Точное попадание [= Начало ] - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Фирсанова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Точное попадание [= Начало ] | Автор книги - Юлия Фирсанова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Отряд с настороженной опаской зыркал на осерчавшую магеву в ответ и ничего предпринимать не решался. От группы преследователей в форме, значит все-таки не абы кто, а что-то вроде регулярного отряда, блюдущего хотя бы подобие дисциплины, отделился один и тронул коня в мою сторону, самая огромная псина молча последовала за хозяином. Не доехав пары шагов, всадник спешился, положил руку на голову собаки и отвесил неглубокий поклон. Я соизволила перевести прицел недовольного взгляда на него и едва заметно наклонила голову, копируя уже не тетку из Штатов, а сцену из костюмированного исторического фильма. Мужчина лет сорока, приблизившийся ко мне, ответил проницательным взглядом цепких, очень живых карих, с желтыми лучиками, глаз. Эти глаза делали почти красивым костистое, совершенно неправильное лицо с длинным тонким ртом и давно свернутым на бок носом.

— Я Кайсир Дерг, почтенная магева, послан по приказу его величества, короля Ланца, с целью поимки опасного преступника Герга Птицы.

— Магева Оса, — представилась я в ответ, переводя взгляд то на физиономию посланца, то на небо, где в данные момент показалась весьма темная туча, а в голове забрезжила прикольная идея.

— Наслышан, — неожиданно заявил Дерг и отвесил мне еще один поклон, кажется не столько из уважения, сколько с целью сокрытия широкой издевательской, но явно не относящейся ко мне лично, ухмылки.

— Чего именно? — полюбопытствовала я совершенно безразличным тоном.

— Об услугах, оказанных вами эльфийскому князю Аглаэлю, — кратенько намекнул мужчина, приложив руку к груди.

— Хорошо работаете. Магия? — уточнила я, малость опешив. Никак не могла предполагать в этом мире, где нет телефонов, телеграфов и прочих относительно совершенных средств связи, столь быстрого обмена информацией.

— Почтовые соколы, почтенная магева, — блеснул улыбкой Дерг, а его собака показала зубы.

Я поморщилась.

— Вам не нравится пес, магева Оса? — выгнул бровь мужчина.

— Собак я люблю, — отметила я, — но использовать их для ловли человека считаю неприемлемым. Ни к чему вовлекать животных в человеческие дрязги. Так в чем дело, Кайсир Дерг? Почему вы не преследуете дальше своего преступника, а развлекаете светской беседой магеву?

— Как раз здесь наши собаки потеряли след преступника, — ответил военный и веселье в его глазах сменилось искрами жесткой подозрительности. — Не знаете случайно, кто рассыпал на дороге перец и горчицу?

— Почему же не знаю? — пожала я плечами как можно надменнее. — Мои помощники и телохранители нанесли эти важные ингредиенты на землю, готовя почву для испытания нового заклинания.

— Осмелюсь полюбопытствовать, какого же? И ради чего магева избрала для творения заклинания пустынный участок дороги, а не магическую комнату? — тон Дерга оставался исключительно вежливым, но словам моим он не поверил ни на грош, или выражаясь в соответствии с местными реалиями, ни на бронзовку.

— Потому, любезнейший, что сии чары требуют испытания на лоне природы и уединения, — оттопырив нижнюю губу, произнесла я, изо всех сил пытаясь запретить себе симпатизировать этому мужчине. Ведь, встреться мы при других обстоятельствах, он вполне мог бы стать если не другом, то добрым приятелем. Я чувствовала это всеми фибрами души, всей странно обострившейся в этом мире и пока не подводившей хозяйку интуицией. — И именно данный отрезок тракта показался мне наиболее благоприятным для свершения заклинания. Кстати, время тоже было рассчитано точно, а сейчас оно непоправимо уходит!

— В таком случае мы можем продолжить беседу после того, как почтенная магева испробует свои чары, — вежливо поклонился Дерг, захлопывая, как ему казалось изящную ловушку.

— Ну что ж, вас предупредили, — я снова высокомерно вздернула нос и руки с небу, с удовольствием отметив, что замеченная ранее тучка приблизилась на достаточное расстояние. "Хочешь заклинания погоды, Дерг? Ты его получишь, потом не жалей!" — не без злорадства подумала я и, раскрыв рот пошире, заорала так, что псина, находящаяся ко мне ближе всех от неожиданности села на короткий хвост. Случай для испытания погодного заклятия и в самом деле представился наилучший. Растопырив пальцы и словно пытаясь ухватить ими кусочек неба, я выкрикивала нараспев имена рун:

— Ансуз!.. Лагу!.. Хагалаз!..

С первой произнесенной руной пронесся сильный порыв влажного ветра, предвещавшего грозу, туча заволокла небо над нами, со второй руной первые крупные капли упали на землю, с третьей высоко наверху сверкнула молния, загрохотало, и ударил Град. Истинное имя грозной руны Хагалаз воплотилось в реальность.

Крупные, побольше лещины, градины ринулись с небес на дерзких смертных, осмелившихся повелевать силами стихий и замолотили по деревьям, кустам, вбили пыль в дорогу, принялись охаживать с добросовестностью профессионального садиста лошадей, собак, ланцев. Я машинально сжалась в ожидании ударов, но почему-то их не последовало. Град молотил изо всех сил, однако, я, Кейр и Лакс, а так же наши пожитки и животные оставались невредимы, словно накрытые защитным куполом, через который долетали только брызги дождя. Защитное заклятье, установленное мною, проявило свою силу.

— Почтенная магева, прошу вас, достаточно! — взмолился Дегр, с трудом удерживая на месте коня и собаку. Его людям повезло меньше, кое-кого взбеленившиеся лошади сбросили в траву, а одного, попавшегося не в добрый час на зубок, за лодыжку машинально хватанул пес. Ржание, лай и ругань смешались со свистом ветра и барабанным боем градин.

"Достаточно-то достаточно, — с легкой паникой подумала я, — самой холодно, а вот как остановить все это показушное безобразие — еще вопрос!" Над этим я заранее не поразмыслила, времени не было, слишком быстро действовать потребовалось. Пес у ног Дерга жалобно взвизгнул, лег и закрыл лапами пострадавший нос. Мне стало капельку стыдно, а со стыдом пришел и ответ.

Я поплотнее запахнулась в плащ, снова растопырила руки, точь-в-точь как одна баба с сумасшедшими глазами на обложке фантастической книжки, и закричала в небо, ярко представляя себе перевернутые, для обращения заклятья, изображения рун града, воды и ветра:

— Хагалаз! Лагу! Ансуз!

Град продолжался еще минуту, потом начал сменяться крупными каплями ливня, его стена накрыла нас всех, создавая впечатление потопа на суше, все, что еще умудрилось остаться хоть сколько-то сухим, промокло вдрызг окончательно. Потом пронесся, пригибая траву и кусты к земле ветер, торжествующе завыл, разрывая на клочки бедную тучу. Ливень перешел в типично летний редкий дождик, вновь показалось солнце и мощно обрушилось на мокрую, усыпанную градом землю. Почти сразу начал подниматься пар, сперва робкими струйками, а потом все сильнее.

— У вас, Кайсир Дерг еще остались вопросы касательно выбора места для испытания заклинания? — вежливо уточнила я, снимая плащ. Становилось жарко, как в парилке. Я словно прямо в одежде умудрилась залезть в настоящую русскую баню, мокрая там, где ее не прикрывал непробиваемый эльфийский плащ, одежда и не думала высыхать, зато нагрелась и облепила тело, как костюм водолаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению