Седьмая Казнь - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Ридер Дональдсон cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмая Казнь | Автор книги - Стивен Ридер Дональдсон

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Элгарт наблюдал за принцем с изумлением, даже с ужасом. Но не дрогнул. Ветеран проходил через пекла и мужество свое получил не даром. Оба беллегерца были окутаны тишиной. Казалось, что они одни в этом зале с высокими потолками. Даже свет факелов не падал на них, он вырывал из темноты только шрам Элгарта. Шрам горел, словно именно в этом месте сплавлялась воедино разделенная природа гвардейца. Принцу Бифальту потребовалась вся его сила, чтобы хрипло спросить:

– Ты согласился?

– Да, Ваше Высочество. – Голос Элгарта был тверд, как гранит, и хрупок, как сланец. – У меня оказалось больше общего с Кламатом, чем я думал. Я так много узнал! Столько важного, Ваше Высочество. Жизнь стала важна для меня. Я хочу покончить с войной и убийствами.

Я пришел сюда с вами, потому что поклялся вам в верности. Вы мой командир. Мой принц. Я дал вам свое слово. Я не хочу сражаться с вами. Но если это потребуется, я нарушу свое обещание, – и умолящим тоном добавил: – Ради Беллегера, Ваше Высочество.

– Неужто ты слеп, Элгарт? – возразил принц. – Моя смерть разрушит Беллегер.

– Возможно, – ответил гвардеец. – Моя смерть разрушит Амику. Так или иначе мы точно покончим с войной. А когда не будет войны, тогда и убийства остановятся. – С каким-то отчаянием в голосе он настаивал: – Она должна прекратиться. Если она не прекратится, то сама борьба разрушит нас.

Я не считаю, что смерть предпочтительнее, чем амиканцы.

Время шло, а королевский сын все воевал сам с собой. Эта война казалась нескончаемой. У принца уже не осталось нераскрытых комнат. Он был уверен, что сможет убедить своего отца. С помощью Элгарта, конечно. Король Аббатор поймет, что мир с Амикой лучше смерти. Но Элгарт не знает правды о магистрах библиотеки. Им было безразлично, кто победит в войне Беллегера. Они искали мира для самих себя. Они вызвали принца, вводили его в заблуждение, лгали ему, потому что нуждались в удобной для обороны границе против своих собственных врагов. Мир между Беллегером и Амикой не прекратит убийств. Он только изменит того, кто несет смерть.

И все же принц Бифальт не мог позволить себе убить Элгарта. Он не мог. И он не мог позволить Элгарту убить его самого.

Если бы Беллегер и Амика стали союзниками, у них было бы больше шансов на выживание.

Другого выхода не оставалось. Принцу нужно будет дать обещания, которые он собирался сдержать.

А потом…

Что потом? Этого он не знал.

Пока принц жив, он будет подвергать сомнению всякое свое действие. Это и была правда о нем. Ему придется смириться с этим. И ему придется столкнуться с последствиями своих действий, хотя он пока и не представлял с какими.

За время этого молчания взгляд Элгарта менялся: сильная душевная боль отступила, ей на смену пришло замешательство. И когда оно стало напоминать любопытство, принц Бифальт сделал свой выбор. Не убирая рук с плеч своего товарища и все так же глядя ему прямо в глаза, он признался:

– В таком случае я проиграл. Я не тот человек, которому доверял мой отец.

Это признание, казалось, вытянуло из него последние силы. Принц еле держался на ногах. Когда он обратился к магистрам, ему пришлось вцепиться в гвардейца, чтобы не упасть.

Хриплым от напряжения и отчаяния голосом он произнес слова клятвы:

– Я сделаю то, что вы просите. Я стану послом Беллегера в Амике. Я буду добиваться мира.

На короткое время тишина вокруг него словно сгустилась. Принц будто действительно остался в одиночестве, будто рядом никого не было, в одиночестве, как он себя и ощущал: брошенным друзьями и опустошенным. Даже его отец, король, мог сейчас отречься от него.

И тут кто-то начал аплодировать. Несколько человек присоединились к нему. И в следующее мгновение весь зал взорвался аплодисментами. Они заполнили его, подобно грому, грохоту землетрясения, раскатам колеблющегося мира.

Сердитый взгляд магистра Раммиджа стал мягче, а его глухой товарищ просто залучился от радости. Архивариус только кивнул, но осанка его стала менее напряженной, плечи расслабились.

Принцу Бифальту все это было досадно. То, что так много людей радостно приветствовали его поражение, было досадно – и все же он не договорил. Требовалось смирить себя еще ниже.

Принц пытался продолжать, но его совсем не было слышно, пока не вмешался магистр Авейл. «Пожалуйста, – проговорил в сознание каждого гостя пухлый заклинатель. – Послушайте дальше».

Потребовалось некоторое время, чтобы зрители подчинились. Но в конце концов тишина была восстановлена.

– Я сделаю так, – продолжал настаивать принц, – но это ни к чему не приведет. – Голос его звучал сердито. – Они не будут вести со мной переговоры. Они убивают каждого беллегерца, появляющегося на их землях. Они убьют меня прежде, чем я смогу хоть что-то сказать.

Магистр Марроу покачал головой. Тихо, словно он хотел, чтобы только принц Бифальт услышал его, он возразил:

– У вас есть средства убедить их.

Принц понял его. У него была книга Эстервольта. Беллегер мог изготовить пушки. Досада его еще не прошла.

Повысив голос, слепой заклинатель продолжал:

– Генерал Форгайл, вы слышали принца Бифальта. Каков будет ответ Амики?

Ответом амиканца был гнев. Неистовство сверкнуло в его глазах, словно зажженная граната. Выхватив свой меч, генерал держал его наготове, словно собираясь поручиться за свои слова наточенной сталью. Острым, как и его клинок, голосом он резко ответил:

– Этот беллегерец пытался убить меня, когда я не давал ему для того повода. Я не притронулся к моему мечу, но он все равно хотел меня убить. Амика не будет вести с ним переговоры. Если он придет к нам, мы не оставим его в живых. Нам не нужен мир.

Магистр Марроу ничего не ответил. Никто не произнес ни слова.

Принц Бифальт вздохнул, но он не поколебался. Он пал слишком низко, и было поздно сворачивать с пути.

Он не смотрел на меч своего врага. Глядя только на магистров, принц сказал монаху, через плечо:

– Третий Отец, у вас «Трактат о производстве артиллерийских орудий наиболее простыми средствами» Эстервольта. – Принцу пришлось сильнее опереться на Элгарта, но гвардеец с легкостью держал его вес. – Я просил вас передать книгу королю Аббатору, «который, возможно, не простит своего сына». – Теперь я прошу вас передать ее генералу Форгайлу. Он вроде как искал ее.

По толпе прокатилось удивление: быстрые приглушенные возгласы и резкие движения, но все это было недостаточно громко, чтобы заглушить шаги монаха, выходившего на арену.

Принц Бифальт почти непроизвольно повернулся посмотреть. Его собственное удивление было не похоже на удивление зрителей. Они не ожидали подобной просьбы со стороны принца, не ожидали, что у монаха окажется нужная книга. У принца же были другие причины удивляться. Принц был поражен, увидев, как идет Третий Отец: с высоко поднятой головой, ярким блеском в глазах и с широкой улыбкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению