Могилы, которые я раскапываю - читать онлайн книгу. Автор: Картер Браун cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Могилы, которые я раскапываю | Автор книги - Картер Браун

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Райд, лейтенант полиции, — представился он.

— Лейтенант полиции? — Незнакомка одарила его очаровательной улыбкой. — О, прошу меня простить! Я должна была понять... Догадаться. От вас исходят такие властные импульсы.

— Я как раз собирался доставить Бойда в полицию, — сказал Райд более мягким тоном. — И в этот момент появились вы...

— Значит, я появилась вовремя! — Платиновая блондинка облегченно вздохнула. — Понимаете, во всем виновата я...

— В чем вы виноваты? — удивился Райд. — В том, что я забираю Бойда на допрос?

— Совершенно верно! — Она кивнула и холодно посмотрела на меня. — Меня зовут Ричмонд, Элен Ричмонд. И это я наняла мистера Бойда для выполнения особого задания на конкурсе красоты, с условием, что он никому не откроет свою подлинную роль. Дело в том, что в действительности мистер Бойд — частный детектив.

— И вы его наняли? — Райд непонимающе смотрел на нее. — С какой целью?

— Я возглавляю фирму “Меермайд”, мы производим женские купальники. Я хотела, чтобы во время конкурса не было никаких подтасовок и махинаций. Вот так-то, лейтенант! Именно с этой целью и прибыл в Майами мистер Бойд.

Райд задумчиво посмотрел на меня.

— Это верно?

— Разумеется, лейтенант. — Я достал из кармана свою лицензию и протянул ему.

Он долго вертел ее в руках, словно пытался понять, как выдали подобный документ такому парню, как я.

А Элен Ричмонд продолжала серьезным тоном:

— Как только я услышала об убийстве, тотчас села в самолет и прилетела в Майами. Ужасно, что в наши дни все еще случаются такие вещи. Майер, это мой здешний управляющий, рассказал мне все, что было ему известно, и я поняла, что мистер Бойд может очутиться в очень неприятном положении. Поэтому я решила поскорее расставить все по своим местам. Ситуация прояснилась, не так ли, лейтенант?

— Ну... — неуверенно пробормотал Райд, возвращая мне лицензию. — В таком случае, Бойд, вы можете считать себя свободным. Тем не менее, я настаиваю, чтобы вы не покидали пределов города.

— Благодарю вас, лейтенант, — сдержанно отозвался я.

— Проводите меня до лифта, Бойд. — Райд глянул на Элен Ричмонд. — Я не задержу его надолго. Мне хотелось бы перекинуться с мистером Бойдом парой слов.

— Ради Бога, лейтенант. — Она послала ему очередную обворожительную улыбку.

Райд выдавил из себя ответную улыбку. Мы вышли из номера и направились к лифту.

— С удовольствием бы поработал под началом этой дамочки, — мечтательно протянул Райд.

— Только сейчас я понял, как мне повезло! — подхватил я с энтузиазмом.

— Вы должны быть ей благодарны, Бойд, — буркнул лейтенант. — А теперь расскажите-ка мне, что на самом деле произошло прошлой ночью.

Я рассказал ему всю правду: как меня избили, когда я появился в номере Элиш Хоуп, как пришел в себя три часа спустя в своем номере.

— Как ни дико это звучит, тем не менее, я склонен вам поверить, — вздохнул Райд, когда я закончил. — Надеюсь, вы ничего не утаили?

— Теперь вы знаете все, — заверил я.

— Хорошо, если так, — сказал он, входя в лифт.

Я вернулся в свой номер.

— Вы появились вовремя, — с чувством сказал я, входя, и низко поклонился мисс Ричмонд.

Она не улыбнулась, теперь от нее веяло арктическим холодом. Она сидела в одном из кресел, закинув ногу на ногу, пальцы нервно постукивали по колену.

— Я вас наняла для того, чтобы вы оберегали меня от неприятностей! — объявила она ледяным тоном. — А не для того, чтобы я вытягивала вас из лап полиции.

— Давайте все спокойно обсудим, — примиряюще предложил я. — Каким образом это убийство может доставить вам неприятности? Меня просили проследить за тем, чтобы во время конкурса не было подлогов и подтасовок. Именно этим я и занимался!

— При том гонораре, который я обязалась выплатить вам, мистер Бойд, мне хотелось бы иметь результаты, а не извинения! — Она поднялась и легкой походкой направилась к двери. — Сегодня я сама буду присутствовать на следующем туре, встретимся в театре в половине седьмого. И не опаздывайте, мистер Бойд.

Она вышла из номера, с грохотом захлопнув дверь.

Глава 5

Издалека этого человека можно было принять за диктатора крошечного латиноамериканского государства. Но, подойдя поближе, я понял, что передо мной отнюдь не бравый вояка, а всего-навсего театральный швейцар.

Несмотря на маскарадную форму, в этом человеке чувствовалось нечто особенное. Этот великан с большим крючковатым носом, изогнутым, как турецкая сабля, с мрачными голубыми глазами определенно имел отношение к миру искусства.

— Ну разумеется, милейший, — объявил он зычным голосом. — Вас ожидают. Прекрасная Элен ждет не дождется. Вон по тому коридору, третья дверь по правую руку с табличкой: “Управляющий”.

— Интересно, все в театре так болтливы? Или вы приятное исключение? — поинтересовался я.

— Угадали, милейший, — удовлетворенно отозвался живописный швейцар. — Временное падение с высот... Да что там, фортуна, вместо того чтобы улыбнуться мне, решила подвергнуть испытанию. И вот приходится щеголять в этом нелепом наряде. По правде говоря, я должен был бы торчать не у входа, а демонстрировать свое искусство на подмостках.

— Так вы актер, — продемонстрировал я эрудицию.

— И неплохой, — заверил гигант, — но одержимый непреодолимой слабостью к внешним эффектам. Судя по всему, директора театров придерживаются мнения, что я... Словом, я одержим дьяволом.

— И кто же этот дьявол? Вы можете выразить свою мысль одним словом?

— Алкоголь, — понурился бывший актер. — Никто не верит, что я могу выдержать в трезвом состоянии дольше одного представления. Поэтому и получаю иногда вот такой ангажемент. Двадцать долларов и форму, которую я должен вернуть.

— Да, плохи ваши дела, — посочувствовал я и хотел было проследовать в театр.

— Суровые настали времена, — поддакнул он, водрузив свою гигантскую ладонь мне на грудь. — Но щедрые чаевые помогают не пасть духом.

— Разумеется, — вежливо отозвался я. — Только освободите мою грудную клетку, иначе я задушу вас вашими же позолоченными побрякушками.

Он со вздохом убрал свою лапу, порылся в одном из многочисленных карманов и вытащил визитную карточку.

— Вы пришлись мне по душе, приятель, — объявил он довольным голосом. — Я всегда считал, что нет смысла копить деньги себе на гроб. И если вам когда-нибудь понадобится верный человек, то вы всегда можете рассчитывать на меня. Разумеется, если речь идет не о пропаганде воздержания от спиртного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию