Злодей для ведьмы. Ключ к мечте - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злодей для ведьмы. Ключ к мечте | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Она и не ушла. Согрела мою душу своим огнем, прогнала тьму, чуть не бросила мое сердце в пропасть, когда делала выбор. Я никогда не представлял, что любовь может быть такой. Искренней, чистой, светлой… Звезды, к которым я все время мечтал добраться, едва обращался в дракона, ничто по сравнению с ней. И в небе без моей ведьмочки становится тесно. Крылья играют с ветрами, но мыслями я все равно остаюсь с Яной.

И поэтому сейчас горько и тошно от собственной слабости. Остановиться бы, рассказать, чем рисковал, если бы она не согласилась стать моей ийрией. Я чувствовал себя жалким трусом, потому что молчал. Страх потерять ее все еще живет во мне. И он сильнее доводов разума.

Линара моя драгоценная… Единственная… Песня ветра… И вдруг понял: Яна действительно приняла меня таким, какой я есть. Значит, рассказать правду придется. И я обязательно это сделаю, как только вернусь из воздушного замка.

Стоило принять решение, стало легче. Но оторвать взгляд от самой желанной женщины на свете не получалось. Здесь, на этих ступенях, мне словно открывались старые забытые истины. Может быть, и Лайса с Лисандром ощущали то же, поэтому и появились перед нами такими… Но этого я уже никогда не узнаю.

Скользнул пальцами по внутренней стороне ладони Яны, погладил, наслаждаясь единением. И поймал себя на мысли, что едва не забыл, зачем иду в воздушный замок. За книгой по родовой магии драконов, желая вернуть своему народу знания, силу, величие и крылья. И только сейчас подумалось… Быть может, вместо всего этого им нужна лишь… любовь? Ведь ничто из перечисленного мной ее не заменит.

Я покосился на фамильяра Яны. Похоже, его тоже коснулась магия зачарованного богами места, слишком уж он задумчив. И только моя ийрия спокойно идет вперед. Наверное, просто желает помочь, не ища наград и похвал. Делает это искренне, с открытым сердцем. И ее не касаются тревоги.

Небеса драконов, как я без нее жил? Не понимаю.

Глава семнадцатая

Яна


Я и опомниться не успела, как Ингар и Лис одновременно шагнули вперед, оттесняя меня, прикрывая широкими спинами.

— Эй! — попробовала возмутиться и пробраться к заветной двери, сгорая от любопытства и нетерпения.

— Мы не знаем, что там ждет, — напомнил Лис.

— Книга драконов, конечно!

Иначе зачем мы сюда добирались?

— И она наверняка охраняется заклинаниями, — задумчиво заметил Ингар, а потом осторожно приоткрыл дверь и глянул за нее.

— Ну? — воскликнули мы с Лисом.

Ингар не ответил. Он принюхался, а потом отступил и распахнул дверь.

— Сад! — пораженно воскликнул фамильяр, рассматривая цветущие деревья, напоминающие яблони. Только листья у них были больше, а стволы, тонущие в тумане, слабо мерцали.

Оборотень сунул нос в проем, принюхался и поинтересовался:

— Я один не чувствую опасности?

— Никакой угрозы. Идем? — предложил Ингар, не убирая клинки и по-прежнему оставаясь настороже.

Лис кивнул, но последовал примеру дракона: кинжал припрятал, а лук со стрелами материализовал. Поддавшись их настроению, я схватилась за свое оружие, но Ингар и Лис тут же уставились на меня.

— Лучше покрепче держи ключ. Почуешь опасность — открывай портал! — жестко отрезал Ингар.

— Ясно? — уточнил Лис, согласный с моим суженым.

Надо же… спелись! А ведь недавно были злейшими и непримиримыми врагами!

— То есть я должна бросить вас в беде? — не удержалась от шпильки.

— Ты должна остаться в живых, — припечатал Ингар.

Хорошо хоть, про неделю послушания не напомнил.

Спор, на мой взгляд, бессмысленный. Я ни за что не уйду из этого странного места без них, сколько бы ни настаивали и ни убеждали в правильности такого решения. Но ощущение, будто в сад я вхожу под конвоем, никуда не делось.

Стоило нам оказаться за волшебной дверью, как та закрылась и исчезла в тумане. М-да, и как отсюда выбираться? Или она снова появится и выпустит? Очень надеюсь.

Лис и Ингар встревожились сильнее, напряглись, а я, наоборот, поддалась очарованию места, где мы оказались.

Перед нами разбегалось множество тропинок, намекая, что сад огромный и волшебный. На деревьях и полянках благоухали голубые, белые и розовые цветы. Время от времени по макушкам бежал легкий ветерок, бравшийся непонятно откуда, играл с лепестками, бросая их под ноги. Чуть дальше тянулись клены и ели, напоминая молчаливых и величавых стражей. В ветвях щебетали птицы, оглашая сад трелями. И мне почудилось, что вдали журчит ручеек, так и маня к себе. Если бы я не знала, где нахожусь, решила бы, что это самый обычный сад. Таких в этом мире немало.

Стоило сделать шаг, туман окончательно рассеялся, и даже Лис не удержался от восхищенного возгласа. В самой глубине сада возвышались острые шпили замковых башен. Белоснежные, словно расписанные талантливым художником тонкими серебряными узорами. Казалось, замок не стоит, а парит в небесах, тонет в вате облаков, напоминая своим изяществом и простотой сказочный корабль.

— Нам туда, да? — уточнила я.

Лис кивнул, словно зачарованный. Ингар зачем-то взял меня за ладонь и крепко сжал. Чего он боится? Почему так тревожится? Ободряюще погладила его по щеке, улыбнулась, стараясь приободрить.

По саду мы шли медленно, наслаждаясь дивным пением птиц, рассматривая невиданные деревья, от малейшего дуновения ветра осыпавшими нас нежными лепестками. Те путались в волосах, попадали за шиворот, щекотали кожу и невольно заставляли счастливо улыбаться. Я была покорена этим местом, той радостью, которой с нами делился сад. Волшебство проникало в душу, заполняло мое существо. Ведьминская сила откликалась, словно встретила что-то давно забытое.

Когда руки сами собой создали волшебных бабочек и отпустили в небо, я испуганно уставилась на Лиса и Ингара.

— Видимо, кто-то из ведьм помогал создавать это место, — пояснил дракон, притягивая меня к себе и обнимая.

— Думаешь, боги нуждались в помощи? — усомнилась я.

— Почему нет? — согласился с Ингаром фамильяр, наблюдая, как мои бабочки начали менять цвет.

— То есть мне не бояться этих желаний и… развлекаться? — уточнила, предвкушая.

— Я уже боюсь… за сад! — шутливо откликнулся Лис, отгоняя назойливую бабочку, которая норовила сесть ему на нос.

И не боялась же оборотня! Не чувствовала в нем хищника!

— Твори, огонек, если сердце просит!

— Или кто-то просто желает, чтобы наша ведьмочка растратила силу, — серьезно заявил фамильяр.

— Она тут не убывает, — сказал Ингар, выпуская меня из своих объятий.

Моя магия то и дело откликалась на чары, наложенные на сад, и до замка мы добирались дольше, чем планировали. Удивительно, что вообще пришли! Я чересчур увлеклась, создавая пруд с золотыми рыбками и цветами, похожими на линары.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению