Божий промысел по контракту - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Фирсанова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Божий промысел по контракту | Автор книги - Юлия Фирсанова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Бесконечно рад нашему знакомству, дивная сеорита! Вижу, что в мирах еще встречаются цветы поразительной красоты!

Стало сразу ясно, что Зидоро в своем рассказе о предке нисколько не преуменьшил его популярности у женского пола. Скорее уж напротив.

— Эта радость взаимна, — польщенно мурлыкнула в ответ Элька.

Гал метнул на призрачного сердцееда недовольный взгляд: «Если ты призрак, то и веди себя как призрак, и нечего молоденьким девчонкам головы дурить! У них там и так ветер один!»

— Так чем обязан удовольствию лицезреть вас, сеоры? — поинтересовался Рогиро, вновь легко, как пушинка, опускаясь в кресло.

— Нам необходим ваш совет, сеор Рогиро, — начал несколько издалека Лукас, тоже присаживаясь.

— И ответ на вопрос. Похищение библиотек Ильтарии — твоих рук дело? — сразу взял быка за рога Гал. Уж очень его возмутило нахальное поведение духа.

— Правильно, правильно, так сразу в лоб: «Ты стырил иль не ты?» — тихо хихикнул Рэнд.

— Разумеется, — ничего не скрывая, даже с удовольствием призналось привидение, одарив собравшихся очередной ироничной улыбкой.

— Как мы можем договориться о возвращении пропажи? — недовольно зыркнув на Гала, вновь достаточно тактично поинтересовался маг, переходя к делу, пока воин не испортил ему всю малину, попытавшись взять призрака за грудки и вытрясти душу из того, что и так является чистой, ну, может, и не такой уж чистой, душой.

— А с чего благородные сеоры решили, что я собираюсь вернуть то, что забрал? — сильно «удивился» внезапно развеселившийся Рогиро. — Я, знаете ли, приобретаю предметы для того, чтобы ими пользоваться без помех. Так какой мне прок их возвращать? Только потому, что вы, посланцы Совета богов, снизошли меня об этом попросить?

— Книги нужны не нам, а Ильтарии, — серьезно заметила Элька. — Кому, как не вам, знать об истинной ценности литературы, сеор?

— Полагаете, меня должны тронуть эти высокие слова, слетающие с ваших дивных уст, прелестная сеорита? — задумчиво поинтересовался призрак, закидывая ногу за ногу и с истинно мужским интересом разглядывая девушку.

— Я думаю, они должны показаться вам целесообразными, — чуть нахмурившись, ответила Элька. — И еще я считаю, что вы как никто другой понимаете, что по-настоящему нужно вашей стране.

— Моей стране? Не давите мне на патриотизм, милое дитя, — с ленивой задумчивостью покачал головой Рогиро. — Я теперь призрак, а не подданный Ильтарии под присягой. Те времена, когда моя плоть, разум и дух принадлежали престолу, давно уже минули. Сейчас я более всего ценю собственное удобство и интересы. Так какая мне выгода возвращать пропажу тем, кто будет мешать мне развлекать себя чтением на досуге? Где гарантии того, что, когда в следующий раз я появлюсь в библиотеке, меня не встретят крики, страх, заклинания-ловушки?

Магистру Альмадору довеском к речи достался весьма неприязненный колючий взгляд. Злопамятный призрак Рогиро не забыл того, кто пытался закрыть ему двери в «Храм Знаний».

— Мы могли бы обсудить условия возвращения книг и гарантии, — вставил Лукас. — Ваши родственники сеоры Хорхес и Зидоро являются полномочными представителями королевы и Храма.

— Мы готовы выслушать ваши требования, — согласился жрец.

Хорхес кивнул, подтверждая слова кузена. Ему все происходящее казалось каким-то нереальным. Разве мог он еще пару часов назад предположить, что будет коротать ночь в библиотеке и свободно разговаривать с призраком своего великого предка? И что этот призрак окажется вором…

— Вот даже как? Мои требования? — вздернул бровь Рогиро, явственно забавляясь ситуацией. — Занятно. Значит, вы не можете обнаружить книги и готовы пойти на многое только ради того, чтобы заполучить их обратно…

В воздухе повисла небольшая пауза. Ни Лукас, ни Альмадор подтверждать заявление призрака не хотели, но и опровергнуть его не могли. А дух явно наслаждался беседой, получая от нее такое же удовольствие, как кошка от игры с полузадушенной мышкой, пойманной на ужин. И явно был настроен развлекаться до тех пор, пока ему это не надоест. Элька немного тоскливо припомнила пухлую папку с прочими заданиями, оставшимися дома. Дома? Надо же, как быстро у нее появился новый дом. Словно на что-то решившись, Элька попросила:

— Сеор Рогиро, не могли бы мы с вами перемолвиться словечком наедине?

— О прелестная сеорита, как давно уже девушки не спрашивали меня об этом. Разве я могу отказать столь обворожительной особе? — галантно ответил призрак. — Жаль только, что благодаря тому новому состоянию чистой энергии, в котором я пребываю последние столетия, наше общение будет исключительно словесным. Но я еще могу любоваться дивной красотой юности, и этого удовольствия у меня никто не отнимет.

— Наоборот, со стороны любования у вас открываются куда более широкие перспективы, чем раньше, — констатировала Элька, с усмешкой подумав, что у Связиста появился бесплотный единомышленник по части наблюдения за красотами женского тела.

Рогиро рассмеялся достаточно искренне, но за этим смехом Элька все-таки уловила привкус горечи тоскующего о былом завзятого Казановы. Призрак поднялся и элегантным, не хуже, чем выходило у Лукаса, жестом руки предложил девушке проследовать в соседнюю залу.

Мужчины не поняли, что задумала Элька, но решили пока не мешать ей. Если у кого-то сейчас и был шанс уломать зловредного духа поскорее закончить дело миром, то только у прелестной девушки. Это осознал даже недовольно нахмурившийся Гал, по собственной инициативе взявшийся присматривать за Элькой с рвением старшего брата. Того, что его никто о подобном не просил, воин предпочитал упорно не замечать.

Элька и призрак совещались минут семь, до оставшихся в зале изредка долетал только звук голосов или отдельные слова, но понять, о чем, собственно, идет речь, никто так и не смог. Вернулась уединявшаяся парочка, вполне довольная друг другом. Разговор явно пришелся по душе обоим, причем настолько, что Рогиро, в глазах которого зажегся какой-то подозрительный веселый огонек, торжественно объявил:

— Никогда не мог устоять перед мольбой юной и прекрасной девы. Ее слова тронули мое сердце. Я решил проявить милосердие и вернуть вам книги.

— Милосердие? Когда это он успел выучить новое слово? — тихо удивился Рэнд.

— Вчера нашел в словаре почтенного доктора Мангрима и тут же затвердил. Красиво звучит, — услыхав шпильку Фина, незамедлительно парировал сеор призрак. — Но, разумеется, мне придется кое-чего «попросить» взамен.

— Мы внимаем вам, сеор, — бросив весьма красноречивый взгляд с призывом «Заткнись!» на вора, вежливо отозвался Лукас, сцепив пальцы.

— При жизни я пользовался правом входа в любые дворцовые покои, в том числе личные королевские палаты, без доклада. Сей привилегии никто не отменял. Поэтому вы, сеоры, должны признать, что мне было нанесено немалое оскорбление заклинанием изгнания из библиотеки. Но сатисфакции путем магического поединка и дуэли с оружием я требовать не вправе, ибо имею преимущество перед всеми оскорбителями, носящими бренное тело. Посему обидчики должны принести мне извинения в присутствии трех свидетелей. Это что касается меня лично, — заключил призрак и, расхаживая по зале, начал обстоятельно перечислять: — Также я желал бы, чтобы волей ее величества и соответствующим документом, широкой огласке это придавать необязательно, библиотеки и другие места сосредоточения культуры в мире вещном были открыты для призраков. Я имею в виду музеи, храмы, театры, арены поединков. Духи, пожелавшие посетить их, должны быть свободны от преследований…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению