Недоступная и желанная - читать онлайн книгу. Автор: Лоретта Чейз cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Недоступная и желанная | Автор книги - Лоретта Чейз

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Вир взял Сьюзен за поводок и оттащил от двери, чтобы парочка могла войти в дом.

– Ничего не случилось, – немного натянуто произнес он. – Я как раз ухожу.

Вир отпустил Сьюзен, пожелал спокойной ночи мисс Прайс, с явным любопытством скользнув по ней взглядом, и быстро пошел прочь.

Герцог уже распахнул дверь кареты, когда услышал голос Берти, просившего подождать его.

Ждать не было ни малейшего желания. Больше всего Вир хотел сейчас побыстрее добраться до ближайшей таверны и начать пить, а потом опять пить и пить до самого утра среды. Однако уже давно, с самого первого столкновения с мисс Немизидой Гренвилл он был не в состоянии делать то, что ему хотелось, и даже начал привыкать к этому. Поэтому оставалось только проглотить слюну и ждать, когда завершится прощание Берти и мисс Прайс.


Лидии показалось, что не успел Эйнсвуд удалиться из кабинета, как туда влетели Тамсин и следующая за ней по пятам Сьюзен.

Девушка, увидев свою Лидию в брюках, удивленно вскинула брови. Но тут ее взгляд упал на лежащие на столе украшения.

– Ну и ну! Что это? – Она склонилась над столом, водрузила на нос очки и углубилась в созерцание. – Сокровища пиратов? Сколько тут всего… О боже! – Она заморгала и посмотрела на Лидию. Выражение ее лица постоянно менялось. – Го… Господи, – пробормотала она, сделав конвульсивный глоток. Губы ее задрожали, по щеке покатилась слезинка, потом еще одна. Тамсин бросилась Лидии на шею.

Лидия, к горлу которой тоже подкатил комок, обняла ее.

– Пожалуйста, не волнуйся так, – произнесла Лидия под всхлипывания Тамсин. – Я всегда мечтала стать воровкой драгоценностей. И мне выдался случай заполучить их более или менее законно. – Она погладила Тамсин по спине. – Вернуть то, что было украдено, – не преступление.

Тамсин слегка отстранилась и посмотрела на Лидию полными слез глазами.

– Ты хотела быть воровкой драгоценностей?

– Я думала, что это очень увлекательное занятие. Так, собственно, оно и оказалось. Пойдем, я расскажу тебе обо всем. – Кивком Лидия показала озадаченной Тасмин на дверь. – Ты наверняка хочешь чаю, а я страшно голодна. – Эти стычки и перепалки с тупоголовым аристократом ужасно разжигают аппетит.


Тамсин слушала рассказ на удивление отстраненно. Она кивала и даже улыбалась в смешных местах, но Лидия понимала: на душе у ее компаньонки по-прежнему неспокойно.

– Надеюсь, я не слишком шокировала тебя этой бессмыслицей, – сказала Лидия немного нервно, когда они вышли из кухни на лестницу.

– Нет, если кто шокировал меня бессмыслицей, так это сэр Бертрам, ответила Тамсин. – Он совершенно запудрил мои мозги Карлом Вторым. Этот король был главной темой разговора, когда мы ехали в театр, о нем мы говорили во всех антрактах, а потом по дороге домой. Уверена, что напомнила ему обо всех более или менее значительных событиях, произошедших во время правления его величества, но так и не подобрала ключа к разгадке. И я до сих пор не могу думать ни о чем другом. Прости меня, пожалуйста, Лидия.

Они спустились на первый этаж и остановились в прихожей. Тамсин еще раз горячо поблагодарила Лидию за возвращение сокровищ, обняла ее и поцеловала, затем пожелала спокойной ночи и направилась в свою комнату, что-то бормоча себе под нос.


Коралия Бриз отнюдь не обрадовалась, когда Джосайа и Билл вскоре после полудня затащили в дом избитого Фрэнсиса Бьюмонта, который, как они объяснили, валялся возле уличного туалета.

Были времена, когда она работала на этого человека в Париже, управляя борделем, занимающим часть его дворца удовольствий Вин Ви. Им вместе пришлось срочно бежать из Парижа прошлой весной. Вынужденный переезд в Англию означал серьезное снижение статуса и положения. Бьюмонт был мозгом Вин Ви. Однако сейчас способности этого мозга были существенно ослаблены увеличивающимися дозами опиума и алкоголя, а также, похоже, сифилисом. Впрочем, причины явления Коралию не волновали. Ее интересовал только результат. А результат был налицо: в Лондоне у нее не было дворца удовольствий, зато была тяжелая и гораздо менее доходная работа по продаже молодого женского тела на улицах.

Коралия была недостаточно умна, чтобы самой создать крупное предприятие. Мыслила она узко и примитивно. Не затронутая школьным образованием, не интересующаяся чужим опытом и не способная учиться на своем, она к тому же была напрочь лишена таких человеческих качеств, как совесть, сочувствие и сострадание.

Коралия бы с радостью убила Фрэнсиса Бьюмонта, который сейчас только мешал ей, имей она уверенность, что сумеет уйти от наказания. Коралия душила строптивых девчонок как цыплят, и ей это даже доставляло определенное удовольствие. Но что такое шлюхи, которых некому искать и оплакивать… Для властей это были неопознанные трупы, выловленные из Темзы, требовавшие множества забот по составлению бумаг и организации похорон на участке для нищих, короче, обещавшие много работы безо всякой надежды на какую-то компенсацию.

Бьюмонт совсем другое дело. Его жена – известная артистка, вращающаяся в аристократических кругах. Если его найдут мертвым, то непременно начнется расследование и будет назначена награда за информацию.

Коралия не верила, что среди ее подручных найдется хотя бы один способный устоять перед соблазном денежного вознаграждения.

Вот почему она не зашла за спину Бьюмонту, когда он, сгорбившись, сидел на стуле, и не затянула свою специальную бечевку на его шее.

То, что его не добили, было ошибкой. Эту ошибку совершили другие люди, но она, к сожалению, была сделана, и теперь, как и следовало ожидать, она привела к ужасным последствиям. Однако не ей исправлять чужие промахи.

Впрочем, уже через несколько минут вниманием Коралии завладели другие события, заставив истошно завопить. Она обнаружила домашнего слугу Мика валяющимся в бессознательном состоянии на полу кухни, в ее спальне все было перерыто, а Аннет исчезла вместе с ящичком, где хранились деньги и украшения.

Коралия немедленно послала Джосайю и Билла разыскивать девушку, строго приказав притащить ее живой, чтобы можно было, медленно убивая негодницу, насладиться ее мучениями.

Только когда мальчишки вернулись ни с чем, Бьюмонт, восстановивший силы с помощью бутылки джина, небрежно заметил, что они зря потеряли время, поскольку Аннет убежала несколько часов назад, причем с таким громилой, который с легкостью сделает отбивные и из Джосайи, и из Билла.

– И ты только сейчас догадался об этом сказать? – завизжала Коралия. – Не мог открыть свой вонючий рот до того, как я послала ребят? Потому что лень было вытащить из него бутылку, да?

– Второй раз за последние шесть месяцев мне довелось познакомиться с таким огромным кулаком, – сообщил Бьюмонт, содрогнувшись при воспоминании. – Он был такой же, как у Дейна, который почесал свою ручищу о меня в Париже, помнишь? Если бы я точно не знал, что Дейн сейчас в Девоне, я бы поклялся, что сегодня опять столкнулся с ним. Это был здоровенный парень, – объяснил он. – Вне всякого сомнения, более шести футов ростом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию