Мама - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Богатикова cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мама | Автор книги - Ольга Богатикова

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

После моих слов хозеровские друзья принялись жевать активнее.

— Теперь я понимаю, почему он отправил ее в Рив, — пробормотал один из сидевших неподалеку мужчин.

Я бросила взгляд на Хозера. Дерек улыбнулся и по-мальчишески мне подмигнул.

После ужина гости переместились в бальный зал. Наши чудо-дизайнеры разделили его на несколько секторов — в одном были установлены круглые столы для карточных игр, в другом — мягкие удобные диванчики для желающих поболтать, ещё была предусмотрена просторная площадка для танцев, а на балконе, на который в зале имелся специальный выход, оборудованы места для курения — с пепельницами и магическими огоньками.

Для развлечения «друзей» Хозер пригласил из Рива музыкантов оперного театра, которые, расположившись у стены, одну за другой выводили легкие непритязательные мелодии.

— Прошу вас, располагайтесь, — сказала я гостям. — Чувствуйте себя, как дома.

В ответ на меня единодушно посмотрели таким выразительным взглядом, что я с удовлетворением поняла — как дома чувствовать себя не получится ни у кого.

Между тем, все визитеры послушно разбрелись по залу. Почти все мужчины заняли места за карточными столами, причем, больше всего народу оказалось там, где изволил расположиться Дерек.

Перед тем, как сесть за игру, муж бросил на меня вопросительный взгляд, и, получив в ответ одобрительный кивок, отправился на растерзание толпе доброжелателей.

Я же, чувствуя себя комендантом в студенческом общежитии, неторопливо сделала круг по залу, дабы убедиться, что все гости заняты, и никто из них не скучает. Результатом была полностью удовлетворена — если кто-то и был чем-то недоволен, то усердно делал вид, что его все устраивает.

Когда проходила мимо диванчиков, обратила внимание на госпожу Елизанну, супругу нашего мэра. Эта пухленькая добродушная женщина сидела отдельно от остальных дам и явно чувствовала себя не в своей тарелке.

— Как ваши дела, Елизанна? — дружелюбно поинтересовалась я, присаживаясь рядом.

— Прекрасно, — улыбнулась она. — Спасибо, Вифания. Чудесный ужин, чудесная музыка…

— А вот компания не очень, — заметила я.

— Я никого здесь не знаю, — пожала плечами гостья. — А эти дамы и барышни не очень-то желают принимать меня в свое общество. Я подумываю о том, чтобы пойти к мужу и вместе с ним и другими мужчинами составить партию в карты. Хотя, честно говоря, мне больше нравятся женские игры и пасьянсы.

— У нас есть стол с женскими картами, — заметила я.

— В самом деле?

— Да. Он расположен слева у стены. Думаю, здесь также найдутся желающие составить вам компанию. Правда, дамы?

Я строго посмотрела на соседнюю группку женщин, прислушивающихся к нашему разговору. Те быстро переглянулись. Через секунду от них отделилась Лилиана Ларт и нерешительно подошла к нам.

— Мне нравится играть в пикарду, — тихо сообщила она.

— Мне тоже, — обрадовалась Елизанна. — Пойдем, деточка, составим парочку узоров.

Я проводила их взглядом и направилась к притихшим дамам. Краем глаза заметила троих мужчин, которые сложили карты и двинулись в нашу сторону.

— Как вам нравится вечер? — поинтересовалась я у великосветских львиц.

— Спасибо, все прекрасно, — ответила давешняя рыжеволосая красотка, обратившая во время ужина внимание на мои украшения. — Скажите, госпожа Хозер, почему вы так много времени проводите в провинции? Вам не по вкусу светская жизнь?

Вот язвочка! Можно подумать, она (как и остальные заинтересованно уставившиеся на меня гостьи) не знает о главном условии моего брачного договора.

— У меня нет времени на светскую жизнь, — мило улыбнулась ей. — Вместо того, чтобы растрачивать свои дни на балы, приемы и безделье, я предпочитаю приносить пользу нашему государству.

— Вы работаете? — с некоторой долей презрения поинтересовалась изящная жена господина Родери.

— Да, — кивнула я.

— И кем же, если не секрет?

— Госпожа Хозер защищает нас от преступников, — ответил вместо меня один подошедших мужчин. — Вифания, вы — старший кеан отдела расследований? Или я ошибаюсь?

— Вы не ошибаетесь, — кивнула я.

Дамы удивленно переглянулись.

— Значит, у вас наверняка есть много интересных криминальных историй, — продолжил мужчина. — Быть может, вы расскажите нам хотя бы парочку из них?

О!.. Это ты, господин хороший, удачно предложил.

— Конечно, расскажу! — усаживаясь поудобнее, улыбнулась я. — Был у нас, к примеру, случай, когда в местном зоопарке стали убивать обезьян. Раз в неделю вспарывали зверушкам животы, вырезали печень, вытаскивали кишки и фигурно завязывали их на прутьях клеток. Неплохо, причем, завязывали, даже симпатично. В ходе розыскных мероприятий выяснилось, что обезьяньи потроха приносили в жертву демонам местные сектанты. А кишки на прутьях завязывали просто так, чтобы красиво было. Ребята эстетами оказались.

Дамы побледнели. Господа тоже.

— А еще, помнится, накрыли мы группу наркоманов, которые приобрели где-то несколько десятков таблеток, содержащих сильный галлюциноген. Так вот мужички этих колес наглотались и, соответственно, словили приход. Что интересно, видения почти у всех были одинаковые. Четверо наркоманов решили, что их пятый товарищ — копченый бараний окорок. И съели его.

— Как съели? — вытаращила глаза госпожа Родери.

— Обыкновенно, — пожала я плечами. — Зубами. Мы тогда отыскали их в подвале старого заброшенного дома. Так там весь пол был забрызган кровью и ошметками плоти.

— Какая интересная у вас работа, — нервно сглотнув, пробормотал один из мужчин.

— Не то слово, — согласилась я. — Но это все ерунда. Вот был у нас еще один любопытный случай…

Я развлекала гостей рассказами о жутких и кровавых делах своего отдела почти полчаса. Во время повествования дамы и господа бледнели, краснели, синели и зеленели. Раза три меня пытались прервать и перевести беседу на другую тему, но наткнувшись на мой фирменный взгляд, замолкали и продолжали слушать.

Спас несчастных аристократов мой разлюбезный супруг. Наигравшись в карты и наобщавшись с «приятелями», Дерек подошёл к нашей компании и, дождавшись окончания очередной истории, предложил оценить концерт классической музыки, который для нас приготовили ривские музыканты.

Гости тут же повскакали с мест и бросились занимать места в импровизированном зрительном зале.

— Знаешь, Ви, после концерта у наших «друзей» будет много вариантов, как весело и приятно провести время, — сказал муж, когда зазвучала первая мелодия. — Потом слуги проводят их в спальни. Поэтому наше с тобой дальнейшее присутствие на этом празднике жизни не обязательно.

— Предлагаешь сбежать? — удивилась я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению