Властелин Огня - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Вязовский cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властелин Огня | Автор книги - Алексей Вязовский

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Вот и сейчас он довольно щурился, глядя на бравых боевых магов в начищенных до блеска доспехах.

— Чем порадуешь меня, главный инквизитор? Какие новости из Ирута?

— Порадовать особенно нечем, ваше святейшество. Похоже, инису удалось ускользнуть из города и перебраться на материк.

— А что со сбежавшим ренегатом? Удалось выяснить, как он связан с темными?

— Нет. Допросы, проведенные среди магов, живущих в Ируте, ничего не дали. Никто ничего не знает и не видел, а сам этот мерзавец как сквозь землю провалился. Очень надеюсь, что инис и ему снес голову, сбросив тело отступника в какой-нибудь канал. Может, всплывет еще… Дерьмо — оно не тонет. Единственное, что удалось узнать, — в квартале магов снова гуляют опасные разговоры о том, что вам давно пора выбрать своего преемника.

— Кругом измена и заговоры! И на этом фоне моя инквизиция бездействует. Вергелиус, ты теряешь хватку! Не разочаровывай меня — скажи хотя бы, что доказана причастность Альтуса к побегу младшего Тиссена.

— Явных доказательств пока нет. Но чутье инквизитора меня редко подводит. К тому же есть подозрения, что и уши эльфа торчат из этой истории.

— Что дало тебе повод так считать?

— Перед самым побегом мальчишка имел беседу с послом. Но о чем они говорили — неизвестно, посол активировал какой-то хитрый эльфийский амулет, препятствующий прослушиванию. Зачем бы ему это делать, если не для обсуждения плана побега? Других тем для тайного разговора у них просто быть не могло.

Понтифик поморщился. Мысли об эльфийском после не доставляли ему удовольствия. Чем ответит на предательство королева? Вторжения эльфов, конечно, ждать не стоит, не та фигура ее посол, чтобы из-за него развязывать войну. А вот отомстить и отправить убийцу на Остров — это Лилея может.

— Твои соглядатаи даром едят хлеб! — Аполлинариус раздраженно махнул оркестру рукой, и тот заиграл какой-то бравурный марш.

— Я не теряю надежды арестовать вскоре самого тиссеновского щенка и как следует допросить его. Паладины, направленные на его поимку, наконец-то напали на след — он останавливался в одном из постоялых дворов Микении. Утром прилетел от них голубь.

— Это точные сведения?

— Да. В спешке он забыл там свой плащ. Как я и думал, мальчишка рванул домой самой короткой дорогой, и Тибала ему не миновать, а там его уже ждет засада.

— Что ж, надеюсь, тебе удастся прижать Альтуса и обвинить его в сговоре с изменником Тиссеном. Их хорошие отношения были мне всегда подозрительны, не удивлюсь, если в их планы входила моя смерть. Наш магистр стал слишком самостоятельным. Власть ударила ему в голову, и он начал проявлять гонор, а маги Ордена Огня как никто другой должны беспрекословно подчиняться понтифику.

Их разговор прервало появление Руфуса Ройса. Склонившись к мессиру, тот что-то тревожно зашептал ему на ухо, и через мгновение Вергелиус изменился в лице. Понтифик, заметив это, нетерпеливо воскликнул:

— Ну что там, Ройс?! Хватит уже секретничать, говори вслух!

— Ваше преосвященство, только что получено донесение от нашего тайного агента из Минэя. Князь Тиссен уничтожил отряд паладинов во главе со старшим легатом Гийомсом.

— Что?!! Да как такое вообще возможно?! Ни сам Тиссен, ни его придворный маг Фридус и в подметки не годятся Гийомсу, он один из сильнейших магов!

— Агент пишет, что дварфы по заказу Тиссена изготовили непобедимого механического воина. Его доспехи зачарованы Тьмой.

— Вот он и окончательно изобличил себя, связавшись с темными гномами! Пусть сегодня же объявят во всех храмах, что отныне князь Альбрехт Тиссен не только отлучен от Церкви Единого, но и проклят ею на вечные времена. Я объявляю награду в пять тысяч золотых орлов за голову этого отступника! И мне все равно, привезут его живым или мертвым.

— Может быть, стоит поручить это дело восточникам? — вкрадчиво произнес Вергелиус. — Они и так воюют с Западным Эскелом, а мы лишь усилим их боевыми магами…

— Ни за что! — отчеканил понтифик. — Пошли голубя Меркусу. Ни шагу вперед! Знаю я этих восточников. Что под себя подгребли — потом не вернешь. Чрезмерное усиление Меркуса не в наших интересах.

— Мы не можем послать голубя в полевую ставку, — пожал плечами инквизитор. — Только в столицу. А когда курьер доставит приказ князю, тот уже может быть под стенами Минэя.

— Тогда пусть срочно пошлют астрального вестника, — нахмурился Аполлинариус. — Да, я знаю, что это слишком большие траты энергии, но дело того стоит!


Да… Деревенская кузница оказалась совсем не такой, как я ожидал. Одно слово — плохонькая. И кузнец так себе. Была у меня надежда встретить тут нормального специалиста, но, видно, не судьба. Хотя чего еще ждать от микенской деревни — нищий край. Что тут делать профессионалу? Он давно бы в город сбежал, а не занимался здесь всякой мелочовкой для нужд селян и проезжих. А местный кузнец лишь мастер по части лошадь подковать да что-то кому-то починить. Ну может еще сделать новый топор соседу и косу поправить. Оборудование самое простое: горн, мехи, наковальня да бочка с водой. Из инструментов — молот и клещи. В углу куча древесного угля. За огнем в горне следит мальчишка-подмастерье.

Я обвел разочарованным взглядом кузницу, кисло поздоровался с кузнецом, представившимся нам Натаном. Невысокий кряжистый дядька с мускулистыми руками встретил нас настороженно, поинтересовался, что нам угодно. Рассказал, что угодно мне отлить корпуса овальной или круглой формы, показал рисунок, который я успел набросать еще в Ируте. Кузнец почесал огромной пятерней в затылке:

— Это что ж такое будет, молодой господин?

— Емкость для хранения алхимического вещества.

— А чего ж она у вас такая мудреная? Надрезы какие-то странные, дырка… Чудно!

Тебя забыли спросить, деревня!

Видя мое закипающее раздражение, в разговор быстро вступил Лукас:

— Так надо для специальных магических опытов.

— A-а… Ну тогда понятно.

— Так сможешь ее отлить-то?

— Попробовать можно. — Мужик опять почесал в затылке. — Только форму сначала делать придется.

— Так сделай.

— Попробовать можно. Дед меня такому когда-то учил.

— Только мы проездом, нам срочно нужно.

— Попробовать можно…

Вот заладил одно и то же!.. Роль переговорщика окончательно взял на себя Лукас. Как-то у него лучше выходило общаться с этим туповатым деревенским дядькой. Пока они обсуждали детали, я рассматривал примитивные кустарные инструменты и куски крицы, сложенные на полу. Железо у него, конечно, ужасное. Да и откуда здесь взяться хорошему? Нормальная руда, если верить барону Дильсу, — это у нас в Эскеле да на островах в Северном море, а тут лишь болотное железо. Один из кусков крицы даже больше похож на чугун, судя по графитовым включениям. Впрочем, для корпуса гранат это уже не так и принципиально. Важнее, что чугун у нас пригоден для литья и для этого нужна относительно невысокая температура — Натан должен с этим справиться. А вот о сложном спусковом механизме для арбалета и мечтать нечего — для этого и металл нужен другой, и инструменты, а главное — кузнец с другими мозгами. Скорее всего, мне придется обращаться к гномам. Кстати, этот мужик тоже здорово смахивает на гнома, может, в предках у него кто-то из горного народа отметился?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию