Невеста по службе - читать онлайн книгу. Автор: Анна Батлук cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста по службе | Автор книги - Анна Батлук

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Икер боком подобрался к нам, и дальновидно делая вид, что Его Величество не узнает, сказал:

— Рэйя, эээ, можно тебя на секундочку?

— Конечно, — я глубоко вздохнула и обернулась к Виктору. Регент убрал с моего лица волосы и осторожно поцеловал в нос. Краем глаза я заметила, что глаза у моего напарника округлились, а рот приобрел форму буквы О.

— Ты уверена, что хочешь с ним разговаривать? — Виктора ничуть не смутил тот факт, что Икер нас слышит. Я себя точно также вести не могла, а потому кивнула и с сожалением отошла от регента. Напарник тут же схватил меня за руку, и оттащил в сторону.

— Это что, регент что ли? — прошипел Икер. Я обернулась, внимательно посмотрела на Виктора и признала:

— Да вроде бы.

— Не паясничай, — дернул меня за ладонь напарник. — Как ты… Впрочем, об этом поговорим потом — куда увели Орраха?

— Я думаю, на допрос. В руководстве СИБ еще остались люди, не замешанные в заговоре, так что…

— На допрос? — не поверил Икер, а я с трудом освободила свою ладонь, потому что распоясавшийся напарник, находясь в возбуждении, совершенно по-хозяйски ее тряс.

— Да прекрати ты! Да, на допрос. Наш начальник, как оказалось, сообщник Хопсвуда! Пока мы похищенных девушек разыскивали, он с большим успехом переправлял их в соседние галактики.

— Сообщник?! — оказывается, совершенствованию трансформации губ в форму буквы О не было предела. — Но как?… Откуда ты?… Ну, Рэйя.

Я поискала глазами стул, обнаружила его неподалеку и подтянула к напарнику. Он с горячей благодарностью плюхнулся на сиденье. Сослуживцы, заметившие его необычный вид, и резонно предположившие, что разговор между нами идет об Оррахе, начали подтягиваться. Я не находила в себе сил держать ответ перед всем отделом, и потому дислоцировалась поближе к регенту.

— Я думаю, вам все скоро объяснят, — пообещала я жаждущим информации зрителям, и мы поспешили удалиться.


Во дворце обстановка чем-то напоминала СИБовскую — невесты ничего не знали о Максимилиане и безобразно паниковали. Больше всех выделялась Ильфеина: девушка заламывала тонкие руки и рыдала в голос так сильно, что уже начала икать. Реци и Кесалия крутились вокруг нее, поднося то стакан воды, то платок, но девушка никак не могла успокоиться. Поведение ее больше напоминало истерику, и я, появившись в галерее, застала как раз тот момент, когда бледная из-за переживаний Нирара, подошла и отвесила ей крутую пощечину.

Ильфеина всхлипнула последний раз и ошарашено уставилась на поганку. Нирара удовлетворенно кивнула и повернулась на Кароль, которая тихонько плакала в углу коридора.

— Тоже хочешь?!

Кароль отрицательно замотала головой, на манер мельницы.

— Успокоились все, — рявкнула поганка, сильно напоминая командира на поле брани. — Принц жив, скоро будет здоров, и выберет, наконец, одну из нас! Вы ведете себя, как бабки-плакальщицы, хотя мне казалось, что эта профессия исчезла лет этак двести назад.

— Ты чего такая уверенная? — уточнила Велания. Я с удивлением заметила на ее лице следы слез, хотя по сравнению с главными истеричками Отбора выглядела она вполне достойно. — Он вполне может решить, что мы — такие же предательницы, как и эта Блэтт.

Непонятно, как Олькутт могла сделать такое предположение, но эта фраза дала мне понять, что для девушек личность нападавшего не является секретом.

— Явилась, — презрительно процедила Кризан, и, разумеется, обращалась ко мне. — Рады видеть вас, госпожа, где шлялись?

— А я, девочки, принца спасла и отдыхала от трудов праведных, — отбрила я. — И хорошую новость принести вам хотела — уйти из Отбора собираюсь.

— Собираться — это еще не уйти, — резонно заметила Велания. — Между этими действиями и целая жизнь пройти может.

— Да ты сегодня просто кладезь ценной информации, — восхитилась я. — Может, тебе для того, чтобы умные мысли выдавать, поплакать надо? Так ты обращайся, я всегда готова в нос тебе дать для полноты эффекта.

— Подождите, — вмешалась Реци. — Ты что, действительно уходишь?

— Да, — я широко и искренне улыбнулась. — Сразу, как только поговорю с принцем.


К принцу меня пустили только наутро: я успела выспаться, привести себя в приличный вид и продумала свою речь. Виктор предупредил, что Максимилиану уже обо всем известно — регент не был сторонником подготовки близких к неприятным событиям, и как только принц пришел в себя, вывалил на него всю информацию. Вроде бы, отнесся он к ней спокойно: восторга, конечно, не проявил, но и проклинать своего дядю не спешил.

Меня проводили к больничному корпусу, который размещался здесь же, при дворце, и на входе обыскали. Я подчинилась, но жутко чесался язык напомнить охраннику, что шевелиться стоило раньше. Но пока я размышляла над язвительными репликами, удобный момент был упущен, и меня отправили в больничные покои принца. Разумеется, ничего общего с обычными палатами они не имели — для каждого пациента предназначалось две комнаты, нашпигованные всевозможной аппаратурой. Две медсестры стояли навытяжку над кроватью, в которой лежал, прикрыв глаза Максимилиан, и чем ближе я к нему подходила, тем медленнее становились мои шаги. Опять стало стыдно, и не только за покушение, совершению которого Рэйя Адальстан поспособствовала, но и из-за того, что принца я обманывала.

Пока я размышляла над своим грехопадением, Максимилиан открыл глаза и посмотрел на меня.

Выглядел он неплохо, хотя и был достаточно бледен.

— Привет, — прошептала я.

— Привет, — принц растянул губы в улыбке и махнул медсестрам. — Можете выйти.

Девушки без лишних слов покинули кабинет. Максимилиан проводил их взглядом и, вздохнув, с нескрываемым раздражением сказал, глядя на шкаф:

— Я сказал — можете выйти!

Не успела я посомневаться в психическом здоровье принца — как знать, может он при падении головой ударился, как из шкафа раздался грубый гундосящий голос:

— Но, Ваше Высочество, Велаш сказал ни на секунду…

— Повторяю — вон! — в голосе Максимилиана появились металлические нотки, которые постоянно присутствовали в распоряжениях регента. В шкафу, вероятно, впечатлились, дверь открылась и явила нам двухметрового детину с лицом не хранителя дорогого империи тела, а его расчленителя.

— Если вы, хоть мыслями, — погрозил мне охранник пальцем, и, не доведя свою мысль до логического конца, вышел из комнаты.

— Это что было? — ахнула я. Поразила меня не угроза, но возможность пребывания в небольшом по размерам шкафу, такого огромного человека.

— Не обращай внимания, — нахмурился принц. — Велаш твердо вознамерился сохранить мою тушку в целости и сохранности. Лучше бы раньше об этом думал. Взойду на престол — уволю его к чертям собачьим.

— Как ты себя чувствуешь? — проблеяла я. Слова, которые я так тщательно подготавливала, показались вдруг глупыми и пустыми, и потому, пришлось судорожно придумать, что же еще сказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению