Невеста по службе - читать онлайн книгу. Автор: Анна Батлук cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста по службе | Автор книги - Анна Батлук

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Я могу поговорить по телефону?

— Насколько я знаю, все невесты, и вы тоже, ограничили доступ к связи той девушке, которую принц пригласил на свидание, а ведь…

— Я помню, спасибо, — перебила я, но сваха даже не возмутилась, с тревогой наблюдая за моим лицом. Заметно было ее колебание, но подумав, Кларисса все-таки спросила:

— Это очень важно? Я к тому, что, может быть, вы воспользовались бы моим телефоном?

Я едва удержалась от желания себя ущипнуть, чтобы быть уверенной, что не сплю. Вполне можно было благородно отказаться, и поговорить с Икером по родительскому телефону. Но, в первую очередь, у меня отсутствовала уверенность, что в отчем доме будет момент, удобный для того, чтобы обсуждать такую специфическую тему, как побег преступника (все ж таки с нами будут журналисты), а во вторую, я точно знала, что моя мама не позволит мне использовать телефон для звонка мужчине, который не носит титул Его Высочество. Слишком уж привлекательной для нее является возможность стать тещей будущего императора.

— Это было бы замечательно, — искренне воскликнула я и чуть ли не выхватила из рук свахи телефон.

— Слушаю, — Икер трубку взял сразу. Наверное, ждал новостей о Хопсвуде.

— Это Рэйя, — выдохнула я. — Что произошло? Хопсвуд не отмечался?

— Нет, — Икер был серьезен и строг, хотя такое за ним водилось нечасто. — Уже пару дней.

Один день списали на забывчивость, а когда забили тревогу, его уже и след простыл. Кирро Путтча взяли под стражу, но не думаю, что он что-то знает.

— Я в этом уверена. За эти два дня девушки пропадали?

— Вроде бы нет, но сама понимаешь, пока информация о том, что известный маньяк скрылся, не просочилась в СМИ, всем исчезновениям девушек на один день, никто не будет придавать особого значения. Загуляла, у любовника задержалась… Не все девушки домашние, Хопсвуд мог напасть и на последнюю оторву, которую искать станут через полгода.

Я покосилась на Клариссу. Она тактично отошла на пару шагов, но мои ответы, безусловно, слышала. Не думаю, что, даже услышав что-то важное, сваха бы помчалась доносить это журналистам — женщина отличалась крайней благоразумностью.

— Почему ты не связался со мной через Личную охрану? — поинтересовалась я.

— Это же официальный канал — запись, запрос, связь только старших по званию, — хмыкнул Икер. — А капитан запретил тебя беспокоить: «Рэйя на Отборе, вполне возможно, что она уже не будет нашим сотрудником», — он нагло передразнивал начальство, причем получилось настолько похоже, что я с трудом подавила смешок, совершенно неуместный в данной ситуации. — И еще кое-что. Нас, наверное, выставят виноватыми в произошедшем — задерживали следствие, если бы передали дело в суд, Хопсвуд бы уже сидел в тюрьме, и так далее. Поэтому, постарайся задержаться на Отборе как можно дольше. Если даже не получится стать императрицей, так пока появишься в отделе, шумиха уже утихнет.

Вот оно! Как я опять не упала, только теперь от того, что меня наконец-то посетило озарение, не знаю! Я молчала, слушая Икера, а глаза мои горели пониманием ситуации так ярко, что даже Кларисса проявила заинтересованность в случившемся, и не постеснялась спросить, что случилось.

Как ни пытался сообщник защитить Хопсвуда, постоянно предупреждая того об облавах и действиях следствия, пунит все-таки был пойман. Невыгодно это было сообщнику по двум причинам — вся их преступная деятельность (знать бы еще какая) сворачивалась, а также существовал риск того, что Хопсвуд назовет его имя. Думаю, за свое молчание пунит потребовал свободу, возможно, ему ее даже предложили — это неважно, но как свободу эту обеспечить? Через Кирро Путча, запугав его угрозами, и вынудив вложить собственные деньги в залог, сообщник обеспечил Хопсвуду замену меры пресечения с заключения под стражу на подписку о невыезде, но что с того, если такая мнимая свобода продлилась бы только до суда.

Нужно было помочь Хопсвуду скрыться, но для этого, наверняка, тоже необходимо время.

Время — вот причина того, что украдены были справки! Задача сообщника состояла в отсрочке судебного заседания, и у него получилось. Икер не стал доносить начальству, решил, что задержка в пару недель особой роли не сыграет, и это сыграло на руку преступникам. Теперь, единственной возможностью отыскать Хопсвуда, станет разоблачение его сообщника, который окопался в СИБ.

Спешно попрощавшись с Икером, я протянула телефон свахе, и сказала:

— Я понимаю, что вы и так много сделали для меня, но не могли бы вы оказать еще одну услугу?

Кларисса заинтересованно на меня взглянула.

— Попробуйте озвучить в чем она состоит, Рэйя, а потом уже я решу, смогу ли вам помочь.

— Мне нужен сок фижевого цветка.

Кларисса нахмурилась.

— Я слышала о нем. Заставляет говорить правду, не так ли? Но где я его возьму? Вряд ли его продают в магазинах.

Фижевый цветок очень редок. Растет он на одной из планет Иделльской галактики, бутон его зацветает раз в три года, и всего лишь на половину ночи. Если бы он был более распространен, миссия следствия заключалась бы совершенно в другом — капнуть на кожу всех подозреваемых в каком-либо преступлении, но так как природа распорядилась иначе, нам приходилось искать доказательства самостоятельно. Капля сока, которую я использовала, чтобы наказать хулиганов в своем дворе, попала в мои руки случайно — неучтенная контрабанда одного из задержанных, и применять ее к кому-то из преступников было не совсем удобно: пришлось бы объяснять откуда у меня такое дорогое вещество, почему не сдала его, как вещдок… Хотя если бы знала, что когда-либо буду подозревать своего коллегу, и без его честных ответов не смогу избавиться от этого груза, драгоценный продукт на шалость бы не тратила.

Я поколебалась, не зная, можно ли открыть свахе, что я знакома с регентом, но решила, что это уже не имеет особого значения.

— Обратитесь к Виктору, — твердо сказала я. — Передайте ему наш разговор — он поможет.

— Виктору? — не поверила Кларисса. — Вы говорите о Его Величестве?

— О нем, — подтвердила я. По коридору ко мне уже спешил охранник, который должен был отвезти меня к родителям. — Прошу вас, это очень важно.

— Хорошо, — пожала плечами сваха. — Это не такая уж сложная задача. А Его Высочество знает о вашем знакомстве с его дядей?

— Пока нет, — призналась я, и пообещала: — Совсем скоро ему станет об этом известно, даю слово.

Охранник уводил меня, а сваха задумчиво смотрела вслед. Я отчего-то была уверена, что Кларисса не станет спешить донести информацию Максимилиану, а даст мне возможность объясниться с ним самостоятельно.


Ликования от возвращения во двор, знакомый мне с детства, я не испытывала. Вышла из машины и затравленно огляделась — каменная коробка презентабельных четырехэтажных домов, большая арка и идеально подстриженные кусты по всему периметру, напоминали мне о том времени, когда я спешила домой, боясь опоздать хотя бы на минуту, когда на гуляющих в парке детей смотрела из окна, и получала за это хлыстом по пальцам, ведь отвлекаться от игры на фортепиано нельзя… Сейчас двор был полон людей, и пришельцев с других планет — всем было очень интересно вблизи взглянуть на одну из невест.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению