Аромат грехов твоих - читать онлайн книгу. Автор: Адам Хард cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аромат грехов твоих | Автор книги - Адам Хард

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Как жаль, – загрустила малышка. – Но да, вы правы. Сейчас не время.

Лорн в разговоре участия не принимал.

Я шире открыла глаза и села ровнее, показывая, что уже не сплю.

– Доброе утро, баронесса, – иронично отметил граф. – Как спалось?

Я вымученно улыбнулась. Сон еще продолжал накатывать, но я отогнала его прочь.

– Замечательно, а главное, весьма удачно скоротала время до столицы, – я перевела взгляд на сестру. – Я случайно зацепила отрывок вашего разговора, – ласково обратилась к ней. – Эмили, сейчас, к сожалению, действительно не время любоваться башней. Нам нужно снять номер в гостинице и найти доктора. Но я обещаю, как только твое здоровье пойдет на поправку, мы обязательно устроим экскурсию по городу.

Погрустневшая сестра тут же оживилась, в ее глазах зажглись озорные искорки.

– Спасибо, Роузи, – благодарно пискнула она и тут же, как назло, закашлялась кровью.

Когда приступ прошел, а сестра устало пыталась отдышаться, в дело вмешался Малкольм.

Началась очередная партия «игры в незнакомцев».

– Прошу прощения, баронесса. Возможно, я лезу не в свое дело, но если вы сейчас станете тратить время на поиски гостиницы, то рискуете не успеть к докторам. Я могу предложить вам комнаты в моем доме, это ни капли не затруднит меня и не доставит никаких неудобств.

– Ну что вы, граф, – принялась отказываться я для вида. – Я не могу принять вашего предложения.

– И все же я хотел бы настоять и проявить заботу о двух замечательных леди. Тем более что знаком с несколькими столичными светилами медицины. Думаю, они не откажут мне в услуге и согласятся осмотреть вашу сестру уже сегодня.

Я сделала вид, что задумалась.

Знакомые доктора были той весомой причиной, которая позволяла принять приглашение.

– Благодарю за помощь, граф. Надеюсь, мы не доставим вам проблем.

– Роуз, – округлив глаза, испуганно пискнула Эмили. – А разве нам не нужно спросить разрешения у твоего жениха. Почему молчит мистер Лорн?

Я болезненно закусила губу, так сильно, что почувствовала вкус собственной крови.

Ричард в наш разговор не лез, он вообще, как я и просила, самоустранился. Но Эмили, моя маленькая сестренка, в чью хорошенькую головку правила этикета вбивали с младенчества, здраво рассудила, что мнение «жениха» должно быть услышано.

– Думаю, мистер Лорн понимает, – с нажимом произнесла я, – что ему лучше согласиться, ведь знакомые доктора графа Эдриана гораздо важнее, чем поиск гостиниц!

Пусть только попробует что-то испортить, тогда я разорву нашу «помолвку» прямо в экипаже. Но Лорн ставить палки в колеса не стал, он вполне равнодушно, даже не отворачиваясь от окна, ответил:

– Ничего страшного, Эмили. Роуз приняла правильное решение, твое здоровье намного важнее. Со своей стороны я хочу лишь убедиться, что вы с комфортом разместитесь у графа.

– Вы собираетесь ехать с нами? – не узнала я собственный голос.

По моему мнению, Лорна следовало высадить здесь и сейчас, пусть бы шел в свою квартиру или что у него тут в столице.

– Разумеется. Я же должен убедиться в безопасности собственной невесты, прежде чем отбыть обратно в ваш уютный городок.

Я со вздохом кивнула. На самом деле он был прав. Это мое неуместное раздражение выплескивалось наружу и все портило.

Мы колесили по столице еще с полчаса, пока ход кареты не замедлился. Экипаж подъехал к высоким резным воротам, за которыми раскинулась целая усадьба. Не будь я благородной леди, невольно бы присвистнула, оценивая масштаб владений графа. Даже страшно подумать, во сколько можно оценивать такие огромные активы недвижимости в Лондоне. Удивительно, что при подобном богатстве ни я, ни матушка никогда раньше не слышали о Малкольме.

– Оу, – не удержался Лорн, с любопытством оглядывая Эдриана новым, изменившимся взглядом. – Так вы и есть тот самый таинственный граф, что восемь лет назад выкупил владения герцога Трандера?

Я навострила уши, тем более что Малкольм сдержанно кивнул, подтверждая.

– Удивительно, – задумчиво протянул Лорн. – Почти восемь лет вы умудряетесь скрываться от светской хроники и вести практически закрытый образ жизни. Даже странно, что ни одна столичная красавица еще не покусилась на ваше сердце.

– Предпочитаю тишину и ограниченный круг общения, когда никто лишний не беспокоит. Да и вряд ли хоть одна столичная леди сможет заменить мне покойную супругу.

– Мои соболезнования…

– Ни к чему. Ванесса умерла больше семи лет назад, я уже успел оправиться.

Судя по выражению лица детектива, он бы предпочел, чтобы граф еще скорбел.

– У вас своя конюшня? – радостно взвизгнула Эмили, когда мы ехали по длинной аллее меж заснеженных деревьев.

Пусть было темно, но в глубине усадьбы она каким-то чудом умудрилась рассмотреть лошадей на выгуле.

– Я бы не назвал это полноценной конюшней, скорее, я владелец нескольких жеребцов, которые периодически выступают на скачках. Весьма выгодное финансовое вложение.

Лорн заметно оживился, но Малкольм тут же дополнил:

– Не беспокойтесь, детектив. Все законно. Если сомневаетесь, я могу показать вам соответствующие бумаги.

– Ну что вы, я даже не собирался в вас сомневаться, – ответил Ричард таким тоном, что я ни капли ему не поверила.

Уверена, как только у полицейского появиться возможность, он обязательно начнет рыть под Малкольма, чтобы добраться до малейших пробелов его биографии. И этот факт, признаться, меня не очень воодушевил.

Вряд ли детективу удастся нарыть что-то действительно стоящее, ведь, судя по деньгам графа, он наверняка имел возможность замести все следы своих предыдущих жизней. Но вот если Лорн узнает что-то о Ванессе… Хотя зря я переживаю, даже если и узнает, то вряд ли сможет связать ее каким-либо образом со мной.

Карета остановилась у трехэтажного особняка из белого камня. Посреди заснеженного двора он смотрелся дворцом Снежной Королевы, как логичное завершение зимнего пейзажа.

Большие резные двери тут же распахнулись, из них приветствовать хозяина вышли мужчина в форме дворецкого и женщина в строгом одеянии – вероятно, домоправительница.

– Доброго вечера, ваша светлость, – склонившись перед ним, поздоровалась женщина.

– Доброго, Марта, – отозвался он, одновременно помогая мне выйти.

Она удивленно смерила меня взглядом и на мгновение замерла, а на лице дворецкого застыла глупая улыбка. Похоже, граф действительно нечасто приводил в дом женщин, раз у слуг такая реакция.

– Будут ли какие-то указания? – мгновенно опомнилась женщина.

– Приготовить две гостевые спальни для баронессы Клайвшот и ее сестры Эмили, послать конюшего за доктором Трондерсом, а после пусть заедет за профессором Дортмундом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению