Тысяча Имен - читать онлайн книгу. Автор: Джанго Векслер cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тысяча Имен | Автор книги - Джанго Векслер

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

– Это хорошо. – Винтер постаралась не думать о преображенной коже под мундиром Бобби – теплой и податливой на ощупь, но гладкой и блестящей, точно мрамор: «И ее становится все больше…» Винтер вновь стиснула зубы.

Бобби в последний раз провела тряпкой по коже и выпрямилась.

– Готово. Так-то лучше. Может быть, нужно перевязать эти ссадины? Как ты считаешь?

Винтер открыла глаза, села и потыкала пальцем содранную кожу.

– Пожалуй, нет. Они больше не кровоточат, и…

По шесту снаружи постучали. Девушки разом окаменели. Затем Винтер перехватила взгляд Бобби и кивком указала на полог палатки. Капрал кивнула.

– Кто там? – окликнула она.

– Феор.

Винтер облегченно вздохнула.

– Погоди немного, – бросила она по-хандарайски и поднялась за одеждой. Чистая рубашка у нее осталась только одна, а запасных брюк нет вовсе – придется надеть грязные. К мундиру Винтер не притронулась. Его нужно будет выстирать как следует, прежде чем она решится хотя бы подумать о том, чтобы его надеть. Приведя себя в более-менее приличный вид, девушка махнула рукой Бобби, и та подняла полог. В палатку проскользнула Феор.

Хандарайка каким-то образом изменилась. И дело было не только в том, что она наконец сняла с руки шину, которую носила с самой первой перевязки. Тусклое безразличие в глазах Феор сменилось твердой решимостью. Тяготы похода в пустыню отразились и на ней – девушка осунулась и болезненно исхудала.

– Винтер, – проговорила Феор, глядя на нее, – ты оправилась?

– Да, вполне. Как твоя рука?

Феор подняла руку, проверяя, как она двигается.

– Пока еще слаба, – ответила она, – но капрал Графф говорит, что кость срослась как надо. По крайней мере, – добавила она, склонив голову к плечу, – я так полагаю. Я уже лучше знаю ворданайский язык, но капрал все-таки говорит слишком быстро.

Винтер невесело хохотнула:

– Хорошо. Это хорошо.

Наступила неловкая тишина. Винтер искоса глянула на Бобби, но та лишь едва заметно пожала плечами, и этот жест напомнил Винтер, что капрал ни слова не поняла в разговоре, который велся по-хандарайски.

– Я хотела извиниться, – сказала Феор.

Винтер вздрогнула от неожиданности.

– Извиниться?

– За то, как вела себя в ночь десолтайского налета и все время с тех пор, как мы покинули город.

– Понятно. – «Да уж, давно пора!» Винтер неловко повела плечами и постаралась, чтобы ее голос звучал миролюбиво. Феор явно стоило немалого труда произнести эти слова. – Даже не знаю. Я хочу сказать, что тебе пришлось нелегко и…

– Это не оправдание. – Феор судорожно сглотнула. – И уж вовсе нет оправдания тому, что я попыталась совершить под конец. Думая только о себе, я подвергла тебя и Бобби смертельной опасности.

– Но… – Винтер осеклась, покачала головой. – Ладно. Извинения приняты. Если для тебя это важно, знай: я понимаю, почему ты так себя вела. После Эш-Катариона…

– Но ведь ты с самого начала была права, – серьезно перебила Феор. – Онвидаэр подарил мне жизнь. Растратить сей дар попусту означало бы презреть его душевные муки, равно как и мои.

Если задуматься, Винтер и впрямь говорила нечто подобное, но тогда она несла все, что в голову придет, только бы заставить Феор двигаться. Она пожала плечами.

– Что ж, я рада, что ты это поняла.

– Мне стало ясно, – продолжала Феор, – что по воле богов я встретила вас и совершила то, что совершила. Даже приговор Матери перед этим ничто, и Бобби – веское тому доказательство.

– Доказательство? – эхом отозвалась Винтер. – О чем ты?

– Мой наат… – Феор замялась, – священная сущность. Обв-скар- иот. По-хандарайски это означает… – Она на миг смолкла, беззвучно шевеля губами. – «Молитва Небесного Хранителя» – наверное, так. Более точно я не могу передать. Язык магии не поддается переводу.

– Я помню. И что же это означает?

– Он дарует силу и могущество Неба, дабы защищать верных и дело Небес в этом мире. Соединив с ним расхема, неверную, я полагала, что он не достигнет полного расцвета. Могущество Небес не снизойдет на недостойного.

– Полного расцвета? – повторила Винтер.

– Да. – Феор вновь замялась. – Осматривала ли ты место, куда была нанесена самая первая рана?

– Осматривала. – Винтер опять искоса глянула на Бобби, но продолжала по-хандарайски: – Оно разрастается, верно?

– Полагаю, что да.

Винтер прикусила губу.

– Что происходит с Бобби?

– Небеса благоволят ей. Не знаю почему, но они одарили ее своим могуществом. Она воистину становится Небесным Хранителем. – Феор выдохнула с такой силой, словно долго задерживала дыхание. – Вот почему я знаю, что встретилась с вами по воле Небес.

– Но что будет с Бобби? Эта штука распространится по всему ее телу?

– Не знаю. Подлинный Хранитель не появлялся уже много поколений, а изучать древнейшие знания мне не было дозволено. – Феор покачала головой. – Возможно, преображение остановится, когда она достигнет цели, которую уготовили для нее Небеса.

– Возможно?! – Винтер, как могла, постаралась сдержать гнев. «Если бы не этот наат, Бобби была бы уже дважды мертва, да и я, скорее всего, тоже». – Хорошо. Стало быть, ты на самом деле не знаешь. А кто может знать?

– Мать. Но вполне вероятно, что не знает даже она. Слишком многие знания древнейших дней нами ныне утрачены.

– Ладно. – Винтер потерла двумя пальцами лоб, борясь с пробуждающейся головной болью. – Ладно. Стало быть, когда мы захватим в плен эту вашу Мать, я просто попрошу полковника разрешить нам поболтать с ней с глазу на глаз.

– Ее не захватят в плен. – Страх промелькнул в глазах Феор, и она крепко обхватила себя руками. – Она скорее умрет. Все умрут.

– Они могут сбежать и на этот раз, – заметила Винтер.

– Нет. – Феор подняла взгляд. – Именно это я и пришла сказать. Мать близко. Я чую ее. И Онвидаэра тоже.

– Думаешь, они здесь? В оазисе?

– Да.

– Но… – Винтер повернулась к Бобби и перешла на ворданайский: – Ты сказала, что оазис захвачен, верно?

Капрал кивнула.

– А в чем дело?

– Феор утверждает, что там еще кое-кто остался. Те самые люди, которых мы видели в Эш-Катарионе в ночь пожара. Могли они где- нибудь спрятаться?

Бобби ответила не сразу.

– Я знаю, что полковник приказал обшарить весь оазис в поисках припасов, но не слышала, чтобы кто-то обнаружил что-то подобное. Правда, поиски еще продолжаются. – Она пожала плечами. – Графф и все ребята из нашей роты сейчас как раз заняты этим под началом капитана Д’Ивуара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению