Вечное пламя - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечное пламя | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно


– Привет, – сказала Софи, нагнав Мареллу в холле третьего курса.

Уставленная шкафчиками площадь была огромной, и ее украшали сверкающие хрустальные деревья и громадная статуя мастодонта в центре. Но она показалась совсем маленькой, когда Марелла не улыбнулась в ответ.

– Ты в порядке? – спросила Софи. – Тебя не было на инструктаже.

Марелла ничего не сказала, просто лизнула замок шкафчика, забрала все учебники и пробормотала:

– Удивительно, что ты заметила.

– А почему нет?

– Да так.

Марелла откинула тонкие косички, которые вплела в волосы, и обернулась к Софи. Она вновь была похожа на прежнюю себя – за исключением хмурого вида.

– Это из-за Бианы? – спросила Софи.

– Какое мне до нее дело?

– Не знаю. Ты странно себя ведешь после того, как у нее проявился талант.

– О, думаешь, я завидую?

– Я такого не говорила, – тихо заметила Софи, жалея, что они не могут поговорить где-нибудь, где не будет столько глазеющих одаренных.

Марелла захлопнула шкафчик сильнее, чем стоило.

– Отлично. И мне плевать, что она внезапно посвящена во все твои тайны, если ты думаешь, что дело в этом.

– Я так не думаю, – заверила Софи.

– Отлично, – повторила Марелла. – Потому что мне даром не нужны твои проблемы, даже если ты сама решишь рассказать. Слишком опасно.

Она ушла, не успела Софи ответить – хотя она все равно не знала, что сказать.

Стина захлопала.

– Знаете, не думала, что скажу это, но Редек начинает мне нравиться, – сообщила она своим подпевалам, подходя к шкафчику Софи. – У нее хотя бы хватает мозгов не дать тебе утянуть ее за собой.

– Никто никого не утягивает, – пробормотала Софи.

– Ну да – Вакеры, эти неудачники, сами идут. А уж про Диззни и начинать не стану, – она ткнула в кольцо Софи и сделала вид, что ее тошнит. – Ну так скажи, кто следующая жертва? Сама посуди, у Декса уже есть дерево. И, насколько я слышала, Кифу оно тоже едва не понадобилось. Ну так кто следующий? Ставлю на Фитца. Исцеление пройдет в пятницу, так? Кто еще считает, что мы можем его больше не увидеть?

Никто не поднял рук. Но Софи видела, что многие сдерживаются.

Почти все, на самом деле.

– Какие-то проблемы, мисс Фостер? – спросила дама Алина, направляясь к ним, театрально запахнувшись в плащ. – Кажется, мисс Хекс вас беспокоит.

Софи ни разу не видела даму Алину в холле; она обернулась через плечо, пытаясь увидеть какую-нибудь незамеченную камеру наблюдения. И как же ей хотелось создать Стине проблем из-за ее нахальной ухмылочки. Но так все станет только хуже, особенно учитывая, что та, по сути, говорила только правду.

Дружить с Софи было опасно – и Софи волновалась о Фитце не меньше остальных.

– Мы просто общаемся, – пробормотала она, глядя в пол.

Дама Алина вздохнула, явно не поверив. Но больше Софи ничего не сказала, и она, хлопнув в ладони, велела всем идти на занятия.

– Пойдем, девочки, – сказала Стина своим подпевалам. Ухмыльнувшись Софи, она поправила свои пышные волосы. – Отыщем Редек и узнаем, не захочет ли она с нами пообедать.

– Вообще-то у вас все еще отработки, – окликнула ее дама Алина. – И, пожалуй, сегодняшнюю вам лучше провести со мной.

– Что? – спросила Стина, резко оборачиваясь.

Дама Алина улыбнулась:

– Буду ждать вас в своем кабинете.

– Но я ничего не сделала!

– А я ничего и не говорила.

Глаза Стины сузились до щелочек, но она сдержалась – просто зло развернулась и ушла.

Софи оперлась на шкафчик, чувствуя прохладу металла на разгоряченной коже.

– Вы не обязаны были мне помогать, – сказала она даме Алине. – У меня все нормально.

– Даже не сомневаюсь. Но я все равно считаю, что нам с мисс Хекс давно стоит поговорить. А вам пора, мисс Фостер. Вам довольно далеко идти до следующего занятия, а…

Раздался звонок – точно по расписанию.

Софи застонала, закинула сумку на плечо и помчалась по коридору. Первое занятие у нее было в Серебряной башне, и опаздывала она к худшему возможному наставнику.

К тому времени, как Софи заколотила в сияющую дверь, крича мастеру Лето впустить ее, она насквозь промокла от пота.

– Ты в порядке? – спросил он, когда она промчалась мимо.

Софи постаралась как можно быстрее надеть плащ, и глаза защипало от слез, когда она случайно уколола палец булавкой. Она крепко зажмурилась, приказывая себе не реветь. Но все равно ощутила стекающую по щеке слезу.

– Давай сюда, – сказал мастер Лето, взяв ее за руку и вытерев кровь с пальца шелковым платочком.

Софи ждала, пока он отпустит, но он наклонился ближе и с прищуром оглядел кольцо Декса, а потом коснулся шрама в форме звезды.

– Видимо, последние недели выдались интересными.

Это был не вопрос, но Софи все равно кивнула.

– Что ж, понимаю, это не изменит всего, с чем ты сталкиваешься. Но, надеюсь, ты понимаешь, что не одна.

Точно. У нее были друзья, которых она подвергала опасности. Прямо мечта всей жизни.

– Я серьезно, мисс Фостер. Не сомневаюсь, ты слышишь те же шепотки, что и я. Но они говорят не за всех. А остальные со временем поймут.

– Надеюсь, – сказала она, протягивая платок обратно.

– Оставь себе. И позволь решить еще одну твою проблему, – он дал ей простую пластинку синего стекла. – Покажи ее старейшину Бронте, и он не накажет тебя за опоздание. А еще не будет зверствовать сегодня – а если будет, скажи мне.

Стекло было холодным, но потеплело, когда она убрала его в карман. Она собиралась спросить, что это, но вместо этого с губ сорвалось:

– Почему вы мне помогаете?

Мастер Лето улыбнулся:

– Это моя работа, Софи, – нести свет, когда он нужен, чтобы сделать светлее плохой день. Из-за чего, по-твоему, меня называют Маяком?

Софи понятия не имела и всегда считала титул дурацким. Но, может, он подходил лучше, чем она думала. Даже если и приходится звать его «мастером».

– Ну, спасибо, – пробормотала она.

Он открыл дверь в пустой общий зал, и она пошла к лестнице, жалея, что занятие на самом верху.

– Есть путь быстрее, – сказал мастер Лето, когда она шагнула на первую ступеньку. – Но придется крепко держаться.

Он топнул ногой с раскатистым глухим звуком, и Софи едва успела схватиться за блестящие перила, как серебряная лестница ожила и закружилась быстрее вихрефикатора Кифа. Лестница крутила ее во все стороны, переворачивала вверх головой, и когда Софи наконец добралась до последнего этажа, то была уверена, что теперь никогда не будет есть. Если, конечно, переживет ближайшие два часа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению