Ундина особых кровей - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Матлак cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ундина особых кровей | Автор книги - Ирина Матлак

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

В глазах вдруг защипало, и мне почему-то очень захотелось заплакать. Меня обнимал адмирал королевского морского флота, еще никогда не кажущийся таким близким и родным, а я просто замерла, растворилась в окутавшей меня силе и, прикрыв глаза, боролась с собой.

Когда он отстранился, но из кольца рук не выпустил, я посмотрела ему в лицо и тихо спросила:

— Что меня ждет? — и тут же исправилась: — Нет, не так. Что мне следует делать?

Он смотрел на меня всего несколько мгновений, которые для нас двоих превратились в вечность, после чего ответил вопросом на вопрос:

— Ты мне веришь?

— Да, — не колеблясь ни секунды, ответила я.

Мне никогда не было свойственно полностью доверять, не говоря о том, чтобы целиком доверяться. Но адмиралу я доверяла полностью, наверное, даже больше, чем самой себе. Потому что если и существовало в моем сумасшедшем, рушащемся прямо на глазах мире что-то постоянное, то это был Рей.

— Все, что сказал Флинт, — правда, — неотрывно на меня смотря, произнес адмирал. — Некромантия — одна из основ первозданной магии. Чтобы подчинять такую силу, использовать ее, требуются годы практики. Но первостепенная цель — выжить, не дать ей себя убить. В тебе уживаются две противоположные, несовместимые магии, Фрида, и даже я не знаю, к чему это приведет. Ты ведь светлая до глубин своей сути — я вижу это, твоя душа не изменилась. Тем сложнее тебе будет справиться с пробудившимся темным даром.

Он на миг замолчал, а затем продолжил уже другим, решительным и непоколебимым тоном:

— Я соберу совет капитанов. Ты незамедлительно принесешь клятву ловца и станешь полноправным членом отряда. В случае если кто-то пожелает причинить тебе вред, корпус и весь морской флот ловцов встанет на твою защиту. Даже если приказ отдаст сам король, тебя никто не выдаст.

Судя по ощущениям, удивление ко мне все-таки вернулось. Я не ослышалась? Мне предстоит принести клятву ловца? Прямо… сейчас?!

Но то было лишь начало, и к удивлению прибавились изумление, потрясение и все их собратья.

— Но это в том случае, если о твоей склонности к магии смерти не станет известно, — продолжил адмирал, лицо которого буквально окаменело. — Самыми тяжелыми для тебя станут первые недели. Это время тебе придется провести в отдалении, здесь оставаться нельзя. Сейчас тебе необходим тот, кто сможет помочь обуздать магию смерти. Тот, кто обладает ею сам.

— Кто? — выдохнула я, почему-то с ужасом подумав о Тайлесе.

Но почти сразу по взгляду адмирала, по его плотно сжатым губам поняла, кого он имел в виду. Не Тайлеса, конечно нет…

— Теневой охотник, — проронила я.

Страшно ли мне стало при мысли, что придется уйти с Флинтом? Испугало ли то, что нужно вновь покинуть корпус, отправиться неведомо куда и, вероятно, вновь оказаться на «Черном призраке» среди отпетых пиратов? Да. Ши возьми, да! Тысячу раз да! Но, похоже, другого выхода из положения, в котором я оказалась, попросту не существовало.

— Если бы в моих силах было это исправить, — с проскользнувшим в голосе сожалением произнес адмирал, подразумевая мою пробудившуюся магию. Он снова прикрыл глаза, кажется, мысленно выругавшись, а затем сдавленно добавил: — Глубина меня поглоти, я должен был предположить, что все обернется именно так! Тайлес уже не раз намеренно тебя провоцировал — взять хотя бы ситуацию в Пентаграмме. Но я был уверен, что он не посмеет заявиться прямо к тебе домой, в то время как Слезные трущобы покрыты барьером первого уровня!

Это был едва ли не первый случай на моей памяти, когда адмирал Рей демонстрировал несдержанность.

— Вы ни в чем не виноваты, — возразила я. — Поднебесные, да о чем я вообще… Вы столько для меня сделали, обо мне еще никто и никогда так не заботился! Что случилось, то случилось. Мне кажется, эта магия все равно проснулась бы во мне совсем скоро, даже без вмешательства некроманта, и… я… Я справлюсь. Я хочу жить…

Голос предательски дрогнул, но сдержаться мне все-таки удалось.

— Ты будешь жить, — взяв мое лицо в ладони и заставив посмотреть ему в глаза, твердо произнес адмирал. — Слышишь, Фрида? Даже думать иначе не смей. Я не оставлю тебя, ты не будешь находиться с охотником одна. Магия подчинения потерянных душ тоже берет начало из Глубины, не из Поднебесья. Я знаю, что такое бороться с частью самого себя.

Его лицо стремительно приблизилось, и губы накрыли мои. Это был самый мучительный, самый сладкий и одновременно горький поцелуй с привкусом сожаления… Будоражащий душу, но дарящий надежду.

Уже вскоре мои немногочисленные вещи были вновь отправлены в дорожную сумку. Кажется, мне можно вообще никогда ее не разбирать. Я сидела на заправленной постели, дожидаясь, пока вернется адмирал, отправившийся созывать совет капитанов. Стоило только представить, как он врывается среди ночи в комнаты мирно спящих сослуживцев, как с губ срывался нервный смешок.

С улицы доносился шум прибоя и свист ветра — единственные долетающие до меня звуки. Во всем корпусе стояла абсолютная тишина, даже сирены молчали. Запрокинув голову, я смотрела в темный полоток и пыталась вспомнить момент, когда все это началось. Когда мои ноги впервые ступили на извилистый и странный путь, уводящий далеко от той меня, какой я была еще недавно. В день девятнадцатилетия? Во время поступления на службу кадетом? Или еще раньше, когда я — обычная торговка в рыбной лавке, каждый вечер засыпала с мечтой однажды проснуться самой счастливой во всем мире?

Прощаться я ни с кем не стала, тем более что и уходила-то ненадолго. По крайней мере, очень хотелось в это верить. Как и в то, что в корпус я еще обязательно вернусь. Ведь моя жизнь нужна очень многим, в том числе и Флинту, поэтому он ни за что не допустит, чтобы со мной что-то случилось, и не причинит мне вреда. А теневой охотник научит управляться с некромантией… На этой мысли я все-таки засмеялась. Нервно и отрывисто.

Дожила ты, Фрида! Якшаешься с пиратами, принимаешь в качестве наставника теневого охотника, спасаешь собственного отца от некроманта, который тебе тоже вроде как отец, и влюбляешься в самого могущественного во всем королевстве морского демона!

«Самый могущественный морской демон» не заставил себя долго ждать. На этот раз для перемещения он использовал не подчиненную душу, а сжатие расстояния — магию, требующую гораздо меньших энергетических затрат, чем мгновенный перенос. Но прежде чем мы стремглав преодолели длинные коридоры, прежде чем вышли за дверь моей комнаты, я спросила:

— Пожалуйста, больше не скрывайте правду, какой бы она ни была. С моим отцом… — Я передернула плечами и через силу уточнила: — Ненекромантом точно все в порядке?

— Да, — глядя в глаза, адмирал не мог соврать. — Ему плохо, но смерть отступила.

Большего мне теперь и не требовалось. Очень хотелось перенестись в наш старый, держащийся на честном слове дом, увидеть папу и лично убедиться в том, что он жив, но это было невозможно. Да и, пожалуй, находиться вдали — лучшее, что я могла для него сделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию