Арвендейл. Нечистая кровь. Книга 2. Корни Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Роман Злотников, Юлия Остапенко cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арвендейл. Нечистая кровь. Книга 2. Корни Тьмы | Автор книги - Роман Злотников , Юлия Остапенко

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Лорд Айвор Глендори!

Герцог обернулся. К нему ехал король с воздетым мечом: неторопливо, словно на прогулке, а не в гуще боя. На нем был шлем, но он поднял забрало, и лицо его было суровым и каменным. «Он больше не мальчишка, – запоздало подумал лорд Айвор. – Он мужчина, давно им стал, и почему я думал, что все это сойдет мне с рук?» Яннем уничтожил всех своих врагов, но главное – он уничтожил собственного отца. Стер в порошок все, во что Лотар верил и чего добивался.

«Видят Светлые боги, я пытался возместить ущерб, и более ничего», – подумал лорд Глендори, и это стало его последней связной мыслью.

– Лорд Айвор Глендори, ты виновен в измене и нарушении вассальной клятвы, вероломстве и мятеже. За это я, твой законный король, приговариваю тебя к смерти через удушение. Приговор будет приведен в исполнение немедленно!

Громоподобный голос Яннема звучал так, как никогда прежде – как будто его усиливала магия. Но как? Брайс и эльфийские маги все еще были слишком заняты, помогая эрдамарским рыцарям добивать пехотинцев. Но этот голос отвлек всех от бойни: люди опускали оружие и оборачивались. Не все успели заметить, что Яннем жив и тоже участвует в битве, и по залитому кровью полю прокатился удивленный гул.

Лорд Айвор, криво улыбнувшись, поднял меч. Что ж, его величеству придется немного попотеть, чтобы привести в исполнение свой высочайший приговор. Он все еще ухмылялся, когда его пальцы вдруг сами собой разжались. Ноги дернулись, выползая из стремян. Не понимая, что происходит, лорд Айвор посмотрел вниз. Он больше не сидел в седле, а парил над ним, болтая ногами на уровне головы собственного коня. Потом его подняло еще выше. Он в панике задергался, как жук, пришпиленный к доске дотошным естествознателем, и примерно с тем же успехом. Выпученными от ужаса глазами посмотрел вниз, на короля Яннема, который, отведя в сторону меч, вскинул свободную руку с растопыренными пальцами, так, что лорд Айвор видел его ладонь в латной перчатке, слегка подрагивающую.

Из ладони короля лился свет. Бледно-зеленый. Как солнце, пробивающееся сквозь листву.

Лорд Айвор понял, что задыхается, и схватился за горло. «Но как? Что? Почему? Нечистая кровь…» – только и смог подумать он, а потом был только крик, который он пытался и не мог вытолкнуть из неумолимо сжимающейся глотки.

Две тысячи воинов мятежников и полторы сотни воинов короля – вернее, то, что осталось к тому времени от тех и от других, – стояли посреди залитого кровью поля брани и смотрели, как король Яннем поднял лорда Айвора высоко в воздух, и там, в десяти футах над землей, душил его, не прикасаясь к нему даже пальцем.

Он делал это с помощью одной только магии.

Руки лорда Айвора наконец выпустили исцарапанное горло и обвисли плетьми. Яннем встряхнул его в воздухе несколько раз, словно тряпичную куклу.

– Так будет с каждым, – проговорил он уже обычным своим, не усиленным магией голосом, но его услышали все. Многие к тому времени уже стояли на коленях, шепча молитву Светлым богам, и большинство коленопреклоненных были пехотинцами, поддержавшими мятеж. Лорд Ксендери не встал на колени, но был страшно бледен, так что кровь, текущая по его лицу из раны на лбу, казалась черной.

Прошла минута, наполненная запахом дыма и крови, стонами раненых и звенящим потрясенным молчанием. Потом Яннем опустил руку. Тело лорда Айвора с грохотом рухнуло наземь, и все услышали, как с хрустом ломаются его кости.

Брайс подъехал к Яннему, придержал рядом с ним коня и посмотрел на переломанный труп своего тестя.

– Это должен был сделать я, – вполголоса проговорил он. – Он подверг опасности моего сына.

– Он подверг опасности мой трон, – холодно ответил Яннем. – Можешь сжечь его труп, если хочешь.

Брайс коротко посмотрел на своего брата – на того, с кем они вместе прошли через Тьму, через Свет, через множество битв. Всегда вместе, всегда плечом к плечу. Но один – всегда на полшага позади другого.

Брайс повернулся к мертвому телу лорда Айвора и зажег костер, последний за этот длинный день и за эту короткую войну.

Глава 15

Народ не издавал ликующих криков и не бросал цветов под копыта его коня – все произошло слишком быстро. Еще утром жители Эрдамара думали, что король мертв, и тревожились за судьбу митрильского престола, над которым никак не желали расходиться сгустившиеся тучи. Яннем ехал улицами своей столицы почти в полной тишине, но люди высыпали на улицы, как в день его коронации, забив тесные мостовые. И там, где он проезжал, становились на колени – кто в молчаливом благоговении, кто – бормоча под нос благодарственную молитву Светлым богам.

Король вернулся. И вернулся еще в большей степени королем, чем был когда-либо.

Слух о том, как именно умер лорд Айвор Глендори, пронесся по столице будто смерч. Многие не верили; другие верили, но не сразу. Если бы не множество свидетелей, вернувшихся в город – Яннем не покарал ни одного из пехотинцев, примкнувших к мятежу, хотя распорядился арестовать всех лордов и офицеров, – от слуха бы попросту отмахнулись.

Но Яннем отпустил простых солдат именно для того, чтобы они, еще час назад поднимавшие меч против своего законного короля, подтвердили не только его возросшую силу, но и его милосердие.

Митрилом снова правит король-маг. Пятилетнее смутное время кончилось.

По правде, Яннем до конца сомневался, что все это дело выгорит. Это была идея Брайса, конечно – чья же еще? Об осаде Эрдамара нечего было и думать – слишком мало сил, слишком велико тактическое и численное преимущество врага. У них не было ни осадных орудий, ни возможности контролировать окрестные селения, да и неизвестно, насколько само население столицы поддерживало мятеж.

– Надо выманить лорда Айвора из Эрдамара, – сказал Брайс во время очередного совета. – Любой ценой. Уберем его, и мятеж развалится сам собой.

– Почему ты в этом так уверен? – хмурясь, спросил Яннем. – У Глендори полно сторонников, иначе он бы не осмелился на измену.

– Да, но ни у одного из этих сторонников нет внука, которого можно легитимно посадить на престол, не вызвав возмущения народа и жрецов. Лорд Айвор получил столько поддержки именно потому, что решился на переворот, а не узурпацию. Мой сын – его ключ к тронному залу. У других мятежников такого преимущества нет.

Яннем в конце концов согласился. Впрочем, им вряд ли бы удалось выманить Глендори из столицы, если бы внезапно не подоспела помощь, которой они совершенно не ждали. От тех, на кого ни Яннем, ни Брайс совершенно не рассчитывали.

Им не стоило недооценивать своих жен.

Когда Катриона прислала к ним вестника, Яннем сперва решил, что это очередная ловушка, расставленная ее отцом. Было невозможно поверить, что запуганная и бессловесная супруга Брайса могла взбунтоваться против своего властного отца, которого боялась больше всего на свете. Но даже в слабой, забитой женщине страх однажды может перерасти в ненависть. Особенно если дать такой метаморфозе существенный толчок, поставив под угрозу ее первенца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению