губам, как много лет назад. Но на этот раз она не остановилась на полпути. Она уже не такая юная и неопытная. На этот раз она решила оставить о себе незабываемое впечатление.

Она медленно целовала его губы. Джакс вряд ли удивится ее поступку. Это началось давным-давно, и сегодня она хочет воплотить фантазии в реальность. Когда каждый из них пойдет своей дорогой, у нее останется память об этом поцелуе, который она будет лелеять бессонными ночами.

Ее руки скользнули по его твердой груди и мускулистым плечам, а потом обвили его шею. Кончики ее пальцев коснулись его волос. Простонав, он прижал Клео к себе и ответил на ее поцелуй. Оба разомкнули губы, и их языки соприкоснулись. Поцелуй оказался намного приятнее, чем она воображала.

Джакс целовал ее страстно и жадно. Его волнение усиливало ее удовольствие. Она забыла о времени и думала только о мужчине, который ее обнимает.

Поцелуй закончился так же стремительно, как начался. Джакс отпустил ее и шагнул назад. Прерывисто дыша, он старался не смотреть на нее.

— Этого не следовало делать. — Он запустил пальцы в короткие волосы.

Клео не ожидала от него такой реакции, поэтому мысленно простонала. Странно, что она думала, будто на этот раз Джакс поведет себя иначе.

— Ты прав. — О чем она только думала? — Это я виновата. Больше этого не повторится.

Она стала отворачиваться, когда он протянул к ней руку:

— Эй, это не из-за тебя. Ты прекрасна. Любой мужчина был бы счастлив тебя поцеловать.

— Ты слишком меня нахваливаешь.

Когда она научится думать, прежде чем что-то сделать? Ее постоянно отвергают: сначала ее бывший парень, потом собственная мать. Люди не могут любить ее такой, какая она есть. Они всегда хотят, чтобы она была общительнее, сговорчивее. Они постоянно ищут в ней недостатки. Она не знала, какие недостатки обнаружил в ней Джакс, но не собиралась это выяснять.

У нее заныло в груди. Поцелуй был просто мимолетной слабостью.

С трудом сглотнув, она расправила плечи и встретилась с ним взглядом.

— У меня дела. Иди без меня. Я позвоню и попрошу, чтобы тебе подготовили столик для блек-джека. — В этот момент она поняла, что не взяла с собой телефон. — Я оставила свой телефон в бунгало.

Джакс повернулся, словно желая пойти с ней. Она подняла руку, останавливая его:

— Иди в казино. Я заберу телефон.

Казалось, он собирается спорить, но потом передумал.

— Ты уверена?

— Да. Иди в казино. Тебя поместят за тот же столик, что и прежде.

— Клео, мне очень жаль. Я не хотел тебя обидеть. Она отмахнулась от его банальностей:

— Все нормально. Я зря поцеловала тебя много лет назад, а сегодня повторила эту ошибку.

Он открыл рот, но она не стала ждать его ответа и зашагала прочь. Она чувствовала себя униженной за то, что снова бросилась ему на шею. Что на нее нашло?

Подойдя к бунгало Джакса, она поняла, что ее мобильный телефон остался внутри вместе с картой-ключом от двери. Она вздохнула.

Услышав шаги у себя за спиной, она постаралась успокоиться. На нее упала тень. Клео повернулась, ожидая увидеть Джакса, но перед ней оказался высокий, мускулистый мужчина в темном костюме. Подняв глаза, она опешила, увидев его мрачный и злобный взгляд.

— Мне очень жаль, но вам нельзя здесь находиться, — сказала она. — Вы постоялец отеля?

Загорелое лицо незнакомца перекосилось.

— Мне нужен Джакс Монро.

Она понятия не имела, кто этот человек. Но, согласно первому правилу казино, хостес обязана выполнять пожелания своих клиентов. А Джакс не хотел ни с кем встречаться.

— Я не могу вам помочь. Обратитесь к регистратору.

— Просто скажите мне, где я могу его найти.

Неприятное ощущение беспокойства нарастало. Возможно, Джакс скрывается от этого человека. У нее пересохло во рту. Мужчина выглядел настоящим громилой.

Что-то здесь определенно не так. У нее вспотели ладони.

— Мне нужно идти, — сказала она. — Меня ждут. — Она начала двигаться, но пошла в казино не по уединенной тропинке, а свернула к бассейну, надеясь, что там кто-нибудь находится.

— Не уходите от меня. Это важно. Просто скажите мне, где его найти, и проблем не будет.

Клео ускорила шаг. Мужчина легко ее догнал.

Волоски на ее затылке приподнялись. К счастью, у бассейна было несколько молодых парней. Хотя они не обращали на нее никакого внимания, однако незнакомец вряд ли будет угрожать ей при свидетелях.

Она дошла до первой линии шезлонгов, когда сильные мужские пальцы схватили ее за плечо. Она постаралась вырваться, но ничего не получилось. Он прижал ее спиной к своей груди и закрыл ладонью ее рот.

— Передай Джаксу сообщение…

Клео укусила мужчину за палец.

Он громко выругался и отдернул руку. Смотря на него, она попятилась. Он рванул за ней. Потом она зацепилась ногой за шезлонг, потеряла равновесие и упала на спину на бетонный пол.

Глава 6

— Открой глаза.

Джакс уставился на бледное лицо Клео и ее безжизненное тело. Она лежала на носилках в машине скорой помощи. У него сдавило грудь, он взмолился о том, чтобы с Клео все было в порядке.

Он погладил большим пальцем мягкую кожу ее безвольно лежащей руки. Он не знал, что произошло. Когда он услышал шум у бассейна и не дождался Клео, то пошел ее искать. Он не ожидал увидеть ее лежащей на земле.

Времени на расспросы не было. Он думал только о том, когда она снова откроет красивые зеленые глаза. В этот момент он понял, что девушка, поразившая его много лет назад, очень для него важна. Он засунул руку в карман и погладил пальцами карманные часы — на удачу. Он уже хотел вытащить и положить их в ее безвольную руку, когда заметил, как она пошевелила пальцами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению