Оковы для ари - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оковы для ари | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Понятно, Мабли предпочла украсить Её Лучезарность.

— А Снежок… — служанка замялась. Понюхав содержимое одного из флакончиков, разноцветным стеклом поблёскивавших на небольшой стойке, обменялась с Элиль многозначительными взглядами.

Девушка тут же отвернулась и с самым сосредоточенным видом принялась рассматривать мозаику, цветным узором расстелившуюся по стене, к которой прилегал неглубокий бассейн — на ней нагая пышногрудая златовласка тянула беленькую ручку к кристальной глади ручья.

Другие служанки остались в спальне. Наверное, постель всю измятую застилали (Фитивен, Аня, Фитивен!) и занимались моим нарядом.

— Снежок… Он со мной не пошёл, — наконец выдавила из себя коротенькую фразу Мабли, на которую моё сердце отреагировало болезненным спазмом.

— То есть совсем ко мне не просился? — Я подплыла к выложенному бирюзовым камнем бортику бассейна и положила на него руки.

Мабли покачала головой:

— Совсем.

Ещё один проблемный мужчина…

— А что это за замок? — спросила, желая как-то отвлечься от мыслей о снежном строптивце. — Мы ведь не в Хрустальном городе.

— Лашфор, Ваша Лучезарность, — подала голос молчавшая до сих пор Элиль. Заметив, что я собираюсь выйти из воды, подхватила с лавки полотенце, раскрывая его и стыдливо отводя взгляд.

— Мы находимся в Малахитовом Доле, — перехватила эстафету Мабли и продолжила подпитывать меня информацией: — В южной столице. По традиции, вот уже который век Алый турнир проводят за стенами Дола. Здесь собрались самые именитые тальдены, маги и просто храбрые рыцари. Чтобы поприветствовать будущих императора и императрицу.

«Или императора и его пленницу», — усмехнулась мысленно.

После купаний и притираний начался этап одевания. Девушки старались делать всё быстро, так как в смежной со спальней гостиной меня дожидались два эррола: Хордис и Фитивен. Лекарь явился справиться о моём самочувствии и осмотреть мои запястья, с которых, оказывается, уже успели снять магические «наручники». Но я, поглощённая Скальде и своими к нему чувствами, этого даже не заметила. Второй маг желал расспросить и допросить. А так как мне самой не терпелось с ним пообщаться, я поторапливала служанок.

Для первого дня турнира было выбрано платье из перламутрового шёлка и бледно-золотой парчи, укрытой россыпями жемчуга. В нём я походила на ясное солнышко. Если б ещё не наползшая на лицо грозовая тучка… На сложную причёску, собранную жемчужными заколками и подхваченную золотистыми лентами, у Мабли ушло добрых полчаса, если не все минут сорок. За это время я успела перекусить и подумать о том, как буду налаживать отношения со своим питомцем.

А вот как вести себя с драконолордом, если честно, не представляла.

Лекарь надолго не задержался, его присутствие требовалось на ристалище, где уже вовсю шли тренировочные бои, и некоторые вояки, увлёкшись разминочным сражением, вполне могли «не дожить» до настоящего. Выразив радость по случаю моего благополучного возвращения под драконье крылышко… крылище, и нанеся на уже почти неразличимые ссадины что-то прозрачное и резко пахнущее, Хордис оставил меня один на один с дознавателем.

Поприветствовав хмуро взиравшего на меня мужчину, как обычно одетого во всё чёрное, я опустилась в кресло возле камина и проговорила:

— Эррол Фитивен, я готова ответить на все ваши вопросы, но сначала скажите, что с Блейтианом Крейном?

Маг деловито закинул ногу на ногу, побарабанил по колену пальцами.

— Целителям пришлось ввести вашего спутника в состояние магического сна, чтобы замедлить действие яда, проникшего в него с укусом твари. Сейчас лекари ищут противоядие. Но из того, что уже испробовали, к сожалению, ничего не помогло.

Мне было искренне жаль мага. Крейн надеялся с помощью меня собрать и склеить осколки своей жизни, но вместо этого в любой момент мог с ней расстаться.

— Какие у него шансы выжить?

Фитивен пожал плечами:

— Пока сложно что-либо прогнозировать.

Кивнув, сделала себе пометку в памяти: при первой же возможности переговорить о состоянии пострадавшего с придворным эскулапом.

— Ваша Лучезарность, — вывел меня из задумчивости сухой голос мага, — расскажите всё с самого начала.

Собравшись с мыслями, я поведала о злосчастном письме, которое так опрометчиво написала Адельмару, и обо всём, что случилось со мной в его замке. О попытке побега и об оставленной в безымянной деревне алиане. О жутком замысле Талврина — нашем с Олеандрой убийстве, которое, увенчайся его злодейский эксперимент успехом, привело бы к вырождению тальденов. Рассказала и о «так было задумано» Крейна, получив в ответ очередное глубокомысленное:

— Хм, интересно.

Дознаватель по большей мере молчал, иногда задумчиво кивал в такт моим словам и время от времени делал пометки в своей записной книжке магическим пером, от которого во все стороны летели искры.

— Как Его Великолепие меня нашёл?

— Он отправился за вами в Салейм, но вы к тому времени уже сбежали, — монотонно, словно не человек из плоти и крови, а запрограммированный на ответы робот, вещал начальник имперской службы безопасности. — Эррол Талврин пытался сражаться, но был ослаблен после схватки с герцогом и из-за многочисленных ранений. Да и не справился бы он с тальденом. Тем более с тальденом, у которого коварно похитил ари. Выдержке нашего правителя остаётся только позавидовать, — мужчина хмыкнул. — Будь на его месте Огненный, и судить было бы некого.

Я мысленно порадовалась, что Скальде сдержался. Не стал брать грех на душу и уподобляться Крейну или этому белобрысому маньяку.

— Мы начали шерстить окрестности Салейма, постепенно от него отдаляясь. Его Великолепие засёк вас первым, уловил выплеск магии. К счастью, успел. — Эррол Фитивен сунул перо в нагрудный карман куртки, туда же, захлопнувшись, последовала и перевитая серебристой тесьмой записная книжка. — Перевоплощённые беспощадны.

— Но как так вообще случилось? Покойники — ожили!

Губы мага дёрнулись. Наверное, он пытался изобразить ободряющую улыбку, но у него это явно не получилось.

— Ведётся расследование. Поверьте, Ваша Лучезарность, мы со всем разберёмся.

— А что же Олеандра? Получится ли её разыскать?

— А вот за это даже не переживайте, — вторая попытка улыбнуться увенчалась успехом, и на бесстрастном лице дознавателя промелькнуло некое подобие эмоций. — Я сейчас же отправлю людей на её поиски. Не сегодня, так завтра девушку обнаружат.

Я облегчённо выдохнула (ну хоть с этим разобрались) и продолжила донимать мага расспросами:

— Вы сказали, Адельмара будут судить? — От того, что пришлось пережить всё заново, пусть только и в воспоминаниях, я снова чувствовала себя разбитой, даже голова начала кружиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению