Страсть Черного Палача - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть Черного Палача | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Сур Карвиш уже успел поймать карету и теперь деловито распахивал передо мной дверь.

Я посмотрела на небо, прикидывая, какой сейчас час. Солнце уже клонилось к горизонту. Оказалось, что дворецкий идеально рассчитал время. Теперь мне оставалось только сесть в предложенный экипаж и ехать в Ир-Наррхен. Возвращаться домой было некогда.

– Вы знали, что мы провозимся так долго? – удивилась я, расправляя подол платья по сиденью.

Сур Карвиш спокойно кивнул.

– Это моя работа, асаи Мальтер, – поклонился он, протягивая мне мои же приглашения и закрывая дверь.

Я изумленно протянула руку, понимая, что без помощи этого человека точно никуда не успела бы.

И карета тронулась. Оставалось лишь надеяться, что Бэйлор не будет меня искать и спокойно доберется до дворца сам.

Огромный замковый комплекс во второе посещение произвел на меня уже не такое внушительное впечатление, как прежде. Конечно, сердце вздрагивало от гулкого эха в широких коридорах, а душа замирала при виде множества красивейших статуй, лепнины и изразцов на стенах. Но, в целом, я была гораздо лучше подготовлена к этому приему, и уже не чувствовала себя слишком чужой здесь.

В приглашениях значился зал номер два. Поспрашивав у слуг, я обнаружила-таки нужное место на третьем этаже замка. Как ни странно, помещение оказалось небольшим, и все говорило о том, что ужин планируется не слишком официальным. И вот это уже заставило меня поволноваться.

В середине этой скорее гостиной, чем настоящего зала, расположился полумесяцем широкий стол. В самом центре стоял трон императора, а чуть в стороне – большое кресло. Очевидно, для принца. Остальные стулья ничем не отличались друг от друга.

Стены были выполнены в светло-зеленых тонах, а пол выложен коричневато-красным гематитом. На желтовато-кремовых скатертях сверкали в свете десятков свечей тарелки изумрудного мрамора. И здесь, среди нескольких других приглашенных меня уже ждал Черный палач.

Неизменно-черный камзол на широких плечах. На этот раз с серебряными пуговицами и отворотами, которые красиво поблескивали глянцем на фоне матового бархата. Перчатки из тонкой, лаковой кожи. Рубашка обсидианового шелка, фасон которой не предусматривал двух верхних пуговиц. И теперь в фантазиях я могла проникнуть за слегка распахнутый ворот, мысленно отодвинуть ткань и увидеть… Уже практически видела распахнутую пасть химеры на левой половине груди.

Мужчина окинул меня внимательным взглядом, в котором всколыхнулось нечто темное, волнующее саму кровь. От его пристального внимания мне всегда становилось жарко. И сегодняшний день не был исключением.

– Добрый вечер, асаи Мальтер, – проговорил он мягким, бархатистым голосом. – Вы прекрасно выглядите. Как и всегда.

“Я – не асаи”, – прозвучало в голове. Почему он продолжает меня так называть?

И тут же я покраснела, подавляя желание оглядеться по сторонам в поисках зеркала или хотя бы поправить прическу.

– Спасибо. И вам доброго вечера.

– Пойдемте, я покажу вам ваши места. Император с принцем являются последними. Поэтому мы должны успеть до их прихода.

Он взял меня за руку, провожая к столу. К стульям, которые подозрительно близко оказались к трону повелителя. Всего-навсего через пару мест со стороны его левой руки.

Сердце застучало невероятно быстро.

Вся скатерть оказалась заставлена множеством яств и напитков, но в этот момент еда была последним, о чем мне хотелось бы думать.

А затем я услышала знакомый оклик:

– Лилиана, ты уже здесь?

Бэйлор широким шагом вошел в зал. Я глубоко вздохнула, вяло кивнув ему в ответ.

И вдруг гладкая, немного прохладная ткань перчатки скользнула по моей руке. Кисть Грегора сжалась, будто ее хозяин пытался мне что-то сказать, и через мгновение исчезла.

Бэйлор сел возле меня, что-то непрерывно рассказывая, спрашивая, как я успела так быстро добраться до Ир-Наррхен, и почему без него. Как я умудрилась забыть отдать ему приглашение, и как он, бедняга, был вынужден воспользоваться заступничеством принца Дианара.

Но я не слушала. Видела лишь черные глаза Грегора Вильерт, что сидел напротив и чуть правее. Таким образом, он оказывался гораздо ближе к императору, но все же практически рядом со мной. Я могла ловить его густой, темный взгляд, следить за небрежно-четкими движениями, в которых, как всегда, не было ничего лишнего.

Какое-то наваждение. Было так сложно отвлечься, что каждый раз, когда он поворачивал ко мне голову, я начинала стремительно краснеть. Но глаза антрацитового мрака всегда оставались спокойными и обжигающе-внимательными.

– Его императорское светлейшество Линарий Второй! – провозгласил вдруг герольд, заставив меня вздрогнуть. – Шах-ашаи Архаров, Дианар Серый!

И, следуя друг за другом, в зал по очереди вошли правитель и его брат.

На императоре сегодня не было ни мантии, ни короны, ни каких-либо иных регалий. Он совершенно ничем не отличался от обычного благородного ашаи. Дорогой костюм, небольшая трость с золотым набалдашником в правой руке. Только взгляд, в котором горела абсолютная власть, мог бы выдать в этом уже немолодом мужчине властелина огромного государства.

Его брат же, напротив, блистал. Цепь сапфирового золота на шее, по четыре кольца с крупными камнями на каждом пальце, несколько аккуратных бриллиантовых подвесок на синем колете. И ярче всего сияла улыбка на его молодом лице.

Я вздрогнула, чувствуя невероятное волнение. Раньше даже в самых смелых фантазиях было невозможно представить, что мне придется сидеть так близко от членов правящей семьи. Теперь это стало реальностью.

Но все оказалось не так трудно, как я думала. Когда император с принцем сели, дав разрешение гостям приступать к трапезе, я наконец, смогла немного успокоиться и рассмотреть остальных гостей.

Неспешно потекла беседа, изредка поддерживаемая правителем. Он задавал вопросы, внимательно слушая своих приближенных. Иногда в разговор вступал принц Дианар, смеялся, даже пару раз кивнув Бэйлору в знак своей благосклонности.

Мой друг счастливо улыбнулся, закидывая в рот очередную порцию каких-то маленьких, неаппетитных улиток. Для него все шло прекрасно.

А я вдруг заметила с другой стороны от повелителя, ближе к креслу принца, женщину, чье лицо показалось мне подозрительно знакомым. Однако я не обратила бы на нее ни капли внимания, если бы асаи то и дело не бросала на Грегора взгляды, полные ослепляющей ярости.

Снежно-белая блондинка с волосами, убранными в тугой пучок на голове. Тонкая, полупрозрачная вуаль спускалась сзади по прическе, оттеняя длинную шею и голые плечи.

На женщине было довольно строгое, светлое платье под самое горло. Но из-за того, что руки оставались полностью обнаженными, а узкий корсет рельефно утягивал грудь и талию, наряд выглядел даже более эротично, чем иные открытые платья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению