Ундина особых кровей - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Матлак cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ундина особых кровей | Автор книги - Ирина Матлак

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

В какой-то момент мое внимание отвлек стоящий в другом конце зала мужчина. На первый взгляд, в нем не было ничего особенного — такая же соответствующая балу одежда, как у всех присутствующих, маска… Но чем-то он все же выделялся среди остальных.

Лорд стоял, небрежно прислонившись плечом к колонне и играя прозрачным, налитым в бокал вином. Нас разделяло немалое расстояние, кружащие в танце пары, но внезапно показалось, что он смотрит прямо на меня…

Точно показалось!

Буквально через полминуты стало понятно — нет, все-таки не показалось. Потому что лорд решил, что колонна без него не рухнет, перестал ее подпирать и неспешно двинулся сквозь толпу. И чем ближе он подходил, тем явственнее я чувствовала на себе его пристальный взгляд, от которого хотелось развернуться и убежать куда-нибудь подальше. Ши возьми, даже уверенность от надетой маски больше не помогала!

Леди Шаркэ отошла немного в сторону и с кем-то разговаривала, адмирал Рей все еще отсутствовал, Аэлина танцевала, а я… Я стояла совершенно одна, всем своим существом ощущая неотвратимое приближение неприятностей.

«Спокойно, кадет Талмор! — глубоко вдохнув, мысленно велела себе. — Даже если это некто, имеющий отношение к осколкам, на балу он ничего тебе не сделает. И вообще, скорее всего, это самый обычный гость! Может, ты ему просто понравилась и он хочет пригласить тебя на танец?»

Танцевать с незнакомцем, как и танцевать вообще с кем бы то ни было, кроме адмирала, мне совершенно не хотелось. Поэтому когда передо мной остановился мужчина, на две головы выше меня, всем своим видом источающий опасную силу, и молча протянул руку… я едва заметно попятилась и отрицательно мотнула головой.

Протянутая рука не исчезла.

— Прошу прощения, я не танцую, — отказала с извиняющейся улыбкой.

Протянутая рука не исчезла и на этот раз, а заговорить со мной так и не соизволили. Может, глухонемой?

— Фрида, — сквозь зубы процедила неожиданно появившаяся рядом леди Шаркэ. — Иди.

Собственно, выбора мне не оставили. Приковывать к себе лишнее внимание не хотелось еще больше, чем танцевать, поэтому я так же молча во второй раз за вечер вложила руку в протянутую мужскую ладонь. Стоило это сделать, как меня накрыло какой-то странной, беспокойной волной — ощущение близости этого лорда, исходящая от него энергия, да и весь его облик в целом показались смутно знакомыми… но долго раздумывать над этим мне не позволили, резко притянув к себе и буквально швырнув в водоворот нового танца.

С первого же шага я наступила ему на ногу. Хорошо, что маска скрыла мои мгновенно вспыхнувшие щеки, а лорд к моей неловкости остался равнодушен. Еще несколько аккордов, короткое соло флейты, моя всевозрастающая нервозность и — ой! — каблук пришелся по второй ноге.

— Простите, — проговорила я, изо всех сил стараясь окончательно не сбиться с ритма.

Глубинные бы побрали эти танцы! Как назло, на ум тут же пришел недавний разговор с леди Шаркэ, и меня охватила досада. Она же потом своими язвительными замечаниями замучает!

Один уголок губ лорда дернулся, только вот не от раздражения, что было ожидаемо, а, как мне показалось, от сдерживаемой улыбки. И теперь наравне с тем, что старалась больше не допускать оплошностей, я смотрела прямо на эти губы, пытаясь понять, почему они кажутся такими знакомыми. И блестящие в прорезях маски глаза — карие, насмешливые… Ну точно, насмешливые! Я ему, значит, по ногам топчусь, а его это веселит?!

Вновь зазвучала флейта на фоне мелкой барабанной дроби, я прогнулась в пояснице, откинула голову назад, оставшись висеть над полом на одной руке партнера, и…

Поздний вечер, заброшенный причал, встреча со странным незнакомцем… Тысяча кругов Глубины!!!

— Флинт?! — почти беззвучно выдохнула я, но, судя по выражению глаз, меня услышали.

Снова дробь, один рывок, и мы оказались лицом к лицу, после чего я окончательно убедилась в своей правоте. Даже маска больше не могла служить помехой узнаванию. Да как я вообще могла сразу его не узнать? Нет, важнее другое — что он делает на королевском балу, как осмелился сюда прийти и как ему вообще это удалось?!

— Тебе должно быть стыдно, синеглазка, — с лукавым блеском глаз произнес легендарный капитан пиратов. — Я думал, разгадаешь загадку моей маски гораздо быстрее.

— Что вы здесь делаете? — в ужасе прошептала я, машинально продолжая танец.

— Я? — невинно осведомились мне в ответ. — Танцую. С самой красивой молодой леди этого скучного вечера.

Оказавшись полностью дезориентированной, я просто не находила подходящих слов и не знала, как на все это реагировать. То ли кричать на весь зал, что в королевский дворец пробрался пират, то ли просто звать на помощь.

Видимо, все испытываемые эмоции и порывы выразительно отразились на открытых участках моего лица, потому как Флинт с улыбкой покачал головой.

— Настоятельно не рекомендую, синеглазка. Сделаешь это — и лишишься уникальной возможности узнать, что же такого ценного твоя мамочка приобрела в лавке зелий.

Споткнувшись на ровном месте, я наступила ему на ногу в третий раз.

— Полагаю, это знак согласия, — кивнул пират и, следуя движению танца, ненадолго меня приподнял. А затем, опустив на пол, с непередаваемой ехидно-довольной усмешкой заметил: — Как приятно, что мой подарок не пылится в шкафу без дела. Это очень мило с твоей стороны — надеть его на первый в своей жизни бал.

Мысленно я сначала порвала на мелкие кусочки глубинное платье, затем кинула их в каминное пламя, после чего отправила туда же Флинта. Но все же его слова о лавке зелий взволновали куда больше. Да что там — куда сильнее, чем даже факт его появления во дворце!

— Что купила Аэлина? — спросила я, вместо музыки слыша удары собственного сердца.

— Знал, что заинтересуешься, — меня одарили новой ироничной улыбкой, которая уже в следующее мгновение сошла на нет. — Прежде чем я отвечу, позволь взять с тебя небольшое обещание. Ты не станешь никому говорить о моем присутствии здесь, пока я не уйду. Совсем маленькая плата за столь ценную информацию, не находишь?

— А она ценная? — подвергла я сомнению этот факт, хотя была почти в нем уверена. — С чего мне вам верить?

— Ты уже веришь, — вкрадчиво произнес Флинт. — Иначе мне бы пришлось прибегнуть к запасному плану и скоропалительно исчезнуть.

Решать требовалось быстро, хотя правильнее сказать — решать не требовалось. Вряд ли он пришел во дворец только для того, чтобы о чем-то мне рассказать, скорее, наш разговор являлся для Флинта задачей второстепенной. И все же, раз он здесь, раз намеревается сообщить важные сведения, пусть и по неясным причинам, почему бы этим не воспользоваться? Тем более, даже если я откажусь и попытаюсь кого-нибудь позвать, он все равно успеет сбежать. Непостижимым образом, но точно ведь сумеет!

— Обещаю, — коротко произнесла я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию