Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гэблдон cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти | Автор книги - Диана Гэблдон

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

– Мама! Мама! Смотри, что у меня есть, смотри!

– Какая прелесть! – восхитилась Брианна и дунула на пластиковые лопасти, заставляя их крутиться.

– Я сама, сама! Дай!

Аманда выхватила игрушку, но как она ни старалась, лопасти и не думали двигаться.

– Надо сбоку, leannan. Давай покажу.

Уильям Баккли, выйдя из машины, подхватил Аманду на руки и осторожно повернул ее запястье так, чтобы игрушка встала под нужным углом.

– Теперь дуй.

Он выдохнул вместе с ней, и лопасти шумно зажужжали, будто крылья майского жука.

– Вот так, видишь? А теперь пробуй сама.

Аманда старательно запыхтела, а Уильям, смущенно улыбнувшись Бри, повел девочку в дом к Джему – тот тоже выскочил, но замер на полушаге, глядя на яркую игрушку. Роджер, доставая из багажника сумки, не торопился вслед за ними: он решил перекинуться с Брианной парой слов.

– Будь у нас собака, он и с ней бы нашел общий язык? – пробормотала Бри, кивая на гостя, оживленно болтающего с детьми.

– «Можно жить с улыбкой и с улыбкой быть подлецом» [65], – прищурившись, процитировал Роджер. – Вот и все. Вряд ли животные и дети хорошо разбираются в людях.

– Хм. Он рассказывал еще что-нибудь по дороге?

Роджер возил Уильяма Баккли в Инвернесс пополнить гардероб, так как у того были лишь джинсы, футболка и куртка из благотворительного магазина, в которых гость и заявился к ним в дом.

– Так, по мелочи. Я спросил, как он вообще добрался сюда – в смысле, в Лаллиброх. Он сказал, что увидел меня как-то на улице в Инвернессе. Узнал сразу, но подойти не успел – я сел в машину и уехал. Потом мельком замечал еще пару раз издали, потихоньку наблюдал, выяснил, где я живу. Он… – Роджер замолчал и криво усмехнулся. – Не забывай, кто он и откуда. Кажется, он уверен, причем абсолютно всерьез, что я бессмертный дух.

– Да ладно?!

– Да-да. В конце концов, если задуматься… Я ведь выжил после казни. – Скривившись, Роджер потрогал шрам на горле. – И я… в смысле, мы можем путешествовать сквозь камни. Согласись, в этом есть логика.

Несмотря на тревогу, Брианна фыркнула.

– Пожалуй… Думаешь, он тебя боится?

Роджер беспомощно передернул плечами.

– Наверное. И все-таки я ему верю – несмотря на обстоятельства, он неплохо держится.

– Представь, что ты сам встретил потустороннего могучего духа, – стал бы ты показывать ему свой страх? Или постарался бы держать себя в руках? В конце концов, ты же носитель игрек-хромосомы, как сказала бы мама. Или настоящий мужчина, как говорит отец… Вы с ним оба при малейшей опасности корчите из себя Джона Уэйна [66]. И этот парень – такой же.

– Ловко подмечено. – Роджер чуть усмехнулся на словах про «могучего духа». А может, в ответ на «Джона Уэйна»? – Он, кстати, все-таки признал, что ему не по себе. Молодец парень.

– Угу… Мы-то знали, что делаем. Вроде как. Он мне рассказывал, каково ему было, когда он проходил сквозь камни… тебе тоже?

Тем временем они почти дошли до дверей, уже слыша из гостиной звонкий голос Энни и низкий бас Уильяма Баккли.

– Да, рассказал. И он хотел бы – очень хочет, просто до ужаса – вернуться в свое время. И поскольку я-то точно знаю, что для этого нужно, ему пришлось обратиться ко мне. Но только дурак заявится в дом к чужаку. Особенно к чужаку, которого ты чуть было не прикончил. И который может убить тебя на месте или, допустим, превратить в ворона… – Роджер снова пожал плечами. – Так что он стал за нами следить. Наверное, хотел узнать, не выбрасываем ли мы с черного хода человеческие кости. Джем как-то раз наткнулся на него в брохе, а Баккли заявил, что он Нукелави, – и чтобы мальчишку напугать, и чтобы до меня дошли слухи об объявившейся здесь твари… ведь тогда мне пришлось бы с ней разобраться. И если бы я решил разобраться…

Роджер многозначительно развел руками.

– Это означало бы, что с тобой опасно связываться… зато ты можешь вернуть его домой. Прямо-таки волшебник страны Оз.

– Тоже мне Джуди Гарленд [67] нашлась… – пробурчал было Роджер, бросая на нее косой взгляд, но его перебила Энни Макдональд, зычно поинтересовавшаяся, с какого перепугу они кормят мошкару во дворе, когда ужин давно на столе.

Извинившись, оба проскользнули в дом.

* * *

Брианна медленно ела, даже не замечая, что у нее на тарелке. Джем опять собрался с ночевкой к Бобби, а утром в субботу они с Робом отправятся рыбачить в поместье Ротимерчус. Сердце больно кольнуло – она вспомнила, как отец учил Джема закидывать самодельную удочку из прута и лески. Интересно, а он помнит?..

Однако мальчика в любом случае надо выставить из дома. Иначе он будет слоняться повсюду, развесив уши, а им с Роджером необходимо в спокойной обстановке обсудить, как все-таки вернуть Уильяма Баккли в прошлое.

«А может, посоветоваться с Фионой?» – пришла вдруг в голову удачная мысль.

Фиона Грэхем была внучкой старой миссис Грэхем – экономки преподобного Уйэкфилда, приемного отца Роджера. Благочестивая на вид миссис некогда была «зовущей» – хранительницей давних традиций. На Белтейн, праздник Огня, такие женщины одевались в белое и незадолго до рассвета выходили в круг, исполняя древний танец (Роджер называл его обрядовым хороводом). Потом зовущая произносила ритуальные слова, значение которых больше никто не знал, – и встающее солнце, повинуясь им, бросало первый луч аккурат в трещину самого высокого камня.

Миссис Грэхем давным-давно мирно почила во сне, но все свои знания и умения передала внучке.

Фиона помогла Роджеру, когда он отправился сквозь камни вслед за Брианной, даже отдала ему бриллиантовое обручальное кольцо после первой безуспешной попытки, когда Роджер, как и Уильям Баккли, столкнулся со стеной огня.

«Достать драгоценности – не проблема», – думала Брианна, машинально передавая Роджеру миску с салатом. Насколько они знали, дорогие или крупные камни не нужны. Роджера, например, в первый раз уберег от гибели обычный гранат из материнского медальона.

Она вдруг поняла, откуда эти ожоги на груди Баккли, вскинула на него глаза – и наткнулась на пристальный взгляд. От неожиданности Брианна поперхнулась кусочком огурца, шумно закашлялась и лихорадочно припала к стакану с водой. Никто, к счастью, не заметил, как она покраснела, – или внезапный румянец списали на приступ удушья.

Все вернулись к еде, хотя Роджер по-прежнему поглядывал на Брианну. Она покосилась на него украдкой и чуть заметно склонила голову: мол, все потом, наверху. Расслабившись, он продолжил болтать с «дядюшкой Баком» и Джемми о мушках для ловли форели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию