Злодей для ведьмы. Ключ к мечте - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злодей для ведьмы. Ключ к мечте | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Боишься ее реакции? — задумчиво спросил отец.

— Боюсь, после этой новости она просто… сбежит, — сознался я. — Знаешь же, насколько ведьмы независимы! Я даже ее на переезд во дворец еще не уговорил!

Я перестал нарезать круги по залу, уперся в подоконник руками и выдохнул.

— Плохо стараешься, сын. Впрочем, сам факт того, что девчонка научила тебя различать грань между «я приказываю» и «я прошу», радует.

Я обернулся, уставился на него, но мыслями отец находился далеко.

— Хочешь совет?

— Да.

— Не дави на ийрию, сын, но и не уступай.

— Это как? — окончательно озадачился я.

— Тебе знакомо слово «компромисс»?

— Отец!

Он вдруг улыбнулся, искренне, светло. Я давно не видел его таким… счастливым.

— У Торна проблем еще больше. Принцесса граханов оказалась ийрией дракона. Полагаю, она досих пор не смирилась с тем, что ей достался не тот брат.

— Я с ней объяснился. И не давал повода думать…

— Это женщины, сын, — философски заметил отец. — Официальная церемония бракосочетания назначена на вечер для вас всех.

Я остановился, замер. И отец усмехнулся.

Вот как я мог об этом забыть?

Раздался стук в дверь, и отец взмахнул рукой, распахивая ее.

— Ваше высочество, — склонившись пролепетала служанка, и по ее испуганному лицу я понял: что-то случилось.

— Ийрия? Яне плохо?

Я схватил девушку за плечи, и она вздрогнула, уставившись на меня.

— Ее нигде нет.

Глава двадцатая

Яна


Сад встретил меня теплом легкого ветерка, тонким, но тягучим, как мед, ароматом ночных цветов, порханием мотыльков. И я шла к дому, такому родному и желанному, вдыхая тишь и благодать, наслаждаясь давно забытым умиротворением, на время оставив заботы и тревоги.

Как ни странно, в доме никого не обнаружилось. Вайрис и Светана еще несколько дней назад вернулись в свое королевство, в благодарность за гостеприимство оставив сундук с жемчугом и необработанными сапфирами. К подарку прилагалось письмо, где меня в самых изысканных выражениях приглашали во дворец морского правителя и его супруги. Внизу даже приписали нужное заклинание, позволяющее дышать под водой.

Следующая записка, как ни странно, оказалась от Ринары и Лиравира. Последний сообщал, что русалка стала его женой, и они хотят насладиться друг другом на каких-то богами забытых островах, названия которых я не разобрала. Видимо, бог удачи писал ее раньше, чем мы встретились в воздушном замке. Рядом лежало письмо от Греравира, чему я удивилась вдвойне. Оказывается, их родители узнали, что один из сыновей выбрал смертную жизнь, и пришли в ярость, обрушив ее на второго сына. Тот просил позвать его, если непутевый братец вдруг объявится.

Я не сдержала смешка. Очень уж эти письма в духе богов.

Покачала головой, прочла приписку с обратной стороны. Греравир починил крышу, подправил заклинания, наложенные на дом, чтобы тот выстоял при любых катаклизмах, и позаимствовал немного воды из целебного источника, который (ну чисто случайно!) обнаружил в моем саду.

Под письмами лежала инструкция от Ринары с пометками насчет того, какие заклинания и когда срабатывают в оранжерее и аптекарском огороде. Время от времени их необходимо обновлять.

Я вздохнула, оставив все бумаги на столике в гостиной, и впервые поняла, что нахожусь в доме одна. Было непривычно пусто и… тихо. Боюсь, даже Лис и Адария не сразу смогут меня навестить. Пока разберутся, что к чему, в Наринасе, пока утрясут все вопросы… А от меня помощи — никакой, только мешаться стану. Не сильна я в политике, что поделать?

Поднялась к себе, переоделась и отправилась в ведьминскую комнату. Призвала книгу, открыла и… заснула. Очнулась через сутки, если судить по времени, но в мире, который остался за пределами волшебной комнаты, не прошло и часа. Я выбралась на кухню, поела, от скуки помыла посуду и отправилась проверять зелья, оставленные друзьями.

Оказалось, запас еще имелся, завтра найду, что продать в лавке. Правда, делать все равно было нечего, поэтому я снова вернулась в волшебную комнатку. Долго и скрупулезно искала в книге переданный матушкой рецепт, но не нашла. Подумав, решила все же сварить зелье. Может, оно должно обращать пыль в золото?

Преисполненная энтузиазма, старалась не думать об Ингаре. Вот зачем он меня обманул?! Прогнала подступившие к глазам слезы, поставила котелок и принялась колдовать. Пару раз запах трав показался чересчур резким, я морщилась, но не придала этому особого значения. Настроение тоже постоянно менялось. Сила, что ли, отзывается? Видимо, растет.

Последнее зелье получилось странным — синим, с золотистыми искорками. Интересно, для чего оно? Увлеклась настолько, что едва вспомнила про завтрак. Поела, собрала корзину с эликсирами и травами, призвала метлу и отправилась в Ярину.

Город уже проснулся, наполнился шумом проезжающих телег, смехом носящейся ребятни, рыночными зазывалами. Вкусно пахло выпечкой. Даже слюнки потекли, хотя завтракала меньше часа назад. Но мимо кондитерской с пирожными пролететь не смогла. Спрыгнула перед входом, и толпа расступилась и вежливо меня пропустила. Знали, кто я, уважали и побаивались. Я накупила столько пирожных, что не съесть за сутки, и отправилась в свою лавочку.

Возле двери уже собрался народ. С вечера, что ли ждали?

— Госпожа ведьма вернулась!

— Мы уж и не чаяли!

— Приворотных наварили, да?

— Сборы заготовили?

— Новые зелья создали? Ух!

Приятно, когда тебе так рады, а в корзины суют носы, как любопытные коты. Только что из рук товар не вырывают, но тому виной мой грозный взгляд.

Я очаровательно улыбнулась и захлопнула дверь. Не торопясь, расставила флаконы с зельями и банки со сборами трав, вытерла пыль, попила чаю с пирожными, а потом открыла лавочку.

— Мне приворотных! Все, какие есть! — вцепившись в прилавок, выпалила женщина в малиновом безвкусном платье.

— Ага, сейчас, Марита, размечталась! Тебе не приворотные нужны, а зелья для похудения. Скоро в дверь не пролезешь.

— И к тому же без очереди!

— А мне эликсир…

— И снадобье!

— Я первая тут встала!

Как же я соскучилась по этому шуму и гаму, кто бы знал!

Еле сдерживаясь от смеха, рявкнула на покупателей, моментально устанавливая порядок, чуть взгрустнула, что рядом нет Лиса и верных подруг-русалок, а потом принялась продавать зелья и сборы. Заклинания все еще удавались хуже, а до артефактов я практически не добралась. Ничего, теперь будет время этим заняться. Но почему-то от этой мысли снова захотелось безудержно расплакаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению