Рыцари королевы Ядвиги - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Казаков cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцари королевы Ядвиги | Автор книги - Дмитрий Казаков

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Видят духи, мы хотели бы посмотреть еще один уголок рынка, – мягко, но с нажимом проговорил Ли.

– Это какой?

– Блистающий закуток.

– Э, ну… – Пятачок на лице Зеноса нервно задергался. Осведомленность туристов о том, что тут имеется подобное место, ехаи озадачила. – Туда не стоит ходить. Опасно. Там, э, нехорошие…

– Там ведь торгуют драгоценными камнями и металлами? – Маленький китаец продолжал давить с неумолимостью бульдозера.

– Ну, да. Но там опасно…

– А мы хотим острых ощущений. Ведь верно, парни? – И Ли оглянулся.

– Точно! Само собой! – произнесли сразу несколько голосов.

Бывшие легионеры знали, что именно в Блистающем закутке их ждет связной от заказчика, с которым непременно нужно встретиться.

– Хорошо, но я вас предупреждал, – сдался Зенос. – Снисходите за мной и будьте изрядно осторожны.

И он запетлял между прилавками, направляясь к северо-западному углу рынка. Позади остались толпы туристов и возбужденно лопочущие гиды, ряды, где продавали всяческие безделушки.

– Он начинается вот здесь, – неохотно сообщил Зенос, когда они обогнули подножие громадной статуи, изображавшей обнявшихся ехаи, каратарок и гуманоида неясных очертаний, представлявшего скорее всего шикх’рола.

Блистающий закуток был невелик – три десятка метров, два ряда пустынных прилавков с дремлющими продавцами, и совершенно пуст – ни единого покупателя. Царила тут необычайная тишина.

– Хорошо. Мы пойдем и посмотрим. – Ли обогнал замешкавшегося гида и уверенно зашагал вперед.

Краем уха Вильям уловил странный шепоток, но кто именно переговаривается, понять не смог. Заметил изумленный взгляд одного из продавцов – ехаи с бородавкой на лбу, и тут из щелей между прилавками начали выходить каратарок, голые, если не считать повязок на шеях и высоких сапог.

– Кажется, нас окружают, – заметил Арагонес, оглянувшись. – И вряд ли для того, чтобы сказать: «О, привет, рады вас видеть».

Вильям оглянулся и понял, что друг прав, – дорогу к отступлению им отрезали те же каратарок.

– В чем дело? – спросил Ли, уткнувшись в высоченного ящера, на морде которого застыло брезгливое выражение.

– Мы не любим, когда чужаки суют хвост в наши дела, – сказал тот на базязе-два, но нарочито медленно, чтобы люди поняли. – А тех, кто это делает, – учим. Осознал, ты, лохматый?

И, прежде чем Ли смог ответить, каратарок ударил ногой. Бывший сержант успел сблокировать лишь частично. Он захрипел от боли, согнулся и отскочил в сторону от повторной атаки.

– Развлекуха! – завопил Гаррисон. – Дави ящериц!

– Как бы они нас не раздавили… – Арагонес и Вильям развернулись к тем каратарок, что напали с тыла.

Снарк уклонился от кулака, нацелившегося ему в лоб, отмахнулся от подбежавшего ближе всех ящера. А затем попался на простейший финт и получил чудовищно сильный удар в живот. Дыхание с хрипом вылетело из груди, перед глазами все поплыло, а в ушах возник тонкий неприятный звон.

Он махнул рукой почти наугад, раз, другой, потом немного пришел в себя.

– Получи! – завопил где-то рядом Арагонес. – Вильям! Вильям, что ты стоишь?! Я один их всех не раскидаю!

Уроженец Ливерпуля встряхнул головой. С удивлением обнаружил, что каратарок поспешно отступают, а неподалеку, обхватив голову руками, валяется и негромко скулит представитель благородного сословия указывающих дорогу для чужаков.

– Клянусь четверкой… это ты их так, да?

– Конечно, я, самый великий в мире кулачный боец. – Арагонес потряс ушибленной рукой. – Вот только они и с другой стороны удрали. И почему-то не стали тебя добивать, когда ты поплыл…

– Все целы? – Голос Ли прозвучал спокойно, будто его хозяин не дрался только что, а принимал ванну. – Вижу, что Блистающий закуток и вправду место опасное. Пожалуй, пора уходить. Эй, Зенос, ты цел?

Продавцы из-за прилавков глядели на людей без всякого выражения.

– Э? А? Что? Они ушли? – Ехаи торопливо поднялся, принялся отряхивать цветастые одеяния.

– Ушли-ушли, – кивнул Вильям, пытаясь понять, какой именно из внутренних органов отбили ему рыночные задиры. – Даже я бы сказал – удрали…

– Пойдем и мы отсюда, – предложил Зенос, и никто не стал с ним спорить.

Ставший несколько более молчаливым гид провел людей обратно через площадь Монолитов. Бывшие легионеры погрузились в «автобус» и покатили дальше, обедать в прибрежный ресторанчик.

За трапезой последовал еще один музей, потом экскурсия на холмы, что нависали над городом с севера и с которых открывался отличный вид…

– Да, это был утомительный день, – сказал Вильям, когда их привезли обратно к месту отдохновения. – Столько всякого повидали, услышали, да еще и хорошая драка. Может, она входит в программу тура?

Солнце Халибрии укатилось на запад, небо захватили лиловые переливчатые сумерки.

– Сомневаюсь, – хмыкнул Арагонес. – Тогда бы в нее включили еще попойку и визит к доступным женщинам.

– К женщинам? Хвостатым или чешуйчатым? – осведомился Гаррисон. – Какие тебе больше нравятся?

– Тьфу на тебя! – И уроженец Сан-Педро замахал руками.

Прошли через сад, заполненный свиристением и цокотом обитавших в нем тварей.

– Все ко мне, – сказал Ли, открывая дверь отведенного для людей дома. – Немедленно.

Поднялись на третий этаж и вновь, как и вчера, расселись на стульях и кроватях. Маленький китаец мгновение помедлил, а затем осторожно вытащил из кармана белый цилиндрик.

– Послание от нашего работодателя, – сказал он. – Получено в тот момент, когда те парни изо всех сил изображали драку.

– Нехило изображали… – Вильям потер ушибленный живот, а Соболев, на лице которого виднелся здоровенный синяк, недовольно нахмурился.

– И что там говорится?

– Во-первых, то, что эту вещицу нам отдали, – знак, что ничего не поменялось и заказ в силе. Во-вторых, это пеленгатор, который позволит Серому Облаку отслеживать все наши перемещения. – Ли ткнул вверх, туда, где за роскошным небом Халибрии скрывался невидимый для сканеров «Рим». – В-третьих, сейчас мы узнаем подробности…

Бывший сержант потер цилиндрик, и тот ответил мягким шипением. Один из торцов выплюнул облако света. Оно образовало закутанную в накидку фигуру, судя по формам, принадлежавшую каратарок.

Зазвучал шипящий высокий голос, говоривший на базязе-один с акцентом:

– Третий вариант. Седьмой день от условной точки.

– И это все? – Арагонес разочарованно захлопал глазами, когда фигура растаяла без следа.

– А ты чего хотел? – Ли покачал головой. – Подробности таким вещам не доверяют. Вдруг послание перехватят? Что за вариант – мне хорошо известно, да и об условной точке я знаю. Так что все в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию