Охота на оборотня - читать онлайн книгу. Автор: Алина Илларионова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на оборотня | Автор книги - Алина Илларионова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Женщина грустно улыбнулась старой знакомой и потеребила букет. Последние магические снежинки, тая в воздухе, стороной обходили длинноволосую красавицу.

Радда вопросительно посмотрела на Лесничую, но та отрицательно качнула головой. Сейчас она была бессильна…

Часть II Право на выбор
Глава 1

«Все они просто сошли с ума!» — вертелось у знахарки в голове. Она косилась на травницу, но та упрямо разглядывала носки своих сапог. Алесса-оборотень, Алесса-убийца — теперь и стражники это знают. В маленьком городе даже спрятаться негде, и бежать — только беспомощно трепыхаться на крючке, оттягивая неизбежное.

Хмурый и несокрушимый, как подоблачный гранитный утёс, Аким без видимых усилий перенёс тело начальника в дом и уложил в зале на стол. Немного подумав, оправил распахнутый воротник и кое-как прикрыл рану лохмотьями крутки, а затем отошёл к двери. Риерт сторожил возле окна, но Алессе была безразлична их молчаливая слаженность. Вооружившись полотенцем, она мазнула отрешённым взглядом мгновенно подобравшегося Акима, и направилась к тумбочке, где стоял нарядный золотисто-алый кувшинчик с водой. Дорогущий, зараза! Если бы Вилль мог, то непременно сказал, что цвет стекла называется «Руда» и в его состав входит настоящее золото, но — тсс! никому ни слова. И подмигнул бы заговорщически. Но эльф молчал, и знахарка небрежно смахнула алую крышечку на пол, где та благополучно разбилась.

Девушка заглянула в безмятежное лицо Стража. «Алесса, а за что ты меня ненавидишь?» Вовсе нет, Вилль, отчего ты так подумал?

— Отойди от него!

Да пошёл ты, Аким! А хочешь, стреляй. Всё равно в комнатке на чердаке прячется за зеркалом… Нет-нет, вовсе не ожерелье из эльфийских ушек, которым в своё время Алесса стращала капитана стражи, а крохотный пузырёк с быстродействующим ядом. Вот и сгодилось зелье на безвыходный случай.

Осторожно, едва касаясь кожи мокрым полотенцем, Алесса оттёрла с лица Вилля бурые разводы. Ведь так гораздо лучше, верно? И голову удобнее положить на мягкую подушку, вот так. Берен наверняка знает, кто такой Арвиэль Винтерфелл на самом деле… Нет, кем был Вилль… Нет, кто… Алесса сильнее надавила на горло эльфа, да как заорёт дурным голосом:

— Марта-а-а! Тащи аптечку и противоядия! Риерт, грей воду! Аким, иди помогать!

Началась суматоха. Марта, непонятно отчего подвизгивая, побежала в сени. Риерт целых несколько секунд извлекал смысл из выданной скороговоркой фразы, а затем ещё несколько соображал, где в доме нечисти может храниться котелок. Аким же в одно мгновение оказался рядом с девушкой.

— Что делать? — быстро спросил стражник.

— Кинжал острый? Рукав резать будешь… — пропыхтела Алесса, расстёгивая куртку Стража.

Когда Аким, навоевавшись с неподатливой телячьей кожей, отбросил в сторону лохмотья куртки, Алесса с трудом удержала стон. Правое плечо Вилля было похоже на… Да ни на что оно не было похоже. Какие-то кусочки, осколочки, клочки размякшей куртки — и всё вперемешку. Из месива торчит обломок ключицы, а как собирать плечевой сустав, вероятно, знает только шушель. Аким выжидающе смотрел на знахарку, но та, закусив губу, пожимала плечами — ждём воду. Сама Алесса думала. То, что находилось внутри существа, расплавило гномью сталь, но руки Вилля не пострадали. Левый бок кровоточил несильно: спасла толстая кожаная куртка. Плечо зверюга почти перегрызла, больно, но для аватара не смертельно. «Значит, всё дело в яде, — размышляла девушка, — что ж за отрава-то такая?»

Прибежал Риерт, поставил на треть расплескавшийся котелок и отошёл, дуя на обожжённые ладони: что дальше? Алесса отмахнулась от шкафоподобного квартерона, как от докучливой мухи. Коли не догадался руку полотенцем обернуть, чем ещё поможет? Вот уж верно, доверила баба зайке капусту шинковать!

Алесса в недоумении провела рукой по холодной, как мрамор, груди Вилля. Кулона не было. В своё время история «чудесного спасения домового», рассказанная в лицах, довела знахарку до истеричного хохота, и она поняла, что деревянная волчья голова служит своеобразной связью между котом и эльфом. Правда, что это за связь, Вилль объяснять отказался, мол, так надо. «А Симка-то без хозяина развоплотится», — поняла девушка. Бедный Симка… Алесса пристально посмотрела на эльфа: на белой, как бумага, коже брови и ресницы казались вычерченными угольком. Бедный Вилль…

Вернулась травница: в руке — аптечка, в подоле — противоядия. Обмытое плечо стало выглядеть ещё хуже — всё, что раньше было заляпано кровью, оказалось на виду. Девушка нервно зашевелила пальцами, пытаясь сообразить, какое из противоядий должно помочь, и внезапно почувствовала знакомый взгляд.

— Гадость… — с чувством выдохнул Вилль.

— Вилль, что чувствуешь? — заторопилась Алесса.

— Жжётся… царапает… чужая… Симку…

— Конечно-конечно, сейчас позову! — успокоила его девушка, щедро поливая тряпочку сонным зельем — она поняла, что нужно делать. Ощущения походили на те, что вызывает яд листомордой шурши. [24] По телу разливается нестерпимый жар и кажется, будто кто-то маленький въедливо скребёт крохотной когтистой лапкой по костям. Приятного мало, но, если вовремя выпить противоядие, то через три дня хоть под дудочку пляши!

Вилль было прикрыл глаза, но тут же широко распахнул и в ужасе уставился на Алессу.

— Ммм!

— Успокойся, Вилль! — пыхтела девушка, с трудом удерживая тряпочку на лице упрямо сопротивляющегося Стража. — Проснёшься — и Симка тебе будет, и всё, что хочешь. Аким, держи его!

Стражник послушно прижал начальника к столу, и тот забился в медвежьих объятиях. Бесполезно, такой и жеребца на скаку остановит да заседлает! Аватару всё же пришлось сделать вдох, и дурманное зелье тотчас ударило в голову.

«Всё будет хорошо, — успокаивала себя знахарка, — только бы Грайт не пришёл…»

Хоть Алесса была кошкой, а вовсе не вороной, она всё же умудрилась накаркать. Берен Грайт прилетел аки дух смерти, с бешено горящими глазами и перекошенным лицом во главе своего воинства из городских стражников.

— Что с ним?!! — с порога заревел мужчина, да так, что перепуганный кувшинчик скакнул следом за покойной крышкой.

— Ничего! — заверещала Алесса, чувствуя, что паника прилетела к ней следом за ужасным градоправителем. — Отдыхает, устал! Пошли все отсюда вон!!!

Грайт залепил ей пощёчину, и Алесса в ответ треснула его по груди кулаком. Истерить перестали одновременно, и вместе же уставились на виновника печального столпотворения.

— Я потом всё объясню, — зачастила Алесса, потирая горящую щёку. — Уведите вы своих людей, пусть только Марта останется. Не мешайте!

— Он… поправится? — посмотрел мужчина на знахарку, и что-то в его взгляде неудержимо тянуло ответить: «Да».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию