– Но, Эллиот, а что, если эта война или какие-то иные обстоятельства разлучат нас? – спросил Рамзес. – Что, если встретимся мы лишь через долгие годы?
– Нет, Рамзес. Я не готов принять на себя такое бремя. Я знаю, что не готов. Мое сердце недостаточно опытно для этого. И чтобы в этом смысле что-то изменилось, должно пройти еще много лет.
Рамзес кивнул.
– Вы всегда удивляли меня, Эллиот Саварелл, – сказал он. – Вы действительно очень необычный человек.
– Да, вполне вероятно, придет такое время, когда я, может быть, попрошу у вас секрет эликсира, – ответил граф. – Но сейчас вы не должны давать его мне.
В гостиной повисла напряженная тишина. Мужчины смотрели в глаза друг другу, затем Эллиот приблизился к Рамзесу и, нежно обняв его за плечи, шепнул ему на ухо:
– До встречи.
Джулия с Рамзесом молча стояли у окна за кружевными занавесками и следили за удаляющейся по улице фигурой графа, пока тот не скрылся из виду.
Все еще темный город был наполнен странным шумом, совершенно не характерным для этого предрассветного часа; эти необычные звуки, близкие и далекие, вероятно, говорили о страхах и волнении той части населения, до которой уже докатились новости о начавшейся войне. Рамзесу и самому не терпелось почитать газеты, послушать разговоры в тавернах и кафе, включить радио и узнать, что говорят официальные лица правительства о том, что их всех ожидает.
Но на это еще будет время.
– Я буду очень по нему скучать, – призналась Джулия.
– А как ты относишься к этому, любимая? – спросил Рамзес. – Ты готова принять секрет, который я хочу сообщить тебе?
– Нет, думаю, нет, дорогой мой, – ответила та. – Мне кажется, я хорошо понимаю, что имел в виду Эллиот, когда заявил, что не готов к этому. Я боюсь своей любви к Сибил Паркер, к Алексу. Я боюсь своего сердца. Думаю, я должна доверить хранение этой тайны только тебе, и, возможно, навсегда, Рамзес. Я считаю, что такой дар должен исходить из твоих рук, а не из моих.
– Ты сама не понимаешь, что говоришь, – ответил Рамзес.
Но все же согласно кивнул. Пока этого было достаточно. Он обернулся к ней, обнял ее и притянул к себе.
– Ладно, дорогая, – сказал он. – Тогда у нас все будет так, как раньше. И мы начнем наше новое путешествие по всему свету.
– Но только не прямо сейчас, любимый мой, – возразила она. – Через несколько часов – да, пожалуй. Но в данный момент для меня было бы вполне достаточно совершить с тобой короткое путешествие наверх по этим ступенькам.
– Тогда позволь мне, – сказал он и подхватил ее на руки.
Поднявшись на второй этаж по длинной лестнице, он принес ее в спальню и уложил на кровать, после чего закрыл дверь и запер ее на замок. Чтобы им уже не могли помешать ни внезапные посетители, ни вернувшаяся не вовремя прислуга со своими разговорами о войне.
За окнами по-прежнему было темно. Комнату освещал лишь мягкий свет ночника с фарфоровым абажуром.
Джулия лежала, раскинувшись на подушках, и смотрела на него; ее белая кожа, казалось, светилась в полумраке, а синие глаза сияли любовью.
Он удивлялся охватившей его печали, печали, которую минутой раньше они ощущали все втроем; это было странно для него, потому что он точно знал, что еще никогда в жизни не был так счастлив. Он действительно был счастлив, и сердце его в преддверии того, что ждало их всех впереди, было исполнено спокойной отваги.
Да, он знал, что он по-прежнему Рамзес Проклятый, хотя этого по-настоящему никому и никогда не понять. И он останется Проклятым навсегда. Тем не менее, сознавая это, он был счастлив и наслаждался каждым мигом этого счастья.
Но довольно этих мыслей, когда сердце трепещет, когда в жилах закипает кровь, а все тело оживает от одного только ее молчаливого присутствия, от ее немыслимой красоты, от ее нетерпеливого взгляда.
Он грубо сорвал с себя одежду, отбросив ее на пол, и, не говоря больше ни слова, упал в распростертые объятия Джулии. Он прижал свои губы к ее закрытым векам, затем стал целовать ее обнаженную грудь и наконец нежно прильнул к ее сладостным приоткрытым губам.
Все мысли о сломленной судьбе Клеопатры оставили его. Отошло куда-то вглубь как очарование далекой и всемогущей царицей, так и восхищение современным миром, которому сейчас грозила война. И он полностью отдался более мощному, неисчерпаемому источнику силы, каким было для него нежное приятие Джулии, ее молчаливая капитуляция, ее спокойная бесконечная любовь.
Об авторах
Энн Райс является автором тридцати шести книг, включая серии «Вампирские хроники» и «Мейфэрские ведьмы». Живет в Южной Калифорнии.
annerice.com
Кристофер Райс до тридцатилетнего возраста выпустил четыре романа, вошедшие, по версии «Нью-Йорк Таймс», в список бестселлеров, и дважды номинировался на премию Брэма Стокера. На одном из каналов YouTube он является соведущим шоу «Званый ужин с Кристофером Райсом и Эриком Шоу Куинном» (thedinnerparty.com).
christopherricebooks.com