Безумный рейс - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумный рейс | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Марина?

Даже не знаю, сколько я успела просидеть там к моменту, когда услышала этот вопрос с нескрываемыми нотками удивления в знакомом голосе. Я подняла на Уолкса мокрые глаза.

– Что случилось? – Врач присел рядом со мной на корточки. – Вас кто-то обидел? Вам нужна медицинская помощь?

Я отвечала коротким мотанием головой.

– Может быть, пересядете на стул?

Шмыгнув носом, я отреагировала так же, как и на предыдущие вопросы. Настаивать док не стал, вместо этого худо-бедно примостился на полу, с трудом найдя, куда пристроить длинные ноги.

– Всё-таки расскажете, что произошло?

– Хоббит, – с трудом проговорила я.

– Хоббит?

– Длинноклюв. – Я сделала два глубоких вдоха, возвращая себе способность говорить. – Его забрали. Ко мне в торговом центре прицепились двое миенгов.

Я снова замолчала, выравнивая основательно сбившееся дыхание. Уолкс не торопил, но смотрел выжидающе, и выражение его лица было практически непроницаемым. «Так-так, и что же было дальше?» – требовательно спрашивал его взгляд.

Собравшись с духом, я вкратце рассказала нашу с Хоббитом грустную историю. Про завязавшуюся в коридоре драку, про запоздало явившуюся полицию, про последующий полёт в контору с клетками и печальное будущее, ожидающее теперь зверька.

– И что же, они не предложили никакого способа решить ситуацию?

– Предложили, – грустно улыбнулась я. – Сказали, что его отпустят, если до утра предоставить документы о том, что он принадлежит мне или зоопарку.

– Ну, так в чём тогда проблема? – удивился врач. – В вашем ноуте нет документации? Или он пострадал, когда вещи выпали из сумки? Так мы сейчас свяжемся с «Галалэндом» и попросим, чтобы они переслали сюда всё, что нужно.

На мои глаза снова навернулись слёзы.

– Они не смогут этого сделать, – прошептала я разом осипшим голосом.

– Почему?

– На «Галалэнде» нет таких документов. Их вообще не существует. Медицинская информация – да, физиологические параметры – да, но не удостоверение о принадлежности.

– Куда же они, в таком случае, делись?

Я почти рассмеялась. Беззвучно и истерично, так что принять моё поведение за признак искреннего веселья было невозможно.

– Их никогда и не было. Я пронесла длинноклюва на корабль незаконно. Если хотите, можно сказать, что контрабандой. Я точно не знаю определение этого слова…

– Точно не знаете, а на статью уже напрашиваетесь, – недовольно проворчал док. – Давайте сначала и по существу. Что значит «незаконно»? Длинноклюв не имеет отношения к зоопарку Митоса?

– Ни малейшего, – подтвердила я.

– Стало быть, это ваш собственный питомец?

– Нет. – Я так сильно замотала головой, что она почти сразу закружилась. – Во всяком случае, формально мне он тоже не принадлежит. Я его украла.

– Украли? – Высоко поднятые брови, приоткрытый в удивлении рот и недоумевающий взгляд окончательно и бесповоротно изгнали с лица врача прежнюю непроницаемость. – Позвольте узнать, откуда? Из зоологического сада?

Я отрицательно покачала головой, со своей стороны, совершенно серьёзно воспринимая эту часть диалога.

– Нет, из научной лаборатории.

– Из лаборатории? Чудесно. Я так понимаю, с целью получить оригинальное домашнее животное. Скучно ведь обходиться банальными собаками. Скажите, Марина, какой сегодня день недели?

Я обиженно поджала губы. Многого ожидала от реакции людей, которые узнают, что я незаконно увезла Хоббита с Новой Земли. Но чего никак не могла себе представить, так это что мне банальным образом не поверят.

– Вы можете ответить на мой вопрос? – напомнил между тем Уолкс.

Я вскинула подбородок.

– Признаюсь, никогда не могла этого понять. Большинство взрослых людей, если они не работают, к примеру, учителями в школе, не могут вот так слёту припомнить день недели и тем более число. Просто потому, что для них все будни одинаковы. Так почему вы, врачи, веками используете эти вопросы для того, чтобы определить, нормален человек или нет?

– Наши выводы никогда не сводятся к ответам именно на эти вопросы. Есть целая группа критериев, из которых этот – не самый главный. Так что же заставило вас выкрасть редкого зверя из лаборатории?

– Его собирались убить, – буркнула я, всё ещё немного обиженная. – У него есть некоторые биологические особенности. Заведующей соседней лабораторией решил, что для человечества он будет полезнее в разобранном состоянии, чем в живом.

– И что?

– И ничего, – с грустью хмыкнула я. – Взяла его в охапку, перенесла в свой флаер, потом улетела с Новой Земли… И очень скоро попала на «Галалэнд». – Я подняла на доктора испытывающий взгляд. – Скажите честно, вы действительно об этом не знали? В базе данных на мой счёт ничего не сказано?

– О том, что вы воруете животных и сбегаете с планет? – задумчиво уточнил Уолкс. – Нет, как ни странно, об этом не упоминается ни словом. По документам вы – кристально честная гражданка Южного континента с безупречной репутацией.

– Странно, – согласилась я.

А сама почувствовала огромное облегчение. Словно лавина скатилась с горы, вершиной которой было моё сердце. Необъятный снежный ком, до сих пор давивший своей тяжестью. И произошло это не потому, что ВБС не было известно о моих прегрешениях. А потому, что я впервые с момента своего появления на «Галалэнде» кому-то в них призналась. До сих пор я даже не осознавала, что необходимость лгать лежит на душе болезненным грузом. Оказывается, лежала. А вот сейчас, когда я проболталась (Тим наверняка бы сказал, что по-глупому и совершенно зря), мне стало намного лучше.

Но, продолжая горную метафору, спустившаяся лавина погребла под собой все тщательно выстроенные барьеры. Самообладание, с таким трудом восстановленное всего несколько минут назад, разлетелось в щепки, и я опять позорно разрыдалась.

Тим оказался лёгок на помине, и появился именно сейчас. Услышал мои всхлипывания, углядел пытающегося успокоить меня доктора, и кинулся к нам.

– Что случилось, Марин?

К этому моменту я окончательно утратила способность внятно разговаривать, поэтому напарник требовательно повернулся к Уолксу. Но тот отвечать не пожелал, видимо, сочтя, что только мне решать, давать ли вновь прибывшему объяснения и какие именно.

– Марина-а-а! – Тим мягко потряс меня за плечо. – Ну, ты что? Давай заканчивай! Смотри, какие я сувениры принёс! Хочешь подарю? Вот, например, – он выудил из внутреннего кармана нечто, подвешенное на верёвочку. – Это камень с исцеляющими свойствами, найденный в самом сердце Миенга, на глубине в тысячи километров!

– Не хотелось бы вас огорчать, молодой человек, но продавец явно солгал, – сообщил док, немного покрутив сувенир в пальцах. – Это обыкновенный кусок белого кварца. А до сердца Миенга никто никогда не докапывался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению