Страна сказок. Столкновение миров - читать онлайн книгу. Автор: Крис Колфер cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна сказок. Столкновение миров | Автор книги - Крис Колфер

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Глава 20
Скверные дела на Таймс-сквер
Страна сказок. Столкновение миров

Вихрящийся свет переместил Алекс и статуи львов на площадь Таймс-сквер. Они приземлились на крышу прямо под шаром времени, который опускают на флагштоке на каждый Новый год. Самый известный перекрёсток на свете был совершенно пуст, но огни, светящиеся билборды и гигантские экраны так и мерцали – во время эвакуации никто не стал их выключать.

Алекс села на край крыши и разрыдалась, оплакивая Рука. Из-за проклятия все её чувства зашкаливали, но девушку захлестнула не только скорбь, но ещё и угрызения совести. Это по её вине ведьмы вторглись в Другой мир. Это из-за неё они принесли людям столько страха и боли. Если бы не она, Рук всё ещё был бы жив.

Алекс изводила себя этими мыслями, а вокруг по всем зданиям Таймс-сквер по воле её подсознания стали разрастаться ползучие растения. Вскоре вся площадь оказалась покрыта лозами и плющом. В конце концов и Коннер с друзьями и Советом фей до неё добрались. Благодаря всей этой бурной растительности найти Алекс оказалось нетрудно.

– Вижу её! – объявил Коннер. – Она на крыше, под шаром!

Статуи львов спрыгнули с крыши на землю с такой силой, что площадь задрожала и лапы львов глубоко отпечатались в асфальте. Как и прежде в библиотеке, львы охраняли Алекс и никого не собирались подпускать близко.

– Алекс, я понимаю, что тебе сейчас невыразимо больно, но очень важно, чтобы ты выслушала нас! – крикнула Эмеральда. – Проклятие, которое на тебя наложено, исходит от очень могущественного и очень злого волшебного зеркала. Оно рождает в твоём разуме ложные мысли, в сердце – ложные чувства, оно не позволяет тебе ясно мыслить. Это тяжело, я понимаю, но сейчас ты не должна верить ничему, что говорят тебе твои разум и тело. У этой магии лишь одна цель – уничтожить всё, что дорого человеку. Если ты позволишь чарам себя обмануть, всё будет потеряно.

– Но ведь это я во всём виновата! – воскликнула Алекс. – Ничего бы не случилось, найди я дядю Ллойда раньше! Ведьмы никогда бы не попали в Другой мир, сумей я остановить их в сказочном! И если бы я простила Рука, ему незачем было бы завоёвывать моё прощение и спасать меня!

– Алекс, всё это неверно, потому что виновата – я, – призналась Эмеральда. – Ты знала, что Человек в маске опасен, и сделала всё возможное, чтобы ему помешать. Это я тебе не поверила. Это я заставила тебя прекратить поиски. Это я не поняла, что ты под действием проклятия. И только из-за своих собственных ошибок я не смогла остановить Литературную армию, не позволить ведьмам переместиться в Другой мир, и Рук мёртв тоже из-за меня. Я беру на себя полную ответственность за всё произошедшее и теперь прошу тебя всё исправить. Пожалуйста, спускайся к нам, и мы сможем сразиться с проклятием вместе!

Казалось, Эмеральде удалось смягчить боль Алекс, но лишь чуть-чуть. В глубине души Алекс нашла силы оградиться от всех страшных мыслей и чувств, порождённых проклятием. Она утёрла слёзы и собралась с духом, готовясь спуститься к друзьям и семье.

– Не так быстро!

Морина вышла из-за угла и встала между статуями львов. Едва увидев ведьму, Алекс мгновенно утратила власть над собой и полностью подчинилась ей.

– Ну почему люди никак не желают оставаться там, где должны быть? – вздохнула Морина.

– Отпусти мою сестру! – закричал Коннер.

– Прости, никак не могу, – ответила ведьма. – У меня на твою сестру большие планы, но, увы, тебе придётся поверить мне в этом на слово – когда мы закончим, все вы уже будете мертвы.

– Неужели ты мало принесла бед? – спросила Эмеральда.

– Собственно, я ещё только начала, – сказала ведьма. – Алекс, держи своих друзей, чтобы они нам не мешали.

Алекс кивнула и махнула рукой на площадь. Лозы вырвались из земли, схватили Совет фей и пригвоздили их всех к земле. Длинные электрические кабели выскочили из гигантских экранов, обвили Коннера, Бри, Шапочку и Фрогги и прижали их к билбордам на улице. Статуи львов подпрыгнули и придавили Матушку Гусыню и Мерлина к асфальту.

– Умница, – сказала Морина. – А теперь уничтожь всё и всех в этом злосчастном мире, начиная с Нью-Йорка.

Алекс снова кивнула и взмыла в небо высоко над площадью. Она призвала ещё больше лоз, и те стали прорастать по всему Манхэттену квартал за кварталом. Растения обвивали здания, деревья, машины, фонари и почтовые ящики и крушили всё на своём пути, как цунами голодных анаконд.

– То есть теперь, раз уж твой план не удался, ты решила отыграться на целом мире? – крикнул Коннер.

– По сути – да, именно так, – ответила Морина со зловещей усмешкой. Но тут же нахмурилась, увидев, что перед ней к билборду прикован Фрогги. – Чарли! – воскликнула она. – Как ты выбрался из зеркала?

– Сделал доброе дело, – ответил Фрогги. – Это самоотверженный поступок, который человек совершает во благо другого человека, если вдруг ты не в курсе.

– Невозможно! – заявила Морина. – Никто не может спастись из волшебного зеркала! Потому-то я и пленила тебя там!

– Любопытно, учитывая, что я могу назвать как минимум троих человек, которым удалось освободиться, – ответил Фрогги. – Может быть, знай ты побольше о таких вещах, смогла бы в кои-то веки и достигнуть хоть чего-нибудь.

Морина свирепо уставилась на человека-лягушку.

– Оттуда, куда я отправлю тебя сейчас, ты не вернёшься точно, – сказала она. – Уж это я тебе обещаю.

Ведьма указала на Фрогги пальцем и сжала ладонь в кулак. Кабели вокруг тела Фрогги стали сжиматься туже и душить его. При виде того, как Морина пытает Фрогги, Красная Шапочка пришла в ярость.

Она незаметно высвободила левую руку, полезла в сумочку и вытащила швейцарский нож, который купила в аэропорту. Затем быстро освободилась и спрыгнула на землю.

– Эй, козлиха, а ну оставь мою лягушку в покое! – заорала она.

Ведьма обернулась. Попытки Шапочки бросить ей вызов Морину очень позабавили.

– Пожалуй, зрелища более жалкого я в жизни не видела, – сказала ведьма. – Неужели ты всерьёз надеешься остановить меня?

– Недооценивай меня сколько влезет, – сказала Шапочка. – Это ведь куда проще, чем признать правду, а, Морина?

– И какую же правду я должна признать? – фыркнула ведьма.

– Правду о том, насколько безумно и безмерно ты мне завидуешь! – выпалила Шапочка.

Морина расхохоталась в голос. Коннер и остальные нервно переглянулись – они понятия не имели, что задумала Шапочка.

– Ты думаешь, я завидую? Тебе? – спросила ведьма.

– Ты уже успела испортить мне свадьбу, проклясть одну из моих лучших подруг, заточить моего жениха в волшебное зеркало, и вот теперь ты душишь его у меня на глазах, – сказала Шапочка. – Если это не личная месть, то я не знаю, что это такое. Совершенно очевидно, что ты по некой причине одержима желанием разрушить мою жизнь, и что-то мне подсказывает, что всё дело именно в зависти!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению